Vashki Guestbook Archive
Thank you for visiting our pages. We would love it if you would add to our new guestbook. Please return to the Vashki Home page and click NEW GUEST BOOK.
In a message dated 2/4/02 10:17:26
AM Pacific Standard Time, DWFeldman1 writes:
Subj: Re: Levin/ Lurie from Vashki
Date: 2/4/02 10:17:26 AM Pacific Standard Time
From: DWFeldman1
To: EilatGordn
Dear Eilat,
Thanking you for calling yesterday. As I indicated on the phone, I haven't been
involved with a study of my Vaskai relations for a few years. This morning I
did go through some old files and am attempting to send you some photos of our
1998 trip to Vaskai. I know the camera setting says 1994 but this was not the
correct date. I will also send to you some scanned copies of photocopies of
old Vaskai photographs. I do not have the photographs just the photocopies.
I WOULD LIKE TO THANK DIANNE W. FELDMAN FOR THE PICTURES SHE SENT.YOU COULD
FIND SOME OF THE PICTURES ON THE SITE; Vashki New Scenes
http://eilatgordinlevitan.com/vashki/vas_pages/vas_new_scenes.html
AND PICTURES FROM VASHKI IN 1916 AND 1928 http://eilatgordinlevitan.com/vashki/vas_images/20402_8_b.gif
DWFeldman1 writes:
My Levin family is descended from Abe Yizchok Lurie. Some of Abe's children
remained Luries and others became Levins. To complicate matters some of the
family took the name Millison when they came to Maryland.
My great grandfather Harry Lurie/Levin did not leave Lithuania but his wife,
Asna, came into Baltimore on the H.H. Meir, May 31,1900, as Asna Mileson. She
came with her son, Kalman, age 19 and her daughter, Sure, age 11. They gave
Konstantynowo as their last permanent address. These people did not stay in
Baltimore but went to Leonardtown, MD where Asna already had a son, Max Lewis
Milleson.
My grandfather, Samuel Weiner, came to Baltimore aboard the Chemnitz, April
3, 1904. He arrived as Schleima Weinik from Konstantinova.
DIANNE MUST BE RELATED TO MY GRANDMOTHER FIRST COUSINS, THE KRIGERS. THEIR MOTHER;
SHEINA NEE LEVIN KRIGER, WAS THE GRANDDAUGHTER OF ABE YITZHOK LURIE OR AS SHULAMIT
LEVIN OF FORMERLY SOUTH AFRICA AND NOW TORONTO TOLD ME HE WAS NAMED; ABRASHA-
ITZY.
SHULAMIT TOLD ME THAT ABRAHAM- ITZHAK LURIE HAD SEVEN CHILDREN AND SHE HAD MOST
OF THEIR NAMES. SOME OF THE CHILDREN CHANGED THEIR LAST NAMES TO LEVIN. SHEINA
NEE LEVINS' FATHER; YOSEF? HAD
SONS ALSO; BERL AND KELMAN. SOME OF BERLS' DEMANDANT SETTLED IN SOUTH AFRICA.
SHEINA'S DESCENDANTS ARE ALL IN ISRAEL.
SHULAMIT IS A DESCENDANT OF ANOTHER SON OF ABRAHAM- ITZHAK LURIE WHO SETTLED
IN SOUTH AFRICA.
ANOTHER SON'S FAMILY (THEY KEPT THE NAME LURIE) SETTLED IN SOUTH AFRICA AND
ONE OF HIS SONS WAS KNOWN AS "THE POTATO KING."
I WILL WRITE MORE ABOUT THE FAMILY SOON YOU WILL FIND SOME PICTURES OF THEM
AT;
Kriger Family Album http://eilatgordinlevitan.com/vashki/vas_pages/vas_fam_kriger.html
http://eilatgordinlevitan.com/vashki/vas_images/41901_1_b.gif
DWFeldman1 writes:
The South African newspaper was dated March 13, 1953. They printed a series
of articles about hometowns. The March 13, article was about Vashki. The article
was written in Yiddish and I believe I got it from Anne Rabinovitz. I had someone
do a rough translation for me. If you can't get ahold of the article, I will
get you a copy.
YOU COULD FIND A PICTURE OF DIANNES' GREAT GRANDPARENTS; Hillel and Seva Waynik
of Vaskai AT; http://eilatgordinlevitan.com/vashki/vas_images/20402_9_b.gif
CLICK
HERE FOR A PICTURE OF DIANNES' GREAT GRANDPARENTS; Hillel and Seva Waynik of
Vaskai
- Friday, February 08, 2002 at 07:09:56 (PST)
------------------------------------------------------------------------------------------------------------
From ;Ancestry.com The most popular
genealogy and family history site http://ancestry.com/
Ancestry.com offers you the most powerful and up to date Social Security Death
Index on the Internet! Best of all, the collection is available FREE for Ancestry.com
subscribers and guests. The database contains information provided by the Social
Security Administration through the end of November 2001 and contains 67,214,037
names.
Jay Gouline wrote in the next post; .." I could not help but notice that my
parents and grandparents are mentioned on this site. Given the events of 9/11,
I think that the social security numbers of the deceased should be removed"
-If people used numbers and names of dead people they would only be found out
easly if they get a job and pay taxes. they could just make up a number.
Information on the SSDI
Ancestry.com's Social Security Death Index (SSDI) is generated from the U.S.
Social Security Administration's Death Master File. It contains the records
of deceased persons who were assigned Social Security numbers and whose deaths
have been reported to the SSA. The index is current to the end of May 2001 and
contains 66,124,141 records.
Writing a letter to the Social Security Administration
Click here to generate letter
When you find your ancestors in the Social Security Death Index (also known
as the Death Master File), you may want a copy of your ancestor's original Social
Security application. This application has valuable additional information and
can serve as documentation for your own records. The Social Security Administration
makes copies of the original Social Security application form (the SS-5) available
to third parties who request information on a deceased individual.
The application form (SS-5) contains the following information:
Full name
Full name at birth (including maiden name)
Present mailing address
Age at last birthday
Date of birth
Place of birth (City, county, state)
Father's full name "regardless of whether living or dead"
Mother's full name, including maiden name, "regardless of whether living or
dead"
Sex and race
Ever applied for SS number/Railroad Retirement before? Yes/No
Current employer's name and address
Date signed
Applicant's signature
A standard letter to the Social Security Administration is available with the
search results on the Ancestry.com Social Security Death Index. This letter
may be printed and mailed to the Social Security Administration to request a
copy of your ancestor's SS-5 form. The Social Security Administration now charges
$27.00 for each individual copy (an abbreviated NUMIDENT printout is available
for $16.00).
Click here to generate letter
Note:
Not everyone who has, or has had, a Social Security card will appear on the
Social Security Death Index (SSDI). The SSDI lists only those individuals for
whom a lump sum death benefit was paid. Many other enrolled persons are not
listed either because their death was not reported or they are still living.
If you haven't found your deceased ancestor on the SSDI, but he or she was likely
enrolled with the Social Security system, it may still be possible to get a
photocopy of his or her original SS-5.
To request this information, you will need to send the name and Social Security
number of the person you're researching. You might be able to locate the person's
Social Security number in the following places:
personal papers
death certificate
funeral home records
records held by financial institutions
voter registration rolls at county courthouse
former employers of the individual
If those sources don't produce the number, you may request a "records search"
with the Social Security Administration. To request this service you must send
$29 and provide the following information: full name, state of birth, and date
of birth to:
Freedom of Information Officer
4-H-8 Annex Building
6401 Security Boulevard
Baltimore, Maryland 21235
Providing names of parents are also helpful, especially with common surnames.
Be sure also to provide proof of death, as the records of living individuals
are not publicly available.
to do your own research click here.
USA -
I could not help but notice that
my parents and grandparents are mentioned on this site. Given the events of
9/11, I think that the social security numbers of the deceased should be removed.
After I have had an opportunity to read the site, 137 pages according to my
printer, I may want contact you further.
Jay Gouline jgouline@ix.netcom.com
Baltimore, MD USA -
Dr. Yigal Shochat is related to our
family. We are proud of the courage he exibited by sharing his thoughts with
the Israeli public;
Ha'aretz - Article http://www.haaretzdaily.com/hasen/pages/ShArt.jhtml?itemNo=118432&contrassID=2&subContrassID=14&sbSubContrassID=0&listSrc=Y
Tuesday, January 22, 2002 Shvat 9, 5762 Israel Time: 03:28 (GMT+2)
Red line, Green Line, black flag
Dr. Yigal Shochat, a former fighter pilot and now a physician, calls on soldiers
to refuse to serve in the territories and recommends that pilots refuse to bomb
Palestinian cities. Following are some remarks he made during a debate on war
crimes and security in Israel
By Yigal Shochat
The truth is that I don't yet have a fully formed opinion on the subject of
sweeping refusal to serve in the IDF. I am in favor of the state, in favor of
preserving its security, in favor of defending the state within its borders,
and also in favor of the war against the terrorism - local and international
- that threatens Israel.
On the other hand, though, I cannot abide the naturalness with which the occupation
is continuing; the fact that one generation after another of soldiers is serving
the occupation and that these soldiers are the ones who effectively give the
successive governments the power to hold onto the territories and the settlements
and to suppress the Palestinian population. Therefore, I find myself on the
horns of a large dilemma. In the meantime, I have resolved it, for myself, by
deciding that I am in favor of refusal to serve in the territories but not refusal
to serve altogether. I know that this is a somewhat hypocritical position, because
sometimes the soldier who is posted at General Staff headquarters can do more
injustice than a soldier at a roadblock.
Still, I think that refusing to serve in the occupied territories sends a sharper
political and moral message. It says that you are ready to guard your country
and fight for it, but that you are not willing to suppress another people indefinitely,
when the security benefit for Israel is negative. In fact, serving in the occupied
territories undermines the country's security while contributing to the security
of the settlers. On that subject, I think we have across-the-board agreement
by now.
In the case of pilots - pilots of warplanes, helicopter pilots, pilots in general
- it makes no sense to talk about refusing to serve across the 1967 Green Line.
Pilots do not serve at the place to which they are posted. In effect, they have
to decide anew every day, and sometimes every hour, which operations are moral
and legal and which are not. I am not naive: I am well aware that any pilot
who will refuse to bomb Nablus or Ramallah once or twice will thereby bring
his career to an end - and we are talking about a career. To fly is a way of
life and a profession. It is never just the draft and reserve duty, which you
do in order to get it over with and get back home in one piece. So, in the case
of pilots, I think we need to expand the concept of the "black flag."
[Shochat is referring to the phrase used by Judge Binyamin Halevy in 1958 in
the trial of the members of the Border Police who on October 29, 1956, shot
dead 43 civilians - men and women - from the Arab village of Kafr Qasem in Israel,
who were returning home from the fields and were unaware that their village
and others in the area had been placed under curfew ahead of the Sinai War,
which began that day. "A black flag flies over a flagrantly illegal order,"
Halevy stated.]
In my opinion, pilots need to examine closely the order they get, ask a lot
of questions about the goal, and refuse to obey any order they consider immoral.
I am afraid that such questions do not occupy them, rather they compete among
themselves over who will be assigned the next mission to liquidate someone in
the center of Nablus, on the main street, or who will get to drop a bomb on
a building in Ramallah. They probably return to the squadron happy when they
score a bull's-eye and are sorry, to some extent, if civilians are killed. I
remember this from my own experience. People want to excel in what they do,
and they want action. That's why they are pilots in the first place.
I think that F-16 pilots should refuse to bomb Palestinian cities. They have
to think about what a bombing operation would be like in the city they live
in. Let's say that [Palestinian leader Yasser] Arafat were to decide to level
the police station on Dizengoff Boulevard using a warplane. (Let's say he had
a warplane.) If Arafat were to conclude that this is how he could convince [Prime
Minister Ariel] Sharon to withdraw from the territories, would we accept a bombing
operation in the center of the city as a legitimate military act? After all,
we call even an operation against an IDF outpost, like the one last week at
Kerem Shalom, a "terrorist" attack.
I can imagine what it was like in Ramallah when an F-16 bombed the police station
there. I am not talking about the civilians who were killed there - cooks from
Gaza, not troops. I am talking about bombing a densely populated city. I am
talking about liquidating people on the main street, from a helicopter, with
three passersby also killed. It's impossible today to say that this was "collateral
damage," that we didn't intend to kill civilians, because when a plane bombs
a populated city, you take into account that civilians could get killed. Even
in precision bombing. So I view this as the deliberate killing of civilians
- a war crime. We have seen in the past few months what smart bombs can do,
both here and in Afghanistan.
I think that the goal is not important enough to pay that price, especially
when we are confronting not an army but civilians. And more especially when
we are wrong. Very wrong. In my view, neither the larger goal of this fighting
is legitimate - because the occupation is not legitimate - nor the small goal
of destroying a police station in order to pressure Arafat into stopping the
use of terrorism. That, too, is not legitimate.
