Rakov - HOME PAGE
Original directory for Rakov in 1929 in Polish.
Business Directory for Rakov in 1929

Rakov Commerce in 1929

Rakow had populace of 3, 329 in 1929;

Mayor; Pawel Lukaszewicz

head of police?; Stan Okuniewicz

Doctor; Noniewicz J.

Dentist; Botwinik B.

Lawyer; Kowarski Abr.

Merchandise Agent; Berman B.

Midwife; Berensztein L- Cukirman Ch.- Szukiewicz W.

Foresters; Dubin S., Zukowski, Kopelovitz A. and Norman B., Rapoport I, Gurevitz Ch., Kagan W., Fradrach J. Gelperynow A.

Hardware; Berensztein F.- Lewin M.

Pharmacies; Mrs. Abramow m.

Jewish Bank

Tinsmith; Trocki L.

Clothing; Ejdelman Z.- Gryngolc L and D.- Gurewicz E.- Kozlowski b and Gryngolc P.-

Confectioner store; Kaplan S.- Sznejder J.- Tejf M.-

hats? ; Grojer J.

Drinks; Gurewitz A.

Expediter (Cargo forwarding); Jazwinski K.

Barber/Surgeon; Dobkiewicz B.- Korzon K. Mielguz G.

Hairdressers; Olaszkiewicz Sz.- Segalowicz H.- Sznitman Ch.

Dry goods/notions/fancy goods- xAberzonska Ch.- xBotwinik G. — xFajn Ch.- Gurnicz B.- xGurwicz L. — Kagan J.- Liwszyc F. — Narkiewicz A. — Szapiro Z. — xSzaternik A. — Szajnowa S. — Tondor A. — xTrocka I.

Tanneries: Ginsberg A. — Rublinik P.

Potters: Dyksztejn M. — Piatraszkiawicz M. — Rakowszczyk B. — Stupkiewicz J. — Zylinski S.

Embroideries / Broderies a la main: Borzdynsko M.

Tea House: Kaplan R.

Hotels: xRubinstein E. — Rubinsztein L.

Restaurant: Felis A.

Shoes parts: Turmon M.

Stone quarry: Drzewioca M. — Przybylowski W. — Przytlowski A.

Women’s Hats: Targonska J.

Blacksmith: Drukiar Sz — Finkel M. — Kisiel B. — Lipszyc S. — Naruszewicz M. — Segalowicz Z.

Tailors: - (cont.) Gryngolc P. — Jachness M. — Kukus A. — Majowski J. — Stupkiewicz F. — Sznitman W.

Dressmaker: Parecka (Perski) S. — Rabinowicz P. — Szpakowska J.

Furriers: Grojor J. — Pozniak S.

Fabrics/Fabric merchants: Golynkier Ch. — xGotlibowicz G. — xLoterejczyk Z. — xManuisiowicz G. — Ruberman/Ruderman I. — Sagalowicz Sz. — xSzneider Ch.

Auto Mechanics: Kaplan St. — Rakowszczyk A.

Mills: xAlperowicz and Rabinowicz — xPerelman M.

Masons/bricklayers: Drzewiecki M. — Dudzewicz S.

Musical instrument: xRozon A.

Soaps: Prukier A. — Manusewicz G.

Gas station (?): Fajnberg G.

Seeds: Ajsto A.

Shoes: xKulikowski — xMajewski — xNiedzwiedzki

Oil Factories/Combustibles: Hodos Sz. — Izygzon I.

Bakers: xBerman Ch. — Cukierman A. — Cukierman P. —Ewenczyk B. — Joghskia — Jurewicz J. — Kaufman J. — Pozniak J. — Szajnik Ch.

Office and Writing Supplies: Levin M. — Maryn R. —

Retail Brewery/Bar/Pub: Moczanow Sz.

Pumps/Pompes Funebres: Rutkowski E.

Restaurants: Fiedorowicz A. — xSlewinski K.