In 1996, I did not accept the legitimacy of "Operation Grapes of Wrath," where
the purpose was to force Lebanese civilians to flee by bombing them, thereby
pressuring the government in Beirut to take action against Hezbollah. But it
is not only pilots who are responsible for war crimes. I think that, in the
final analysis, the pilots may be less responsible than other soldiers. I think
that every driver of an army bulldozer has to refuse to obey an order to demolish
homes with the aim of exposing an area for the convenience of the IDF.
I read this week what the head of the Civil Administration, Brigadier General
Dov Tzadka, said about the authorizations he gives to demolish houses and groves,
and how the army then goes hyperactive and levels the area he authorized twice.
By what right does he approve such an operation in the first place? I am constantly
dumbfounded at how these people get up every morning and go to work: after all,
we're not talking about kids of draft age, this is a brigadier general. What
does he say to himself at the end of the day? "Today I authorized the uprooting
of 50 dunams [12.5 acres] of strawberry fields?" What for? To preserve the country's
security?
I saw that this Brigadier General Tzadka is now worried that he may end up at
the war crimes tribunal in The Hague, because he knows full well what he did.
But how can you both know and do? I think that to demolish civilian homes only
because they are obstructing someone's field of vision constitutes a flagrantly
immoral military act. I am not a legal expert and so I don't know what is legal
and what isn't, but I assume that this is illegal as well as immoral. I know
that the question of when the black flag flies over an order is a wholly personal
one. One can't wait for the court to declare a certain operation flagrantly
illegal, nor should one wait, because then it becomes a retroactive matter,
as in the case of Ehud Yatom [who, according to the High Court of Justice, took
part in the killing of two captured terrorists at the order of the head of the
Shin Bet security service in 1984].
There are some people who never see a black flag, not even when it involves
the murder of an Arab who is bound. There are people who only see a black flag
when they get old, like me, because when I was a young pilot, I wasn't selective.
I did what I was told to do. I am in favor of a broader use of the concept of
the black flag, which means to refuse to obey an order that in your personal
opinion is flagrantly illegal. But I know that draft-age soldiers, and even
people in the career army, will not make much use of it. When you're inside,
you see things differently.
I think also that to stand at a roadblock and make a selection as to who will
be allowed to proceed to a hospital or to a maternity ward and who will not,
is also flagrantly illegal. Therefore, I think that every soldier who is assigned
to serve at a roadblock should refuse the order and instead go to prison. If
only the legality of the selection process at roadblocks were examined in court.
I think that those who refuse to serve in the territories should not make do
with going to jail; they should try to reach civil courts so that these things
will be reviewed and given publicity. Let them go all the way to the High Court
of Justice with their refusal. Those who go to jail quietly do not exert an
influence.
It is out of the question to allow the army to set up roadblocks at every corner
that prevent people from going about their lives, going to work, going to the
doctor, and to accept this as though it is a divine decree. That constitutes
collective punishment of civilians, which is illegal according to the Geneva
Convention. I think that it's a shame that so few people refuse to serve in
the territories, but I can't really complain, because I didn't do it either
when I should have done it.
Nearly 20 years ago, I paid a visit to the late Prof. Yeshayahu Leibowitz. He
asked me then - this was in 1983 - how it was possible that there weren't 500
officers who would refuse to serve in the territories. He said that in his opinion,
if there were 500 officers like that, the occupation would end immediately.
I think he was right. Soon we will not be able to refer to an "occupation,"
because being present on the ground for so many years creates a new situation.
People who served in the territories in their compulsory service return as reservists,
and their children are also stationed in the same places. The new generation
doesn't even know the Palestinians because of the lengthy closure, and to them,
the territories are like Lebanon. Apartheid against the Palestinians is practiced
by one generation to the next. And not only by the settlers - by all of us.
If there are no terrorist attacks, we don't even remember that the Palestinians
exist.
I don't know whether every operation I took part in when I was an active fighter
pilot was legal or moral. Probably not. Today, friends from that period who
bombed targets with me complain to me that I remembered too late to be a bleeding
heart and that it's no big deal to talk about refusal to obey orders when I
am no longer involved and I will not be the one to go to jail. They say that
as long as my promotion in the army was at stake I said nothing, but now that
I have nothing to lose I am suddenly a hero. That is all true. I reached political
and moral maturity very late.
But I can also say, roughly, that I always bombed military targets. When I bombed
civilian neighborhoods, it was during a full-scale war, when planes and tanks
and soldiers from both sides were locked in combat, and it was far from sure
who would win. In general, in the wars in which I took part, our feeling was
that Israel was in an inferior position and that we were fighting for our lives
and our home, literally. As to the territories, as to this military struggle
against the Palestinians, I simply don't see armies facing off and I don't see
a war. In fact, I don't even know which side of the fence I'm on, because I
am certainly not on the side of the settlers. What I see is an occupied population
that has a few hundred rifles and mortars, which is trying to expel us, while
we refuse to go because we have invested a few cents in unnecessary settlements.
I am aware of the arguments against refusal. First of all, they say that in
a democracy, it is the role of the elected political level to decide what constitutes
a legitimate goal and what does not. I reject that. Precisely in a democracy,
it is the right and the duty of every citizen to oppose illegitimate warfare.
In totalitarian regimes, people who refuse to serve are shot, while here they
are only sent to prison briefly. It is in a democracy that you have the option
of not following the herd.
The second argument is that we need more humanists at the roadblocks in order
to ease things for the Palestinians and that we must not leave the army to the
nut cases on the right. I also deny the importance that is attributed to individual
soldiers at a roadblock, because in the course of time, they all become insensitive
to suffering. I think that the individual soldier carries the greatest weight
when he refuses to serve.
The third argument is that if everyone were to decide which orders to obey,
the time will come when the settlers will refuse to evacuate the settlements.
To that I say: That's fine with me. For my part, the settlers can refuse to
evacuate the settlements and we will do it for them. I, for example, would refuse
to demolish the home of a Palestinian with a bulldozer, and at the same time,
some soldier-settler would refuse to evacuate a settler family. That's fine
with me. The important thing is for soldiers to retain their humanity and realize
that they are confronting dilemmas.
In my opinion, all the IDF's operations in the territories are approaching the
red line of the black flag. I cannot judge what is legal and what constitutes
a war crime. At a time when the Americans kill 7,000 people in an attempt to
find one person, it is difficult to talk about morality in war. Since the establishment
of the Palestinian Authority, following the Oslo accord, we have begun to treat
it as a state even though it is not. That makes it easier for us to attack it
with weapons, such as planes and tanks, that are intended for use against armies
in war. My feeling is that we have crossed a line, and I am afraid that the
day is not far off when we will bomb the Arabs in Israel the way we opened fire
on them in the demonstrations of October 2000.
The day is not far off when the Israel Air Force will bomb Umm al-Fahm, in the
same way that Saddam Hussein bombed his Kurdish citizens. I don't know if the
air force pilots will refuse to obey such an order. There will be someone to
persuade them that the operation is logical and essential, that the bombs are
smart, that the only targets are city hall and the Islamic movement, and not
innocent people. I don't see any great difference between that and bombing Ramallah.
-
Most jews from the area of vashki
seemed to have gone to the area of baltimore c 1900- others went to South Africa.
not all came directly to Baltimore. Here is the Shemer family-
Exact Matches (11)
Name of Passenger Residence Arrived Age on Arrival
1. Aroto... Shemer Monliban, Turkey 1912 10
2. Israil Shemer Poswell 1905 2
3. Yudes Shemer Poswell 1905 29
4. Mantoura Shemer Monliban, Turkey 1912 45
5. Benjamin Shemer London 1902 23
6. Mordche Shemer Poswell 1905 3
7. Salman Shemer Poswell 1905 4
8. Simon Shemer Rhodesia, South Africa 1910 21
9. Zalica Shemer Monliban, Turkey 1912 17
10. Sam Shemer S Africa 1902 25
11. Soloman Shemer Cape Town, S. Africa 1920 27
Sailing from Liverpool December 24, 1905
Name Gender Age Married Ethnicity Place of Residence
Shemer, Yudes Female 29 Married Russian Hebrew from Poswell
Shemer, Israil M 2 S Russian Hebrew Poswell
Shemer, Salman M 4 S Russian Hebrew Poswell
Shemer, Mordche M 3y S Russian Hebrew Poswell
all going to Baltimore to husband and father; H. Shemer 1308 Pratt Street.
Guttman, Chraie F 35 M Russian Hebrew Poswell
Guttman, Ore F 11 S Russian Hebrew Poswell
Guttman, Lore F 7 S Russian Hebrew Poswell
. Guttman, Benjamin M 9 S Russian Hebrew Poswell .
also going to husband and father in Baltimore M. G....man, 275 S. Exeter Street
http://www.ellisisland.org/search/shipManifest.asp?MID=20254792720073751680&LNM=SHEMER&PLNM=SHEMER&RF=25&ALTS=97%7Cseemer&ALTS=97%7Cshamer&PID=102487030615
September 14, 1920 Victoria Docks, London ;
Shemer, Soloman M 27y 10m S Russia Hebrew Cape Town, S. born in Russia- going
to father H. Shemer 1111 Pratt Baltimore, a store keeper
---------------------------------------------
Manifest for Smolensk
Sailing from Libau July 25, 1906
. Schemer, Risse F 22y M Russia, Hebrew Ponewesh going to uncle; H.Fienberg
50 Peck Street in New York.
Schemer,Dwaire from Linkawa 1906 16y going to baltimore with cousin; Leib Sandler
to brother; Mr Ph? Shemer 232 Caroline Street.
. Sandler, Leib M 18y S Russia, Hebrew Puschilat
-----------------------------------------------
Manifest for Saint Paul
Sailing from Southampton March 08, 1902
. Shemer, Benjamin a store keeper. M 23 Single Russia London going to Baltimore
to parents on Pratt Street.
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CT715%2D0257%5C%5CT715%2D02570826%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=105026180152&name=Benjamin%26nbsp%3BShemer&doa=March+++++08%2C+1902&port=Southampton&line=0002
--------------------------------------------------------------
December 14, 1902
Sam Shemer, 25 years old, Store keeper was before in the U.S, going home 230
E. 25th Street. New York Single Russian Hebrew came from S Africa
--------------------------------------------------------------
May 08, 1910
Manifest for Saint Louis
Sailing from Southampton
Simon Shemer M 21y S Russia, Russian Heb. Rhodesia, going to Baltimore to father
on 1111 pratt Street was in the U.S. before.
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D1473%5C%5CT715%2D14731018%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101339030156&name=Simon%26nbsp%3BShemer&doa=May+++++++08%2C+1910&port=Southampton&line=0025
---------------------------------------------
November 22, 1911
. Schmierer, Chane F 20y S Russia Hebrew Linkow .
. Lipner, Gitze F 17y S Russia Hebrew Linkow
click
for one of the original manifests
USA -
I am searching for Shemers from Baltimore
and I came across your website, which lists a family from "Poswell" that came
to Baltimore via Ellis Island. Was Baltimore a popular destination for families
from that part of Lithuania? Did most families travel directly to Baltimore,
as I believe my relatives did?
Thanks for your help.
Nancy dalzach@earthlink.net
Boca Raton, FL USA -
Subj: Re: Vaskai
Date: 12/19/01 10:07:07 AM Pacific Standard Time
From: rdrshank@bellsouth.net (Rena Shankman)
To: robclt@aol.com (Rob Weinstein)
CC: Eilatgordn@aol.com (Eilat Gordin Levitan)
In reply to your recent Lithvaksiig information, I do not
have any
direct information about your Baer family. However, my father's
family was from
Joneskelis (my paternal grandfather was Abraham Weiner/ Vainer whose three sons
and one daughter (Sarah Weiner Kreger) immigrated to Phila. and Louisville,
Ky. in the early 1900's). My father's maternal family was from nearby
Vaskai (his maternal grandfather was Schlomo Zalman Wise). My father,
Meyer S. Weiner, came to Louisville in 1908 with his older brother Sol Weiner
to join his father Eliezer (Leiser) Weiner where there were Wise relatives.
There were also Baers in Louisville (if I remember correctly ) and I
always wonder if people from the same communities congregated when they
immigrated.
My father's aunt Sarah Weiner Kreger may have married into the Kreger
family of Vaskai and perhaps made a match between my grandfather of Joneskelis
and grandmother of Vaskai. The most information I have on Vaskai is through
Eilat Gordin Levitan's website re: Vaskai. I hope to be in Charlotte the
weekend of
March 19, 2002
and perhaps we can exchange more information then.
Rena
Weiner Shankman
Memphis,
Tn. 38lll
Searching: WEINER/WAINER/WISE from Joneskelis and Vaskai
PERSKY/PERSON/PEARSON/BENOMOVITZ/LEIBMAN/CHASMAN from
Volozhin, Ivye and area
SHANKMAN/SHEINKMAN/CHAITMAN/PERELMAN/ADLER
from Mozyr and area
Rena Shankman rdrshank@bellsouth.net
Memphis, USA -
Rabbi Yosef Mordechai Kriger, a resident
or native of Siauliai, was rabbi in Shavlan and Radviliskis. he died in 1907.
.
-
Subj: Re: [Fwd: Concerning Family
Ties related to the Rakower Family]
Date: 12/17/01 11:57:50 PM Pacific Standard Time
From: EilatGordn
To: yoavw@netmedia.net.il
In a message dated 12/17/01 10:41:49 PM Pacific Standard Time, yoavw@netmedia.net.il
writes:
Yekutiel Zalman Rakower and His Grandfather was named
Berl Wolf(Dov Ze'ev) Rakower, which is the fore father of My Rakower
Family Branch. His Father, Joshua Samson Rakower born 1811- 1875, Immigrated
from Krakow Buried in The mount olive cemetery in Jerusalem
He was the oldest son of Leibel Rakower born 1792 and Sara Hirsch Pisek born
1791
(Leibel Rakower was the son of Rabbi Eliakim Getzel Rakower/ Rakowski 1759-
1838 and Hinda bat rabbi Shimon Pesach (consul of Krakow) 1763- 1840
I have even older information.
your Joshua Samson Rakower was the oldest brother of our Eliasz Rakower born
1822 married to Hinda Loevy born 1822 - their number 4 child was Szymon Rakower
1849- 1924 who marrie d Golda Lebenheim 1850- 1930
their second child was Sara Rakower 1870- 1947 Raanana, Israel wife of Shmuel
Helberg 1870- 1952 Raanana they were the grandparents of my mother in law; Ilana
nee Rosenblum Levitan daugter of Ester Helberg 1896 Zawierrcie 1959 Raanana
and
Yechiel Rosenblum 1896 Zarki 1965 Raanana.
.
-
The Vilna Gaon Museum in Vilnius,
Lithuania has initiated a team project to photograph and document all Jewish
cemeteries found in Lithuania. Much work has been done already. For this project
contact: The Vilna Gaon Jewish State Museum
Director, Rachel Kostanian
12 Pamenkalnio St., LT-2001 Vilnius.
4 Pylimo St., LT-2001 Vilnius. Tel.: +370-2-620730.
E-mail: jmuseum@delfi.lt
Website: not curretly available - information is at:
http://www.jewishartnetwork.com/JewishArt/vilna_gaon.asp [October 2001]
The Lithuanian American Genealogy Society in Chicago, Illinois has resources
and materials: Balzekas Museum of Lithuanian Culture, 6500 South Pulaski Rd.,
Chicago, Ill 60629-5136; (312) 582-6500
The list of Lithuanian cities and towns where Jews were massacred is taken from
the Book of Sorrows, published by VAGA Publishers, Gedimino 50, 2600 Vilnius,
Lithuania. The index is based on information of town and district municipalities,
in "Lithuanian Jews", vol. 4, published in Tel Aviv, 1984, as well as other
sources. Next to the town name is a brief description followed by the pages
containing the descriptions and then followed by the photograph numbers. Permission
to include this data in the IAJGS International Jewish Cemetery Project was
received by Arline Sachs from the Lithuanian embassy via the US Commission for
the Preservation of America's Heritage Abroad: http://www.preservationcommission.org
click here for the site
-
researching Tuch from Vaskai Lithuania
posted on jewishgen; 15 Dec 2001
Rae Galloon (#66244)
galloon@netvision.net.il
also researching Galloon from Vaskai Lithuania
Rae Galloon galloon@netvision.net.il
Israel -
List of Lithuanian Cities and towns
where Jews lived until the Nazi occupation as well as of the sites where they
were massacred. Based on the information of town and district municipalities,
on book "Lithuanian Jews", vol. 4, published in Tel Aviv, 1984, as well as other
sources
Cities, towns Sites of massacre Pages Photographs
Vaskai Forest of Kriausiskes, Vaskai county 136 198
Forest of Gruziai, Vaskai county 136 197
Forest of Zadeikiai, 4.5 Km from Pasvalys 135 195-196
213 number of people killed; 267
Linkuva Forest of Dvariukai, about 4 kin NE of Linkuva 128 176-177
The woods of Veselkigkiai, 5 km SE of Litikuva 130 number of people killed;
625
Pasvalys Forest of Zadeikiai, 4.5 km from Pasvalys (two massacre sites) 135
195-196 number of people killed; 748
.
-
List of Lithuanian Cities and towns
where Jews lived until the Nazi occupation as well as of the sites where they
were massacred. Based on the information of town and district municipalities,
on book
.
-
Total area of Pasvalys District is
128.9 thous. hectares. The territory encompasses 74 94 % of agricultural land,
16.21 % - forests, 1.94 % - water reservoirs, 2.56 % - towns and settlements,
1.7 % - industrial enterprises and roads, 2.65 % - other land. The District
is composed of 10 neighbourhoods containing 33 cadastral areas. The ownership
rights were restored to 64 % of area specified in applications lodged. Land
reform land management projects in the district were completed and approved
by April 28th 2000. The free land area in Pasvalys District constitutes 12.5
thous. hectares after completion of land reform land management projects.
Distribution of Free Land Fund of Pasvalys District According to the Neighbourhoods
Area, ha
Daujenai Neighbourhood
849
Joniskelis Neighbourhood
1 626
Krincinas Neighbourhood
1 347
Pasvalys Neighbourhood
1 008
Pumpenai Neighbourhood
17 469
Pusalotas Neighbourhood
1 444
Salociai Neighbourhood
1 345
Salociai and Namiskiai Neighbourhood
77
Namiskiai Neighbourhood
753
Vaskai Neighbourhood
2 299
.
-
http://www.jewishgen.org/ShtetLinks/Zeimelis/ZAnatoli.htm
Some Historical Facts and Stories
about the Jewish Community of Zeimelis
By Anatolij Chayesh from Jewish University St. Petersburg, Russia, which
he first read during the Fourth Annual International Interdisciplinary
Conference on Jewish Studies, held in Moscow February 5th, 1997.
Translated from Russian into English by Yuriy Levin.
Edited by Barry Mann.
The history of the Jewish community in Zeimelis, lacked attention by historians.
There are no books or articles about this community, which consisted of 679
people, 100 years ago. Large military engagements during the world wars occurred
far away from Zeimelis. Most of the Jewish houses, including the wooden, are
still there. But there are no Jewish owners. All information in this article,
I gathered from different editions, from archival documents, and from meetings
with people who lived in Zeimelis. I chose Zeimelis because it is my father's
and grandfather's homeland.
Zeimelis, previously called Zeimeli until 1917, is a small town in northern
Lithuania, close to the border with Latvia. Here in the Zemaitia region, Lithuanian
tribes have been living for hundreds of years. Liven Crusaders conquered those
lands which now comprise the Baltic region. By the end of the 13th century Crusaders
conquered Zemaitia.
In the 15th century Zeimeli was a shopping center of local importance. It was
on the cross roads between Kaunas and Riga, and Sidabre and Plonenai. The Liven
Order broke apart in 1561. The adjacent lands of the Liven Order, referred to
as Kurland, became a duchy. It became a vassal state of the Polish king. The
borders between Poland and Lithuania changed many times and in 1585 the border
passed right through Zeimeli. In 1586 Zeimeli was called a shtetl (small village).
Since 1587 Zeimeli has been part of Lithuania.
It was a crime for Crusaders to give shelter to Jews. That is why there is no
mention about Jews during this period.
The first mention of Jews in Zeimeli, was in 1593. Yuda , who was a member of
the Jewish community of Troki (Trakai), a small town in Lithuania, lived in
Zeimeli. This Yuda and several other people pleaded for Shimon Yakhimovich,
who was arrested. Shimon was the brother of Ivashka Yakhimovich. This Yuda was
most likely a border guard clerk, because Zeimeli was right on the border. The
king sold the rights of doing the customs work on the border mostly to Jews,
who prepaid the king in advance for this privilege.
In the 17th century the first Jewish communities were established nearby Zeimeli.
In the second quarter of the century, Jewish communities were established in
Birze (Birzai), and in the 3rd quarter of the century in Posvol (Pasvalys) and
Salaty (Salociai). The first items of information mentioning the existence of
a Jewish community in Zeimeli, was in the middle of the 18th century. According
to the census in 1766, 428 Jews lived in Zeimeli.
The next mention about a Jewish community, was during a rebellion with Kostiushko
as the leader. The Russian army fought against rebels in Kurland which was a
part of Lithuania. In 1794 the lieutenant colonel of the Russian army Shults
reported:
"I just received news from the Jew Solomon, that in Seimen (Zeimel), which
is a half a mile from the border, that they got an order from Vilna to collect
double taxes from the Jews."
The Russian general Repnin testified: "Because of these circumstances,
the Lithuanian Jews did not side with the rebellion, and helped fight against
it."
Since 1795, Zeimelis has been part of Russia.
We found archival documents about Zeimels kahal. The controllers found
out after 8 auditings of the 1834 census lists that there were 6 Zeimel Jews
whose names were not written down in the documents.
We also found the box tax lists for Zeimeli for 1845-1852. From these lists
we learn that during 1845-1847, there were 404 people registered, which was
less than in 1766. The number of people who became poor during the year increased
by 22, and the sum of the box tax for payment for them, was reduced 3 times.
The reason - poor harvest years and exiling Jews out of villages. Then people
paid even less tax than before. Communities became even more poorer.
In 1851 prince Liven, the landowner, not pleased by his profit and income from
the Jews, decided to exile Jews out of the village. He asked the Kovno guberniya
government to approve his petition, claiming that he needed this land for his
own use. The committee approved his petition. Because Jews in Zeimeli did not
own any property and did not have any legal documents to prove that they lived
on this land. The committee sent their decision to the Senate. From this we
can assume that Jews, who lived there for a long time, did not own any property,
and did not have any documents, to prove that they lived on this land, legally.
The Senate did not approve the committee's decision. For a short period of time
a temporary settlement was achieved.
In 1856 prince Liven, again petitioned the committee, to evict Jews from Zeimeli.
The Jews felt that they were in danger, and they asked the Senate to let them
live on this land, and order the owner to let them build houses. The Jewish
community promised to pay taxes from using the land, and asked the Senate to
give the landlord some state land.
In 1859 the Guberniya government decided "Jews in Zeimeli have their own
community, religious school, cemetery, and they have the right to live there.
Also breaking up this community will make it more difficult to collect taxes.
The committee decided not to approve the petition and request of prince Liven."
The court's document that Jews could live on this land was 10 years old, so
the synagogue was built no later than 1833.
According to the census in 1897, the population in Zeimeli was 1266 people,
from them 679 - Jews, 21 small shops, 2 restaurants, and as existed 200 years
before, 7 cafes. Fairs were held 6 times a year, and trading days were weekly
on Thursdays.
From library and archival sources, lets proceed to personal interviews, I had
with various people who were born in Zeimelis. My main source of information
is my father who was born in Zeimeli in 1901, and Feivel Yosifovich Zagorskiy
born in Zeimeli in 1910.
My father told me that before W.W.I, his father bought the old house on Bazaar
square. Historians called this house "Malaya korchma" (Small cafe).
All around this square, on three sides, there were shops and specialization
of trades. On the fourth side of the square there was a post office, a drugstore
and some houses of poor people. In my father's house there was a stable, cowshed,
places for carts, ploughs and harrows. There was a steam room, an indoor toilet
in the house, which indicated that the owner was rich. Near the house my grandfather
built a brick barn to store flax.
Jewish houses stood on the grounds of prince Liven, and the Jewish community
had to pay taxes regularly. According to my father, Zeimeli was not considered
a town, but a village, and that is why Jews couldn't live there. They had to
pay the local authorities every month. The chief of the local administration
came regularly to my grandfather's house and drank several shots of Vodka, took
a bribe, and didn't bother Jews. My grandfather woke up at 4 o'clock every morning
and worked very hard. The family had 4 cows and several horses. My grandfather
loved horses and could recognize a good one. Even prince Liven sometimes asked
him to sell him a horse which he picked out. My grandfather bought a pony for
his son. The family did not have a garden, but my grandfather rented 20-50 acres
of land, and employed hard workers, who took care of this land. My grandfather
bought the forest cut trees and sold them.
He also bought wheat, rye and flax, and sold them in Riga. From Riga they were
later shipped to England. He was a wealthy person in Zeimelis. Lithuanians borrowed
money from him to buy land or houses. The interest rates on these loans was
probably low, as people from Zeimelis remember him extending credit to them,
with gratefulness. Ivan Atonovich Tauperis from the adjacent village remembers:
"My father did not have enough money to buy a bicycle for me, which cost
about 100 litas. He went to his neighbors, to borrow money. The neighbors replied
"We are very poor, and besides you will not pay us back". My father
went to the Jews. Chayesh told him: "Take the money, I do not need to have
a bill, guarantee or witness." I got my bicycle. I am almost eighty, but
I remember this episode."