Agricultural Instruments: xOsinski M.

Master Bellmakers (for horses)/Saddler: Bohdanowicz J. — Wojciechowicz E.

Butchers: Chaid A and Finkel J. — Finkiel E. — Ganelesy B. — Pogulanski M. — Sagalowicz S. — Strzalko A.

Saddle-makers/Saddlers: Romanowiz W.

Leather/Hides: Baran J. — xGinburg B. — Ginburg G. — xGinsburg A. — xGrynholc M. — Kaganowicz B. — Mietlicki H. — xRubilnik H. — Sztejn Ch.

Skory farbiarnie (teinturiers en peaux–dyers of skins? Pelts? Furs?): Ginburg J. — Maryn A.

Foodstuffs/food products: xArluk M. — Botwinnik M. — xCukierman A. — Fajn M. — Milsztejn D. — Rudenska Ch.

Joinery: Kaplan G.

Surowce: Kantorowicz Sz.

Glass and Porcelain Makers: Liwszyc B. — Prokopwicz M.

Tabak (tobacco/tobacconist?): xMarkiewicz A. — xRutkowski A. — xSzneider J.

Wool combs: Kaplan J.

Wina Wodki /Vine and Vodka: Wojtkowiak

Seltzer factories/Lemonade factory: Levvin

Inns: xGrynholc M. — xMaly M. — xPerelman S.

Grains/cereals: Alperowicz Ch. — Botwinnik F. — Kagan M. — Kanterowicz M. — Kopelowicz G.

Clocks/Watchmakers: xGurewicz A. — xGurewicz J.

Iron products/cast iron/hardware: Gryngolc E. — Kaplan E. — xKaplan T. — Perelman A. — xPerelman G. — xSzapszejewicz L.

 

 

Mills; Bulhak, Goldberg J., Inforowitz p., Kuckzovski I., Liberman L.,

Grocers (of staple items, excluding bakery and dairy); XAlperovitz Ch.- XAlperovitz L.- Berkman I. - xBotwinik E.- xBotwinik J.

xBrudner Ch.- Bulynko Kosowicz K.- xCybulski S.- xDanilowicz D. - Eidelman Ch. and Brawman K.- Engelzon M. - xFajn G.- Feldman A.- Gryngolc M. - xGurewicz Ch.- xIckowicz I.- xKacow g.- xKagan m.- xKagan W. - Kantorowicz B.- Kaplan M.- Kosowicz k. - xkozlowski D. - Krzywicki S. - xKukus R.- xLiwszyc R.- xLiwszyc S. - Lolerejczyk Ch.- Melcer H.- Milikowska M.- xpenczanska f.- Perelman F.- xProkopowicz M. - xPupkin M.- Pupko I.- xRabinowicz R.- xRothkowski A. - xRothkowski P.- Sagalowicz C.- Szepszejewicz N.- Szneider D.- Teif E.- Trocki L.-

xUzlanor W.

Kowale; Drukier Sz.- Finkiel M.- Kisiel B.- Lipszyc S.- Naroszewicz M.- Sagalowicz Z.

Tailors; Bohdanowicz E.- Ejdelman M.- Gryngolc I.-

[The following is part of a larger list of businesses from the surrounding towns]

Exploitations forestieres: Dubin S., Kopelowicz A. & Norman B. (Per.) — Frajdrach J. (Borok) — Galperynow A., M., J., & Rapaport I. (Kuczi Per.) — Gurwicz Ch. (Kucz.) — Kagan W. (Krzyw)

Mills: Bulhak (Dusz.) — Goldberg J. (wed) (Borek & Pol.) — Kuczewski I. (Bor.) — Lieberman L. (wod/Gum) — Matasewick B. (wod/Mal.) — Muraszko F. (wod/Per.) — Retynski Is. (Per.) — Rywin Sz. (Mich.) — Skorobogany W., Liberman L., & Gdalewicz J. (Dubr.)