In my grandfather's house there was a big textile store, approximately 15 square
meters. My grandmother ran this store and she was a second rate merchant. My
grandfather's sister and servant helped her. She had several types of fabric
which she bought from wholesalers in Riga and Mitava in Latvia (now Elgava).
She did not need to pay for the fabric until she sold it.
People from villages willingly bought a lot of fabric.
My grandfather was very religious, observed old traditions, did not allow himself
to be photographed, and hoped that his son would become a Rabbi. There was a
wooden synagogue near Bazaar square on Pasvalio street. The room for praying
was rather large, between 60 and 80 square meters, with appropriate furniture.
In the beginning of the 20th century a new extension was added to the synagogue.
The Rabbi as head of the synagogue, managed the Talmud Torah religious school,
and made sure that all boys could read and write. The teacher was an ordinary
Melamed who knew nothing about secular subjects. He taught reading and writing
in Hebrew, and translated the text into Yiddish. For classes, they rented a
room in a private house. The Rabbi taught all students at the same time. Feivel
Zagorski went to Kheder until he was 13 years old. The Rabbi and Gaba did not
like government (secular) education. "Secular education is education without
God in your heart". Only wealthy people could afford secular education.
In Zeimelis, lived Jews, Lithuanians, Latvians and Germans, but no Russians.
My father spoke, Yiddish, Lithuanian, Latvian which were his three native languages,
and a little German. He did not speak Russian. There were many estates belonging
to German landlords around Zeimelis, and my grandfather conducted business with
them. That is why he could speak German. He could sign his name in Russian.
My grandmother was from a more educated family, so she could read in Russian.
She wanted her children to have a good education, so she sent her daughter to
a grammar school in Mitava in Latvia (now Elgava), and bought her a piano, on
which she was taught to play. When, at the end of the 1900s, two Latvian
teachers opened a school in Zeimeli, my grandmother insisted to her husband,
to transfer their son (my father) from Kheder to this new school.
The only industries that were in Zeimelis were craftsmen, shoemakers, tailors,
and bakers. People preferred to make their own bread. In my grandfather's house
there was a big Russian oven. The owner of the bakery lived near the church.
Children bought small bagels, and spread butter and honey on top. This was the
only cake in Zeimelis. The tailor in Zeimelis was Zuskin, father of the famous
actor Benjamin Zuskin from the Michael's theater. This tailor made school uniforms
for my father in 1912.
The emigration started long before W.W.I, when my father's grandmother emigrated
to Palestine. Later my father's two uncles also emigrated to Palestine. Zagorskis
uncle left for America, when his mother became a widow, and helped her with
money from there. During W.W.I in April 1915, great prince Nikolai Nikolaevich
gave the order to resettle all Jews from all areas of war zones in Kovna Guberniya,
including Zeimelis. After W.W.I some of the evicted Jews returned to Zeimelis,
but not all. Zagorskis family returned during August 1918, and my father's
parents returned in 1920.
German military units remained in Zeimelis until 1920. They built a railroad
in Zeimelis. Relationships between the Germans and Zagorskis family were
very good. They lived in Zagorskis house, and his mother, a widow, made
bread for them. They always paid and respected her. Witwe- the widow must not
be offended.
During a land reform in capitalist Lithuania, German barons Hahn and Grothuss
lost most of their lands. Jews went to Hahns mill because they made very
good flour there. Grothuss had a huge garden. The crops from this garden were
sold to Jews, who transported the crops via cart to the market in Siauliai,
which they then sold. Zagorski knew all the stores and their owners on Bazaar
Square. A lot of new stores opened in capitalist Lithuania and peasants shopped
less often in Zeimelis. Many of the Jewish businesses became bankrupt. The Jews
gradually left Zeimelis for larger cities and abroad. Their businesses were
taken over by Lithuanians and Latvians.
The Jewish community had it's own library. Zagorski remembers: "The first
time I visited this library was in 1923. Yudel Rappaport and Abram Erlich founded
the library. There were about 250 to 300 books in the library. It was located
in the mezzanine of Gers house. In 1927 a new Jewish elementary school
was built, and there was a room there for a library. People who were responsible
for the library were: Leizer Milunski, Hirsh Kremer, Rappaport, Erlich and I.
All books were in Yiddish. They had books by Shalom Aleichem, Shalom Ash, Dostoyevsky
and Artsybashev. You could take out in the Lithuanian grammar school. Some of
the plays were: "Khasye - orphan", "Rural fellow", "Mirele
Efros".
click here
to read the rest
-
Name: Giedrius Vaitiekunas
Address: Vaskai, Pasvalio r.,Lithuania
E-mail: giedrius_@web.bg
Giedrius Vaitiekunas giedrius_@web.bg
-
from http://shamash.org/listarchives/jewishgen/940602
Topic No. 13
Date: Thu, 2 Jun 1994 14:30:21 -0400
From: dkirsch@amy.tch.harvard.edu (Dan Kirschner)
To: jewishgen@nysernet.ORG
Subject: SIEGEL/SEGAL; POLAN; NEFTLE
Message-ID: 9406021830.AA05277@amy.tch.harvard.edu
Researching:
VASHKI (VASKAI, Birzh district), Lithuania
SIEGEL/SEGAL, Abram & Yisroel, emigr. to J'burg or Capetown, South Africa,
ca. 1900, lived at 63 Plein St., J'burg, 1920's;
one an amputee? sons of Vaskai, Lithuania residents:
Eliezar (Lazar) SIEGEL (d 4/20/18; son of Mayer)
Fraydeh nee ROTHSCHILD (d 6/28/1885; daughter of Gavriel)
Hannah (New Jersey), m. Goodman COHEN?
Meyer Goodman COHEN (New Jersey?)
LINKOVA (LINKUVA, Shavli district), Lithuania
POLAN
NEFTLE, emigr. ca. 1893 to Charleston WVA
Dan Kirschner
dkirsch@amy.tch.harvard.edu
.
USA -
Florida Death Index 1877-1998
Name: Jeanne Highstein
Volume: 2919
Certificate: 7487
Place: Dade
Race: W
Gender: F
Death Date: Feb 1967
,
USA -
1897 All Russia Census for Lithuania
Please note that the 1897 Census used the Imperial Russian definitions of town
and district. These lists also include information about families living on
estates, folwarks, zastenoks, and other administrative units. We need to do
more research to fully understand what this meant for our ancestors.
Kovno Gubernia
Novo-Aleksandrovsk (Zarasai) District [637 families]
Kvetkai [47 families]
Kupiskis [4 families]
Obeliai and nearby estates and villages [37 families]
Opsy? [1 family]
Papile [2 families]
Papilys (Papiliai) [3 families]
Pandelys [3 families]
Ponemon [2 families]
Redutka [81 families]
Rokiskis [134 families]
Rokiskis vicinity [5 families]
Salakas [18 families]
Skapiskis [117 families]
Tauragnai [127 families]
Vidziai [56 families] Condition of the Vidziai file is poor - much data is illegible
Panevezys District [251 families]
Paberze [11 families]
Pasvalys [69 families]
Pumpenai [12 families]
Ramygala [46 families]
Salat (Salociai) [58 families]
Vaskai [55 families]
Rasenai District [194 families]
Jurbarkas [69 families]
Kelme [14 families]
Labardziai [6 families]
Rietavas [99 families]
Taurage [5 families]
Vainutas [1 family]
Siauliai District [200 families estimate]
Akmene [118 families]
Mazeikiai [16 families]
N. Zagare [20 families]
Okmiana [1 family]
Vieksniai [9 families]
Telz (Telsiai) District [82 families]
Alscdziai [2 families]
Gargzdau [65 families]
Seda [6 families]
Skuodas [9 families]
Vilkomir (Ukmerge) District [834 families]
Andronishki [5 families]
Anyksciai [448 families]
Debeikiai [73 families]
Oloty [1 family]
Pagiria [6 famies]
Skudutiskis [12 families]
Utena [79 families]
Konstantinova [6 families]
Vilkomir City [195 families]
Vilomir District - small rurals - [2 families]
Vizhuny [7 families]
Vilna Gubernia
Vilna District (does not include city of Vilnia) [316 families]
Michaliskes [189 families]
Mickunai area [50 families]
Sirvintos [9 families]
Varnenai area [68 families]
If you would like to participate in this project,
Please PRINT this page (it will be two sheets of paper), circle the name of
the town(s) and district(s) that you are contributing towards, and mail it along
with a check made out to the American Fund For Lithuanian-Latvian Jews, Inc.
and send to:
American Fund for Lithuanian-Latvian Jews, Inc.
% Howard Margol
4430 Mt. Paran Parkway NW
Atlanta, GA 30327-3747. .
-
3 Becky Trusfus b: 25 October 1885
in Vaskai, Lithuania d: 12 September 1948 in Philadelphia, PA.
........................... +Max Bushman b: 2 April 1880 in Klikoliai, Lithuania
d: 4 February 1967 in Philadelphia, PA.
................................... 4 [11] Sam Bushman b: 20 July 1914 in Norristown,
PA. Lives: Philadelphia, PA.
....................................... +Ruth Freund b: Unknown
................................................ 5 Esther Bushman b: 17 August
1947 in Philadelphia, PA. Lives: Washington, DC.
.................................................... +Carl Mintz b: 13 May 1943
in Cleveland, OH. Lives: Washington, DC.
................................... *2nd Wife of [11] Sam Bushman:
....................................... +Brenda Freedman b: 1947 Lives: Philadelphia,
PA.
................................................ 5 Brian Freedman b: Unknown
................................... 4 Lester Bushman b: 27 September 1915 in
Philadelphia, PA. Lives: Philadelphia, PA.
....................................... +Doris Stark b: 5 February 1922 in Brooklyn,
NY. Lives: Philadelphia, PA.
................................................ 5 Steven Bushman b: 9 September
1946 in Philadelphia, PA. Lives: Baltimore, MD.
.................................................... +Donna Stern b: 18 May
1947 in Philadelphia, PA. Lives: Baltimore, MD.
............................................................. 6 Stewart Bushman
b: 2 November 1973 Lives: Urbana, IL.
............................................................. 6 Howard Bushman
b: 29 May 1975 Lives: Coral Gables, FL.
............................................................. 6 Matthew Bushman
b: 27 September 1978 Lives: College Park, MD.
................................................ 5 Bruce Bushman b: 9 July 1949
in Philadelphia, PA. Lives: Philadelphia, PA.
................................................ 5 Lynn Bushman b: 4 April 1952
in Philadelphia, PA. Lives: Owings Mills, MD.
.................................................... +Gary Greenberg b: 2 July
1950 in Baltimore, MD. Lives: Owings Mills, MD.
............................................................. 6 Jennifer Greenberg
b: 21 September 1983 in Baltimore, MD. Lives: Owings Mills, MD.
............................................................. 6 Stacey Greenberg
b: 28 February 1988 in Philadelphia, PA. Lives: Owings Mills, MD.
................................... 4 Leonore Bushman b: 20 May 1918 d: 21 November
1950
.....................-
My great great granfather was Zusia
Kriger of Vashki.
I know that he died c 1904 since some of his grandchildren and great grandchildren
were named for him (His geanddaughter; Zina nee Kriger born in 1905, Jenia-
Zisel nee Chait born 1908, Metuka- Zisel Segal born c 1908 and his great grandson;
Sidney - Zisel Stein born c 1922.I wanted to know what is the origin of the
name, I used;
http://www.jewishgen.org/litvak/srchlith.htm
Searching for Text ZUSYA
Number of hits: 13
Run on Monday 10 December 2001 at 11:07:52
This search request has been made possible through the JewishGen-erosity of
Martin Isserlis
Yiddish Nickname: Azril / / Zisa / Zise / Zisl / Zisla / Zisle / Zus / Zusa
/ Zuse / Zusha / Zushe / Zushl / Zusk / Zuska / Zushya / Zushye / ZUSYA / Zusye
Legal/Hebrew: Yekusieyl ZISKIND Gender: M Legal Origin: Chronicles I 4:18
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish: Ekisieyl / Ekusieyl / Yekusiel / / Ziskin / ZISKIND / Zuskind / Zusya
/ Zusye / Zyuskind
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish Origin: German name Suesskind
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish Nickname: Kishlak / Kisl / Ksiel / Kusl / Kushl / Kusiel / Kusier? /
Kutiel / / Zisa / Zise / Zisl / Zisla / Zisle / Zisk / Ziska / Ziske / Zisko
/ Zus / Zusa / Zuse / Zusha / Zushe / Zushl / Zusk / Zuska / Zushya / Zushye
--------------------------------------------------------------------------------
US Name: Jekuthiel / Sidney / Simon
Legal/Hebrew: Azrieyl Zusman Gender: M Legal Origin: Chronicles I 5:24 Click
here for more details
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish: Azriel / Ezriel / Ozrieyl / / Zusman
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish Origin: German name Suessman
--------------------------------------------------------------------------------
US Name: Azriel / Isidore / Israel / / Samuel / Sussman
Legal/Hebrew: Eliezer Zusman Gender: M Legal Origin: Genesis 15:2 Click here
for more details
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish: Eliazar / Eliezor / / Zusman
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish Origin: German name Suessman
--------------------------------------------------------------------------------
US Name: Alex / Eliezer / Lazarus / Leo / Louis / Lozer / / Samuel / Sussman
Legal/Hebrew: Imanueyl Zusman Gender: M Legal Origin: Isaiah 7:14 Click here
for more details
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish: Imaniel / Imanuel / Imunieyl / / Zusman
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish Origin:
--------------------------------------------------------------------------------
US Name: Emanuel / / Samuel / Sussman
Legal/Hebrew: Meshulam Zusman Gender: M Legal Origin: Chronicles I 5:13 Click
here for more details
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish: Meshulem / Meshulom / / Zusman
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish Origin:
--------------------------------------------------------------------------------
US Name: Meshulam / / Samuel / Sussman
Legal/Hebrew: Shneyur Ziskind Gender: M Legal Origin:
--------------------------------------------------------------------------------
Yiddish: Shneyer / Shneyur / Shneur / / Ziskind / Zuskind / Zyuskind
--------------------------------------------------------------------------------
US Name: Samuel
to search for names click
here
-
Baltimore Passenger Lists Index 1897-1952
FHL and NARA Microfilm Catalog Numbers
Index (soundex) to Passenger Lists of Vessels Arriving at Baltimore, MD, 1897-1952
(NARA) T520; 43 rolls
NARA # is the catalog number for the National Archives
FHL # is the catalog number for the Family History Library in Salt Lake City
-- these can be ordered for viewing at any local Family History Center
This index uses the Soundex system... What does "Soundex" mean? The National
Archives uses a system called Soundex to index census records (1880-1930) and
some of their passenger arrival records (also called immigration records). The
Soundex system is based on the sound of a name rather than the exact spelling.
Each Soundex Code contains the first letter of the surname followed by three
numbers. Example: the Soundex Code for Hoffmann is H155. To use this system
you simply convert the surname you are searching for into a Soundex Code. Then
look for the appropriate microfilm roll that contains that code. The easiest
way to do this is to use Rootsweb's Soundex Converter. Enter a surname, click
on "get soundex code," and the soundex code is returned to you.
NARA # Soundex Codes Covered FHL #
T520-1 A-000 Abe--A-210 Zelig 1373824
T520-2 A-213 Szwajka--A-651 Zann 1373825
T520-3 A-652 Abraham--B-320 Alice K. 1373826
T520-4 B-320 Alma--B-526 Francisco 1373827
T520-5 B-526 Franz--B-645 Zirel 1373828
T520-6 B-650 See--C-410 Zuza 1373829
T520-7 C-412 Adam--D-165 Zsuzsa 1373830
T520-8 D-200 Achim--D-560 Elizabeth 1373831
T520-9 D-560 Emilie--F-260 Sarah 1373832
T520-10 F-260 Scheie--G-176 Leia 1373833
T520-11 G-165 Lieb--G-532 Jent 1373834
T520-12 G-532 Jerelim--G-653 Konstanto 1373835
T520-13 G-653 Laura Theiza--H-520 Fuadbey 1373836
T520-14 H-520 Gafia--J-120 Wojciech 1373837
T520-15 J-121 Adam--J-621 Jordan, V. 1373838
T520-16 J-621 Josef--K-233 Zelesko 1373839
T520-17 K-234 Afanasy--K-420 Juzapas 1373840
T520-18 K-420 Kalarzyna--K-536 Juro 1373841
T520-19 K-536 Kamedi--K-640 Jan 1373842
T520-20 K-640 Jan--L-222 Stanislaw 1373843
T520-21 L-222 Stanilaw--M-100 Agostino 1373844
T520-22 M-100 Alexander--M-260 Jozsef 1373845
T520-23 M-260 Jozsef--M-452 Vukasin 1373846
T520-24 M-452 Waciaw--M-625 Bude 1373847
T520-25 M-625 Casimir--N-520 Josef 1373848
T520-26 N-520 Josef--P-122 Ivan 1373849
T520-27 P-122 Ivan--P-361 Pusaw 1373850
T520-28 P-361 Efim, Tarosovich--P-615 Ivo 1373851
T520-29 P-615 Jan--R-215 Juro 1373852
T520-30 R-215 Karl--R-357 Hija 1373853
T520-31 R-351 Hinde--S-152 Claus Emil 1373854
T520-32 S-152 Creszens--S-262 P. Justyna [see note 1 below]
T520-33 S-262 P. Kalin--S-360 Auram 1373857
T520-34 S-360 Babette--S-455 Sydney [2]
T520-34a S-455 Sydney H.--S-460 Sophia 1373858
T520-35 S-460 Sophie--S-552 Piotr 1373859
T520-36 S-552 Piotr--T-242 Simo 1373860 [3]
T520-37 T-245 Simon--T-632 Nicolae 1373861 [3]
T520-38 T-632 Niecislaw--V-500 Jan 1373862
T520-39 V-500 Jan--Janssen--W-322 Milhor 1373863
T520-40 W-322 Mizzi--Y-400 Noel 1373864 [4]
T520-41 Y-331 Norman--Z-620 Mile 1373865 [4]
T520-42 Z-620 Mile--Z-662 Minne 1402500
[1] this roll is listed in the FHL catalog like this:
S-152 Creszens--S-300 Justyna 1373855
the next FHL roll is listed like this:
S-300 Kalin thru S-360 Avram 1373856
please be aware of these discrepancies -- they are listed here as they are
given in the respective catalogs
[2] this film not available at the Family History Library
[3] these rolls both contain T-242--T-245 (mixed codes -- listed together)
[4] these rolls both contain Y-300--Y-452 (mixed codes -- listed together)
Dates, Contents and NARA Roll numbers taken from...
Immigrant and Passenger Arrivals, A Select Catalog of National Archives Microfilm
Publications; National Archives Trust Fund Board: Washington, DC; 1983; 2nd
revised edition, 1991; page 23.
.
-
Bibliography of South African Jewry
Towns and Villages in Eastern Europe
http://www.lib.uct.ac.za/jewish/biblio.php3?srcid=1
Linkova, Shavli District, Lithuania
GOLDBLATT, L. It was but yesterday: the story of a Lithuanian village. Johannesburg:
Kayor, 1951. 192 p. : port. Leslie Goldblatt's memories of Linkeva, which he
refers to in his book as Velinka. [Review: Jewish Affairs 6(7),1951: 37-38]
Birzh (Birzai), District Capital, Lithuania
LEEMAN, S.Z. My life and philosophy, in two parts. Cape Town: The Author, 1981.
75 p. : ports. The memoirs of Simon Zelik Leeman
Ponevezh (Panevezys), District Capital, Lithuania
CHAI, S. "Ponevezh: a vanished world." Jewish Affairs 47(3),1992:35-41. Memories
of Solly Chai.
LEIBOWITZ, S. Ponevezsh: zikhroynes. Dorem Afrike 26(8), 1974:8-9.
LEIBOWITZ, S. A Shabes-pri-morgn in Poneveszer yeshive. Dorem Afrike 26(6),
1974:13-
LEVY, R. "Ponevez to Cape Town sixty years ago: reminiscences of Mr. Jacob Nestadt."
Jewish Affairs 6(4),1951: 26-30.
Popilan (Papile), Shavli District, Lithuania
TUROK, C. Zichronoth. (Memoirs). Cape Town, 1922. Yiddish. 2 pamphlets. Chaim
Turok's memoirs of Popilan.
Poshelat, Ponevezh District, Lithuania
Return to Pushelat. Zionist Record 30 August 1991:85-87.
MANN, W. The Pushelat experience. Zionist Record and SA Jewish Chronicle, September
8 & 15 1989: 78, 80. Reminiscences of Willie Mann.
Posvol (Pasvalys), Birzh District, Lithuania
MANN, W. "Poswohl: a memoir." Jewish Affairs 37(8),1982: 33-38. A memoir of
the shtetl and the eary years of the Poswohl Synagogue in Johannesburg.
Rakishik (Rokiskis), District Capital, Lithuania
BAKALCZUK FELIN, M. ed. Yizkor-bukh fun Rakishok un umgegent. (Yizkor-book of
Rakishok and environs) Johannesburg: Rakishker Landsmanschaft of Johannesburg,
South Africa, 1952. 626 p., ill. Includes article by Israel Abrahams. [Review:
Jewish Affairs 8(8),1953: 42].
Riteve, Lithuania
LEVITE, A. ed. A Yizkor book to Riteve: a Jewish shtetl in Lihuania. Rev. ed.
Edited by D. Porat and R. Stauber. Cape Town: Kaplan Kushlick Foundation, 2000.
LOYTAH, A. Ha-Ets: sipur: le-zekher irati ha-ketanah Riteve. Barkai 22(151)
September 1955:42.
Shavli (Siauliai), District Capital, Lithuania
Yovel ha-25 shel Agudat Ahim de-Shavlen. Barkai 5(49), Ap-May 1937:17.
MISHEIKER, B. "Class of 1930." Jewish Affairs 36(8),1981: 21-23. Tel-Aviv reunion
of the 1930 matric class of the Hebrew medium Tarbut High School (Gymnasium),
Shavli, Lithuania attended by Betty Misheiker.
Shirvint (Sirvintos), Vilkomierz District, Lithuania
LOZDAN, L. "Memories of a childhood in Shirvint." Jewish Affairs 20(12),1965:
35-38. Memories of Liebe Lozdan.
Shkud (Skuodas), Kretinga District, Lithuania
MALKINSON, A. "My shtetl Skud." Jewish Affairs 31(5),1976:17-21. Reminiscences
of Aaron Malkinson.
Trishik (Tryskiai), Shavli District, Lithuania
HERSCH, I. "Memories of Lithuanian Jewry." Jewish Affairs 13(6),1958: 9-12.
Ida Hersch's memories of Trishki.
HIRSH, I. Mi-Zikhronotay. Barkai, Sept., 1956:77; Oct. 1956:12; Nov., 1956:12;
Dec., 1956:18; Jan., 1957: 16; Feb., 1957:16; March, 1957:18; April, 1957:24;
May, 1957:16; June, 1957:17; July, 1957:13; August, 1957:14; Sept., 1957:13;
Oct., 1957:15; Nov., 1957:20; Dec., 1957:14; Jan., 1958:16; Feb., 1958: 16-17.
Vilkomierz (Ukmerge), District Capital, Lithuania
LEVIN, S. "My Uncle the Feldsher: a memoir of Vilkomir." Jewish Affairs 47(3),1992:
43-46. Memoirs of Solomon Strauss.
Zhager (Zagare), Shavli District, Lithuania
FEDLER, S. Shalechet. Johannesburg: S. Fedler, 1969. 207 p. English and Yiddish.
Solomon Fedler describes the shtetl, Zager in Lithuania and his early days in
Johannesburg. [Review: Jewish Affairs 25(2),1970: 36].
ZWI, R. Last walk in Naryshkin Park. North Melbourne, Vic. : Spinifex, 1997.
Rose Zwi visits Zhager to find out how her fathers family perished during
the Holocaust.
Kamai (Kamajai), Rakishik District, Lithuania
SACHS, B. "Childhood in Lithuania: in the village of Kamaai" Jewish Affairs
2(11),1947: 36-40.
SACHS, B. "Portrait of an East European village." Midstream 31(1),1985: 27-30.
Bernard Sachs' Memories of Kamaai.
Keidan (Kedainiai)
DAT, S. Le-yom hurbanah shel iratenu Keidan. Barkai 18(162) 1950:27-28.
Kovno (Kaunas), District City, Lithuania
BUIRSKI, S. Meyn Lite: memuarn fun 1892-1913. (My Lithuania). Johannesburg:
Kayor, 1976. 152 p. : ports. Reminiscences of Solomon Buirski.
LEVIN, A.H. Ha-Rav ve-ha-kanay: me-rishume neuray. Barkai 22(178) May
1955:19-20. Alexander Levin remembers his youth at the Bet Midrash in Kovna.
Krakinovo, Ponevezh District, Lithuania
Krakenowo: our town in Lithuania, 1901-1961: the story of a world that has passed:
... the Krakenowo Sick Benefit and Benevolent Society. Johannesburg: Anshey
Achey Ezer d'Krakenowo, 1961. 46p. : ill., facsim., ports.
SHABAN, A. Heymloze teg. (Homeless days). Warszawa; Jhbg: Bykherwelt, 1934.
144 p. : ill., port. Abel Shaban's memories of Krakinovo.[ Review. Basad 4(32),
Nov-Dec. 1935.]
Krozh (Kraziai), Rasin District, Lithuania
ABRAHAMS, B. Irati Kroz: perek zikhronot. Barkai 20(169) 1952:54-55.
ABRAHAMS, B. Meyne zibetsik yor: oytobiografie. (My seventy years). Johannesburg:
Kayor, 1953. 202 p. : ill., ports.
Liepaja (Libau), Latvia
RUBIK, B.L. Me-Liba le-Poma: mikhtavim el ah. Barkai 18(162) July/August 1950:8-9;
18(163) October/November 1950:11-13.
click for http://www.lib.uct.ac.za/jewish/biblio.php3?srcid=1
-
Travels and Research in Lithuania
by Linda Cantor
+----------------------------------------------------------------------+
A JewishGen InfoFile
Impressions
~~~~~~~~~~~
I would like to share with you some of the experiences I had
this past July, 1995 exploring my roots in Lithuania. My Dad, Henry, and
I travelled to Vilnius, via Helsinki, Finland, on Finnair and were met
at Vilnius Airport by Regina Kopilevich, whom I had engaged to be our
guide.
We were whisked to our hotel for check-in and immediately set
out to explore Jewish Vilnius. Our first stop, the Lithuanian State
Jewish Museum set the tone for our visit by providing a photographic
record of the Holocaust in Lithuania. Most sights in Jewish Lithuania
- killing fields and memorials to the dead - remind you that almost all
of Lithuanian Jewry was killed during World War II.
The next day we began our journeys to the shtetlach of our
ancestors with a visit to Uzpaliai - the "Ushpol" my Dad remembers his
father and grandfather talking about - and, in the next several days, to
Rokiskis and Kupiskis, both towns that were once the home of Cantor and
Cohen family members. In addition, we stopped to explore many of the
surrounding towns and Jewish cemeteries in Uzpaliai, Rokiskis, Vyzounas,
Skapiskis, Pandelys, Suvainiskis, Birzai, and Vabalninkas. (northeastern
Lithuania)
There were no remaining Jews or synagogues in any of the
communities but, in the smaller towns, the cemeteries appeared to be
undisturbed. As a matter of fact, the grass was cut and reasonably
maintained in most cases. We happened to chance upon a young man
cleaning up the cemetery in Vabalninkas the modern Lithuanian way - with
a scythe. We later discovered through conversations with Josef
Levinson, the editor of Jerusalem of Lithuania and an activist in the
Lithuanian Jewish community, that the present government of Lithuania
has asked the local governments to care for the remaining Jewish
cemeteries - a pleasant surprise.
Wherever we explored we spoke to locals, particularly elderly
ones, and found that they were quite friendly and willing to talk to us.
People spent time with us, answered our questions, invited us into their
homes, and were helpful. They spoke truthfully about the past, telling
us how our families were killed - mostly by Lithuanians, shortly before
German troops arrived in their communities. Many of the towns have
memorials marking the killing fields and mass graves although most of
these are hidden in forests and unmarked by directional signs.
We spent an entire day in Kupiskis, the home of my paternal
grandmother's Cohen family and of several branches of the Cantor family.
We spoke to a number of elderly residents, several of whom remembered
some of my Trapido relatives (Cantor cousins) who lived and had
businesses in Kupiskis until the Holocaust. We met with the mayor and
visited the local archives, where we were allowed to read the Jewish
Metrical books in their possession.
Records
~~~~~~~
The Jewish Metrical books covered death, birth and marriage
records for Kupiskis for the years 1925 through 1940. (Earlier years'
records are in the State Historical Archives in Vilnius.) I can't
express the feeling we had as we sat and listened to Regina read the
names of every Jewish baby born, of every Jewish bride and groom
married, and of each Jewish man and woman who died in those years.
The records, written in Lithuanian and in Yiddish, contained a
great deal of genealogical information. For example, each marriage
entry provided the name of the bride and groom, their ages, their
fathers' names, their occupations, and their hometowns; each birth
record provided the child's name, the name of the father, the first as
well as maiden name of mother, the father's occupation, date of birth,
and place of birth; and the death records provided the name of the
deceased, their father's name, name of mother in some cases, the age of
the deceased, and date and cause of death.
I was able to photograph and take videos of the records I found
for my Trapido cousins and will now be able to show these to the
children and grandchildren of the people in the records. One of the
nicest parts of genealogy is using it to connect to living family
members. Whenever I find records I share them with those relatives who
are most closely related to the people in the records. The look on
someone's face when they discover the name of a grandparent they never
knew or see their parent's name in an official document makes all the
hard work worthwhile!
We also visited the Lithuanian State Historical Archives
(Gerosios Vilties 10, Vilnius 2015 Lithuania) and spoke to Galina
Baranova, the Chief Archivist. Galina, who is friendly and charming
(many of you heard her speak and met her at the Summer Seminar in
Washington, D.C.), gave us a list of all the records that the Archives
hold for the towns that we are interested in. The Archives will do the
initial research for $70 per family (you must provide a family tree) and
will then inform you of the records that they find. You can order the
ones you are interested in at $18 per Xerox copy with a translation;
$5 for just a Xerox copy; and $13 for just the translation without a
Xerox copy. (Write to find out which records are available for your
towns.)
Galina happened to be working on records from Rokiskis and
showed us the Census of 1895, which was quite similar to U.S. Federal
censuses and had a great deal of genealogical information - names of
family members, ages, occupations, and more. If you are fortunate
enough to find records for your ancestral shtetlach, there is a
treasure-trove of information to be had!
I was able to get birth, marriage and death records for some
years for Kupiskis and the 1858 Revision List (tax census) for Uzpaliai.
(I will order the 1895 Rokiskis census now that I know it exists.) My
family tree expanded, many details were filled in, and I was able to go
back an entire generation to my great-great-great grandfather, Hersch
Kantorovich. (since his son, Bunim Kantor, was born in 1817, I am
assuming that Hersch was born in the 18th century - an exciting break
for a genealogist!)
In addition, the Kupiskis records enabled me to record my
paternal grandmother's Cohen family. I found death records for my
great-great-great grandfather, Berko Cohen, my great-great grandfather,
Hillel Cohen, and two of his brothers (Moishe Elyash and Leiba) and
marriage records for my grandmother's sister, Bluma. Researching Cohen
in New York has been extremely difficult but I had no trouble doing so
in Kupiskis. (The Cohen records also bring me back to the 18th century -
Leiba was born in 1800 . His father, Berko Cohen had to have been born
around 1780 or earlier.)
Conclusions
~~~~~~~~~~~
One of the things that made this trip different than others
that I have taken in the past is the extensive contact that I had with
the Jewish community here and in Lithuania. This started with a request
for information about travel in Lithuania on JEWISHGEN, the Jewish
genealogical bulletin board. I was overwhelmed by the amount of time
people spent trying to help me, sending detailed messages with
recommendations, hints, warnings, and lots of good advice. Several
people willingly offered their telephone numbers and spent time
answering my many questions, helping me to plan my trip.
Several people who had previously visited Lithuania gave me the
names of people to contact and when I did, I was received graciously. I
was able to learn, on a personal level, what life was like for Jews
living in a largely non-Jewish Lithuania in 1995 as well as about the
Jewish Lithuanian experience in World War II.
I contacted the family of a JEWISHGENer that I had corresponded
with and this resulted in an invitation to spend a day with them at
their summer home. My Yiddish as well as my high school French were
sorely tried but we did spend hours talking and learning about each
others' lives. You can't take photos of these kinds of experiences.
But I have come away from this trip with many memories, not just of
historical sights and genealogical information, but of people -- a
lifestyle that might have been mine if my ancestors had not chosen to
leave, of gratitude that they did choose to leave, of sadness for what
is now Jewish life in Lithuania, of happiness that most younger people
are looking to leave (many people we spoke to told us that their
children were in Israel in school and had no plans to return to
Lithuania), and of happiness that I walked in the footsteps of my
ancestors and was able to share that with my father.
Other Sources
~~~~~~~~~~~~~
1 - On August 3, 1995, Gary Palgon posted an article by Howard
Margol, President, Jewish Genealogical Society of Georgia, entitled
"Lithuanian Ghetto Lists Discovered" in which Howard discusses records
that were uncovered in the Lithuanian archives, as described to him by
Rachel Kostanian, the Executive Director of the Jewish State Museum in
Vilnius.
The lists of people who were incarcerated in the ghettoes of
Vilnius, Kaunas, and Siauliai provide information including surname,
date of birth, profession and ghetto address. For Vilnius, the lists
contain 14,300 names, for Siauliai 4,500 names, and for Kaunas about
5,000 names. The Kaunas list is different than the other two because it
was compiled by the Soviets in 1944 after the liberation of the ghetto.
You can inquire about your family names on these lists by
sending your request to the Jewish State Museum of Lithuania,
Pamenkalnio 12, Vilnius 2001, Lithuania. If any names are found, the
museum will notify you. Upon receipt of $10.00/ surname (a personal
check or money order is OK), a full record of every one on the list with
that surname will be sent to you.
The museum hopes to publish the complete lists in book form but
does not have the necessary funds right now. ($5,000 is needed to
publish the records of the Vilnius ghetto alone.) They are anxious to
accomplish this in memory of those who were incarcerated in the Vilnius
ghetto. If you wish to support this effort, send more than $10.00 per
surname, and the extra will go toward this goal.
2 - Yakov Shadevich reports in "Avotaynu," Summer 1995, that a
colleague of his recently inventoried until-now uncatalogued records in
the Lithuanian State Historical Archives. These records cover the years
1843 to 1915 and include records of gubernia administrative offices,
military institutions, police records, courts, financial institutions,
and educational and religious organizations. The best results for
Jewish genealogists would be expected from box tax records (lists of
taxpayers who were required to pay taxes - similar to a census list),
family and revision lists (also similar to censuses), and passport
lists.
He lists the records that exist for each of the following
communities: Akniste, Alsedziai, Ariogala, Babtai, Cekiske, Dotnuva,
Eisiskes, Grinkiskis, Gruzdzhiai, Jonava, Jonishkis, Joniskelis,
Josvainiai, Jurbarkas, Kedainiai, Kaunas, Klykoliai, Krakes, Kraziai,
Krekenava, Kursenai, Leckava, Linkuva, Lygumai, Meskuiciai, Novodvorsk,
Pampenai, Panevezys, Pasvalys (you would find here the records from Vashki),
Plunge, Puslatas, Radviliskis, Ramygala,
Raseiniai, Rokiskis, Rumsiskes, Salakas, Saukenai, Seredzius, Siauliai,
Siluva, Suvainiskis, Svekshna, Troskunai, Tryskiai, Ukmerge, Uzventis,
Vandziogala, Veliuona, Vicksniai, Vilijampole, Vilkaja, Vilkaviskis,
Vidzy, Zarasai, Zeimiai, and Zelva.
For information on how to have searches done, send SASE to
Yakov Shadevich, 10412 Parthenon Court, Bethesda MD 20817.
--------------
[14Aug95lc]bik
Provider: Linda Cantor
-
Trapido Family Book
by Israel Trapido
August 24, 1979
.....family during their sojourns in Holland. It was generally understood that
the family had found refuge in Holland after having left Spain during the Inquisition.
At the beginning of the 19th century, one of the Trapidos went to Lithuania
to look after the interests of the family business, which apparently had to
do with importing goods, perhaps geese or geese feathers, from Lithuania. The
newcomer settled around the town of Kupishok, which was a fertile district for
flax. The information about this first settler and his family is not very clear
and all definite information which I have is from the third generation which
lived in Lithuania.
....Until the First World War, there were quite a number of Trapido families
in Lithuania. The majority of them lived in Kupishok but the rest were scattered
in many other towns. After the First World War, the majority of the younger
members left either for the United States or for South Africa. Those that remained
till the Second World War were wiped out by the Nazis.
Many members of the family that were killed by the Nazis were prominent people
in business and in the professions and one person whom I would like to mention
especially was Chaim Trapido, the son of Noach of Washki. He was an advocate,
editor of the "Yiddishe Shtime" and a born leader. I had the pleasure of meeting
him when I visited Lithuania in May-June 1939. Chaim in mentioned in a few books
published after the war about the Ghettos
http://www.jewishgen.org/shtetlinks/kupiskis/isrtrap.htm
click here
to read the entire story;
-
The history of naturalization in
the United States is somewhat
complex. The complexity is aggravated for women by the fact that the
laws regarding naturalization and females were ambiguous, especially
before 1907. For a significant portion of American history, a woman's
citizenship status was derived from the status of her husband. In
many cases immigrant women were naturalized "by default" upon their
marriage to a citizen or upon their foreign-born husband obtaining
citizenship. This derivative type of citizenship is the reason there
are few naturalization records for immigrant women for most of
American history. For those who were "naturalized by marriage" there
generally is no mention of them in any records before 27 September
1906, when Congress standardized the naturalization process and
required names of spouse and children on naturalization paperwork.
Also, until women received the right to vote, there was little reason
for many to bother with the expense and procedure of naturalization.
However, there are occasionally naturalization records for women in
the 1880s, 1890s and later. Many of the children "naturalized by
default" via their father's naturalization, but not listed
specifically, later went through the naturalization process
themselves.
To reduce confusion, here is a brief chronology relevant to the
problem at hand:
1906
The Basic Naturalization Act was passed on 27 September 1906, which
standardized the naturalization process throughout the United States.
Records after this date are more consistent than those before. No
longer could just any court perform a naturalization.
1907
On 2 March 1907 an act was passed wherein a wife's citizenship status
was determined by the status of her husband. Here is where the
confusion begins to get worse. For women who immigrated after this
act (and before later changes were enacted), there was no real change
from before (unless their husband was already a U.S. citizen).
However, it was different for U.S.-born citizen females who married
an alien after this date. These women would lose their citizenship
status upon marriage to an alien. Many of these women would later
become citizens again upon their husband's naturalization. Women who
married men who were racially ineligible to naturalize lost their
ability to revert back to their pre-marriage citizenship status.
1922
On 22 September 1922, Congress passed the Married Women's Act, also
known as the Cable Act. Now the citizenship status of a woman and a
man were separate. This law gave each woman her own citizenship
status. This act was partially drawn in response to issues regarding
women's citizenship that occurred after women were given the right to
vote. From this date, no marriage to an alien has taken citizenship
from any U.S.-born woman. Females who had lost their citizenship
status via marriage to an alien could initiate their own
naturalization proceedings.
1936
This act effected U.S. citizen women whose marriage to an alien
between the acts of 1907 and 1922 had caused them to lose their
citizenship status. These women, if the marriage to the alien had
ended in death or divorce, could regain their citizenship by filing
an application with the local naturalization court and taking an oath
of allegiance. Those women still married to their husband were not
covered under the act and these individuals would have to go through
the complete naturalization process.
1940
In 1940, Congress allowed all women who lost their citizenship status
between 1907 and 1922 to repatriate by filling an application with
the local naturalization court and taking an oath. The complete
naturalization process was no longer necessary for any woman whose
marriage between 1907 and 1922 caused her to lose her citizenship
status.
.
USA -
he history of naturalization in the
United States is somewhat
complex. The complexity is aggravated for women by the fact that the
laws regarding naturalization and females were ambiguous, especially
before 1907. For a significant portion of American history, a woman's
citizenship status was derived from the status of her husband. In
many cases immigrant women were naturalized "by default" upon their
marriage to a citizen or upon their foreign-born husband obtaining
citizenship. This derivative type of citizenship is the reason there
are few naturalization records for immigrant women for most of
American history. For those who were "naturalized by marriage" there
generally is no mention of them in any records before 27 September
1906, when Congress standardized the naturalization process and
required names of spouse and children on naturalization paperwork.
Also, until women received the right to vote, there was little reason
for many to bother with the expense and procedure of naturalization.
However, there are occasionally naturalization records for women in
the 1880s, 1890s and later. Many of the children "naturalized by
default" via their father's naturalization, but not listed
specifically, later went through the naturalization process
themselves.
To reduce confusion, here is a brief chronology relevant to the
problem at hand:
1906
The Basic Naturalization Act was passed on 27 September 1906, which
standardized the naturalization process throughout the United States.
Records after this date are more consistent than those before. No
longer could just any court perform a naturalization.
1907
On 2 March 1907 an act was passed wherein a wife's citizenship status
was determined by the status of her husband. Here is where the
confusion begins to get worse. For women who immigrated after this
act (and before later changes were enacted), there was no real change
from before (unless their husband was already a U.S. citizen).
However, it was different for U.S.-born citizen females who married
an alien after this date. These women would lose their citizenship
status upon marriage to an alien. Many of these women would later
become citizens again upon their husband's naturalization. Women who
married men who were racially ineligible to naturalize lost their
ability to revert back to their pre-marriage citizenship status.
1922
On 22 September 1922, Congress passed the Married Women's Act, also
known as the Cable Act. Now the citizenship status of a woman and a
man were separate. This law gave each woman her own citizenship
status. This act was partially drawn in response to issues regarding
women's citizenship that occurred after women were given the right to
vote. From this date, no marriage to an alien has taken citizenship
from any U.S.-born woman. Females who had lost their citizenship
status via marriage to an alien could initiate their own
naturalization proceedings.
1936
This act effected U.S. citizen women whose marriage to an alien
between the acts of 1907 and 1922 had caused them to lose their
citizenship status. These women, if the marriage to the alien had
ended in death or divorce, could regain their citizenship by filing
an application with the local naturalization court and taking an oath
of allegiance. Those women still married to their husband were not
covered under the act and these individuals would have to go through
the complete naturalization process.
1940
In 1940, Congress allowed all women who lost their citizenship status
between 1907 and 1922 to repatriate by filling an application with
the local naturalization court and taking an oath. The complete
naturalization process was no longer necessary for any woman whose
marriage between 1907 and 1922 caused her to lose her citizenship
status.
.
USA -
11-23-01
Today I called Batia nee Friedman Koblanitz in Kibbutz Yagur, Israel.
Batias' mother; Asna [nee Even] Friedman was first cousin of my Great grandmother;
Asna [nee Kriger] Chait (Their mothers; Rachel and Gitel (born c 1850) were
sisters, we do not Know the last name of their father)
Batia told me that her mother was the youngest of five;
Benyamin Even who was the second youngest, lived in Linkova. He died at a very
young age, long before the war. - Batia remembers that his son came for a visit
at their home in Birz, when she was a child. the son was much younger then her.
Batia does not know if the family perished.
There was a sister; Sara nee Even Luria who also lived in Birz (northern Lithuania)
she perished with Her family.
A brother Bero (Dov) Even left for South Africa c 1900. He was only 16 years
old when he left and for a long time did not keep in touch with the family.
later on relation were established and Batias' sister and brother visited the
family in South Africa.
Today his son; "Mush" Even lives in Israel.
A sister Simcha nee Even Kurman lived in Latvia with her family; the family
perished other then one of her daughters who is the mother of Lea Giladi of
Hertzlia.
Batia nee Friedman was born in 1913 in Birz to Asna nee Even and Leibe Friedman.
She was a Zionist and a member of "Hachalutz" and came to Kibbutz Yagur in 1935.
Batia has three children; Ester, Asnat ans Yizhak. Batia has Seven grandchildren
and seven great grandchildren. Her oldest great granddaughter is fifteen! some
live near her in Kibbutz Yagur.
Batia had a brother; Yonatan Friedman. He came to Israel in 1936 and lived in
Haifa.
He had a daughter; Asnat who now lives with her family in London.
Batia had a brother; Israel Friedman. Israel was able to escape from Vilna where
he lived when the war arrived to Lithuania in 1941. He lived in Siberia during
the war and came to Israel in 1954. He had one daughter; Ester nee Friedman
Noter who now lives with her family in Tel Aviv.
Batia had a sister; Chana nee Kier. chana married an American man who came to
visit his family in Birz some years before the war. They lived both in the U.
S and Israel with their sons; Yitzhak (Jeffry) and Lesley (Leibe).
Yitzhak Keir was a pilot in the Israeli Army and at one time was a P.O.W in
Egypt. He is a father of five and now lives in New York State. His brother lives
in Vermont.
Batias' oldest sister; Sara nee Friedman Loria perished with her family and
with her parents; Asna nee Even and Leibe Fridman in Birz.
.
-
Devastation of the Jews from Posvol
and nearby
shtetlach (Yanishkel, Vashki, Linkuva, Salat, Vabolnik)"
by B. Reinus in Lite
Translated by Dr. Sonia Kovitz
http://www.jewishgen.org/yizkor/lita/Lit1859.html
Posvol was a terrible graveyard not only for the local Jews but for all their
fellow children of Israel in the surrounding shtetlach. (The following is based
on information supplied by Taibe Aizikovitch-Gutman and Moshe Gutman, both from
Posvol, now living in Philadelphia.)
As yet isolated arrests (Chane Akhbar, Meir Binder, Yankl Milman) took place
on the morning of June 27, 1941 when the Germans marched into Posvol. A week
later (July 4) the arrests of hundreds of shtetl Jews began. Some of the captured
Jews were imprisoned in jail and some in a shop for selling rye that belonged
to Yoel Farber. One night two policemen (Lithuanian partisans) and two Germans
came and demanded that young Jewish girls be handed over to them. By means of
a large bribe this calamity for Jewish children was narrowly averted.
A few days later the arrested Jews were taken in two transports to the jail
in Shavl. Some of the women were freed and of these the majority returned to
Posvol, where they were later murdered. Of the women who remained in Shavl a
small number were ultimately saved.
Around July 15 the [people in the] Posvol ghetto were shot. The area of the
ghetto included half of Birzer Street up to Leib Milner (Balishker's) house
and all of Polevener Street.
One day the virsheitis [town-elder] Maldutis came to the ghetto and announced
that anyone giving gold and money would be sent to a camp from Popovesse to
work. The few who believed in this speech had their money and jewelry taken
by the bandits and then were brought back to the ghetto.
For the short time that the Posvol ghetto existed, people ate food distributed
by a ghetto-cooperative managed by the local rabbi, Rav Yitzhok Agulnik.
A few weeks before the liquidation of the Posvol ghetto, Jews from various surrounding
shtetlach were sent there. Among the persons from Yonishkel were the Todes sisters,
Dr. Lichtnshtein, the Asch family (the husband was shot in Yanishkel), Moshe-Aharon
Zlot, Reuven Zlot's daughter-in-law, and others.
The Yonishkelers reported the khurbn [destruction] in Linkuva, which was among
the first of the kehillot [Jewish communities] to be slaughtered. Immediately
in the first days of the German occupation, the Linkuva partisans with the police
chief Petreitis in charge locked up Jewish males in a stable. Some of them were
shot and the rest were transported to Shavl. Also the wives and children of
the men who were shot were murdered, later in a camp behind Linkuva.
One of the Linkuva partisan-leaders, Pavilis Ratshis, was later "promoted"
to the office of "Plenipotientiary for Jewish Affairs" in the Shavl
ghetto. He caused grave difficulties for several Linkuva Jews who were in the
Shavl ghetto, and denounced Barkum, Girsh and Blumenson as Communists. They
were temporarily saved by this calumny but later they were murdered.
Among the murdered from Pumpian were: Chana Kramer ("The Innkeeper")
and her family, Ester Milner, the Segal family and others.
Among the persons transported together from Vashki were: the family of Shmuel
Katz, Hirsh Katz, Dorfan Trapide, Motl Galin, Tose (Dovid Balsher's aged mother-in-law),
Chaim-Shloime (the Vashki shammas ) and others.
From the arrested Jews of Salat the names of the following Jews are remembered:
Avraham Chait, Chaim Shvidgal, Motl Lurie, Ida Chait, B. Volpe, Musnson, Novishets
all with their families.
Among those brought from Vabolnik were: Chaim Kruk, Ben-Tsion Davimos, Abba
Stolier, the Levin brothers all with their families and other Jews.
A bizarre occurrence took place among the Jews from Vabolnik certainly
not for the first time in Lita: over 40 Jews from Vabolnik converted to Christianity
in hopes of saving themselves in this manner from the hands of the German-Lithuanian
butchers. The Jews who decided on this terrible step in order to save their
families deliberated long and painfully. They tried to find a protector among
Rambam (Maimonides) and other brilliant scholars, and tried to reason with each
other that they were only going to change their faith for appearances' sake
"until this passes" and then they would become Jews again. They rummaged
around in the history of the marranos and asked each other: aren't we marranos
no less than our fellow Jews of former times in Spain? And with a bitter spirit
they set out on the bitter path of apparent conversion.
Here it should be noted that the priest from Vabolnik who administered baptism
to these Jews knew very well that the conversion was only temporary. He himself
emphasized to the Jews that he wanted not to "capture any souls" but
was only counseling them for conversion in order thus to save them from death.
The converted Jews were taken to Posvol along with the other Jews from Vabolnik.
For a period of time they were held separately and thought that their conversion
would perhaps save their lives. At the last moment, however, they were driven
out with the other Jews to the slaughter.
On August 27 the Jews from the ghetto were ordered to assemble in the bes medresh
(which was located outside the boundaries of the ghetto). A sham order was given
that they were being taken to work and had to bring all their things along with
them. Later the men were separated from the women and children, who were taken
away to the Lithuanian school on Vilner Street.
On that same day the martyrs were taken into a grove of [
trees] four
kilometers from Posvol. The Lithuanian partisans carried out the slaughter under
the direction of the Germans, who stood nearby. At the last moment the following
managed to escape death: Anna Maras (now in Vilna), Tana Balan and Tsippa Davidovitch
(both now in Posvol) and both the Todes sisters from Yanishkel (now in New York).
Here it is worth mentioning an interesting fact on whether or not the Posvol
Lithuanian city government officially took part in exterminating the Jews of
the Posvol ghetto. They debated and discussed the matter exactly as if it concerned
paving a little bit of street with cobblestones or handling dog license fees
and they decided, yes, murder them all!
The names of the following Lithuanian hooligans who especially "excelled"
in violent deeds should be recorded for future generations and also perhaps
for revenge. Petras Bieluskas and Veitkus (a shoemaker) came to loot the home
of Leib Aizykovitch and killed his wife Beila Gitta. Strazdas Yuazas (a tailor)
and Metskus beat people to death on the transports to Shavl. Ignats Ogentas,
Gudas Leonas, Antanas Birkuskas, Yanas Vilimas, Visatskis and others inflicted
atrocious tortures on Jews. They and still others killed approximately 1600
Jews from the beautiful communities of Posvol and approximately 300 dear Jews
(many of them shot on the spot) from the surrounding shtetlach mentioned above.
Among the small number of Lithuanians in the region who risked their life and
saved Jews is Baniolis. He hid three Jewish girls for three years in a stable
and provided them with food. His name should be recited with honor.
.
-
JewishGen Discussion Group SigLists
Full Message Text
Date: Thu, 27 May 1999 09:06:28 EDT
From: EEllman@aol.com
Subject: Archive Success and Several Questions
I received a good deal of information from the Lithuanian State Archives.
They responded in about 2 months and provided more information than I ever
imagined. But, now I have some questions and I hope someone(s) can help.
1. 1843 Kedainai army recruitment district list. My great-great-great-great
grandfather's brother, TOBIASH KRIGER, "volunteered into the army instead of
Khaim Rozenblatt, in 1839." Does that mean Khaim paid Tobiash to take his
place? Was this a common practice? Was there a relatively standard fee?
2. Candle tax payer list. My great-great-great grandfather, MOVSHA KRIGER,
appeared on the 1849 Kedainai candle tax payer list. What is this list? Is
it merely a list of people who paid a tax on candles?
3. 1910 Kedainai rabbi's elector's list. Once of great-great-great
grandfather's sons, IOSEL KRIGER, was listed on the 1910 Kedainai rabbi's
elector's list. What does this mean?
FYI, I received information on my family from the 1843 Kedainai army
recruitment district, 1849 candle tax payer list, 1852 craftsman list from
KRAKES, 1868 Kedainai army recruitment district, 1871 Kedainai army
recruitment district, 1874 Kedainai revision list, 1898 Kedainai towndwellers
who could participate in municipal elections, and 1910 Kedainai rabbi's
elector's list.
Eric J. Ellman
N. Bethesda, MD
Searching: ELLMAN (Minkovitz, Ukraine), KOTZEN (Riga, Latvia), KREIGER
(Kedainai, Lithuania/Riga, Latvia), ROSENBERG (Lomza, Poland), FAGIN (Dvinsk,
Latvia), GREENBERG (Austria-Hungery).
.
-
JewishGen Discussion Group
Date: Mon, 17 Jan 2000 11:10:18 -0500
From: "Anita Fischer"
Subject: KRUGER Lithuania to South Africa.
I am looking for the descendants of Moshe Benjamin KRUGER and Hoda(maiden
name possibly RIMER) who emigrated from Lithuania (Krekenava)to South Africa
in 1910.
Sons were Max (married to Pauline,) Jack and Abe( married to Babs
Mailer).
Next generation is Louis (married to Sofie) Jackie, and Manuel: Arnold and
Natalie (married to Selwyn Cohen) and Michael (married to Shirley Dinner)
Any help is greatly appreciated.
Anita Fischer,
Montreal,
anitwal@IBM.net-
Today I talked with a few descendants
of Vashki. I talked with my fathers' second cousin, Dr. Neomy Levin in Jerusalem.
Neomi and my father (Dr. Sali Gordin z"l)
shared great grandparents; Zusia and Gitel Kriger of Vashki (born c 1850's).
Noemi told me about her visit with her mother second cousins from the Kriger/
Feldman (the grandchildren of the brother of Zusia kriger who also lived in
Vashki until c 1900) family in South Africa. She tod me that the letters she
sent them in the last ten years returned. I also talked with Lea Giladi of Hertzelia.
Lea's Gradnmother; Simcha nee Even Kurman was a first cousin of my great grandmother;
Asna nee Kriger Chait. Simchas' mother, Rachel Even was the sister of my gggrandmother
; Gitel Kriger. We do not know their maiden name. we know that the family lived
in Linkova in the 1880s' or so. Lea told me that her parents met when her father
(of the Zuker/ Portnoy family) came from Vilna to Riga to study to become a
teacher. He lived in the inn that my great grandparents; Asna and Yehuda chait,
kept in Riga. Asna told him about the daughter of her cousin Simcha who had
a pharmacy in Griva. the young people met and was married a few years later.
Leas' father insisted that they must live in Eretz Israel. leas' mother was
not happy during her first years in Israel. She wanted to go back and when her
brothers were ready to come to Israel she advised them against it. The rest
of the family all perished (maybe in Dwinsk). Leas' grandmother, simcha had
a sister named asna nee Even Friedman who lived in Birz. their daughter; Batya
lives in Kibbutz Yagur. She had a sister Ester who perished with her family
in Birez. Also a sister chana who lived in the U.S and brother; Israel Friedman
and Yonatan Friedman who died in Israel.
Lea told me that her mother died at age 92 and her father at 97!!
The last person I talked to was Rachel nee Kriger Broyde (my grandmother Lola
first cousin) She told me that she remembers that when her father came back
to Lithuania after visiting his daughter Gita Levitan in Israel (c1934) He told
her mother that he met his cousin; dr. moshe Kriger in Tel Aviv- so we are related
to the krigers of Linkova and South Africa!!!! in the next post I will write
about Rachels' visit to vashki in 1932 . she spent a month there with her first
cousin Nechama Levin the daughter of Kelman Levin.
.
-
Subj: New e-mail address
Date: 11/13/01 10:48:55 AM Pacific Standard Time
From: melvali@onetel.net.uk (melvali)
To: rposwell@mindextextiles.com.au (Reuben Poswell), eprlmn@aol.com (Anne Pearlman),
EilatGordn@aol.com, hansen70@bigpond.net.au (Ian negal), julian.c@tesco.net
(julian collis), jplmwl@onetel.net.uk (MWL & JPL), P.Negal@btinternet.com
(Patrick Negal)
Please kindly note new e-mail address
melvali@onetel.net .uk
love Melvyn & Alizah Litvin
.
-
Manifest for Westernland
Sailing from Antwerp November 24, 1897
Levithan, Sarah Female 14 years old Single Russian born in Poswel
going to father;Wolf Levithan in New York
.
USA -
Pzekob, Bronislawa Female 19 years
old Married Russian-Lithnanian from Postoweli, Russia
.
USA -
Hi, Michael and Eilat,
Regarding further research on Meyer Kantor in the USA, there are many
avenues to pursue. Of course, the name Kantor is quite common, so
there will be many people of this name to sift through.
Specifically, regarding:
I found;
full Context of New York Naturalization Petition Index, 1907-24
[Unable to display image]
Viewing records 75624-75633 of 168791 Matches
Name: Mayer (Mayar) Kantor
Address: 91 Eldridge St.
Volume #: 81
Page #: 50
date of Naturalization: 04 Sep 1912
do you know how I could research it? Thank you so much. Eilat
I would guess that you found this reference on Ancestry.com. Is this
correct?
If so, then this reference is likely for a naturalization record from
the New York County Supreme Court, and copies of these records are
_only_ available from the New York County (i.e. Manhattan) Clerk's
Office, Division of Old Records. The US National Archives does not
have copies of these records.
You can order a copy of the above naturalization document by writing to
the New York County Clerk's Office, Division of Old Records, at
New York County Clerk, Room 103B
60 Centre St.
New York, NY 10007-1402
(I'm not sure of the cost of these records, but it is probably pretty
nominal, perhaps $10).
The US Naturalization Petition documents usually contains a wealth of
information, including birthplace and date, and names of spouse and
children, if there are any.
One can also get a copy of the document in person by visiting the
Division of Old Records office in New York located in Room 703 (7th
floor) on 31 Chambers St (near corner of Centre St). Their normal
operating hours are Tues. and Thurs. from 9am-5pm or M, W, F by
appointment only. The office is always closed on Sat., Sun., and all
holidays. For details, call during these hours at (212) 374-4376 or
(212) 374-4781.
(By the way, I'm not sure how this office's operations were affected by
the Sept. 11 terrorist attack in New York, since I recall that they are
located pretty close to the World Trade Center.)
One could also pursue looking for Meyer Kantor in the New York Census
for 1910, and 1920, or in the NY City Directories. The Census can be
found in the New York National Archives Regional Center, and the City
Directories can be found in the NY Public Library. Again, this search
will be more difficult due to the common nature of Meyer Kanbtor's
name.
As for the South African search, there is also much that can be done.
If you know more details of the names, and where (and when) the family
lived in South Africa, I could suggest some more specific areas to
pursue. Let me know.
If you are interested in looking at more general information on
researching in South Africa, take a look at:
http://www.jewishgen.org/safrica
Well, I hope this helps. Let me know if you have any other questions,
or need any clarification on the above information. I'll be more than
glad to help.
Regards, Roy
Thank you for your e-mail which I
received a month ago. All your
information is most interesting. I recently visited Lithuania
and we had a wonderful time "Shtetle shlepping" looking for our ancestors.
My father, Joel Kruger always told us he was from Panevezys, but the
Lithuanian State Historical Archives did a search and
he actually came from Krekenava. His father was Karpel ben Yudel-David
Kriger of Krekenava and was married to Muska bat Shlioma Ger. She passed
away and he remarried Liba bat Gertsel. Liba was my grandmother. My
father had two sisters and a brother and 3 step-sisters from their father's
first marriage. My father, Joel and a brother Sam came to South Africa in
1925, his two sisters, Raska and Nechama went to live in Israel. Raska
settled of Kibbutz Beit Zera and her one son Tvi still lives there. Nechama
settled in Hadera and has one son Gidon Altbrot who still lives in Hadera.
Their mother Liba also lived in Israel but she passed away
in 1950. I think they left Lithuania in about 1930.
All three step-sisters, Golda, Dveira and Lieba (I think that was her
name), went to live in Baltimore in the USA. All have since passed away.
Their children still live in Baltimore. Dveira and Lieba were much older
than my father and their children were
almost the same age as my father. My father passed away in 1977 and his
brother, Sam passed away in the mid 1960's.
I have found no connection to Zusia Kriger of Vashki. Also as far as I can
remember there was never any mention of relatives by
the name of Feldman.
Incidentally, on searching "ellisisland.com" I found some information about
other Kriger's who came from Krekenava who appear to be decendants of my
grand-father's sister's family.
I live in Johannesburg and I have two brothers, one in Toronto and one in
Israel.
Sincerely,
Lee -
December 17, 1898
Manifest for Saint Paul
Sailing from Southampton
. Kriger, Louis M 23y S Russian, Heb. London (S. Africa
born in Russia, clothing business- going to cousin Baror? 115 Spring Street
in Baltimore
.
USA -
Manifest for Finland
Sailing from Antwerp
September 07, 1903. Kriger, Chaie Mindel F 34y M Russia, Hebrew Wiskiki Washki?
0016. Kriger, Jankel M 9y S Russia, Hebrew Wiskiki
0017. Kriger, Itze Meier M 3y S Russia, Hebrew Wiskiki
0018. Kriger, Leibusch M 1y S Russia, Hebrew Wiskiki
all going to husband and father; Abraham Kriger in Brooklyn.
.
USA -
November 08, 1911
Manifest for Kroonland
Sailing from Antwerp
. Kantor, Bruche F 43y M Russia, Hebrew shawli, Russia
Kantor, Yetta F 20y S Russia, Hebrew shawli, Russia
Kantor, Rachel F 17y S Russia, Hebrew Isashawli
. Kantor, Chiam M 4y S Russia, Hebrew shawli, Russia
. Kay, Jossel M 13y S Russia, Hebrew shawli, Russia
going to husband and father; Frumi Kantor Arlington? New York
HYMAN KANTOR Request Information
SSN 091-03-2378 Residence: 33417 West Palm Beach, Palm Beach, FL
Born 15 Apr 1907 Last Benefit: 33417 West Palm Beach, Palm Beach, FL
Died 8 Nov 1987 Issued: NY (Before 1951)
.
USA -
Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam September 07, 1902.
Galun, Rochel F 38y M Russia Hebrew Swir
Galun, Sore F 6y S Russia Hebrew Swir
. Galun, Selig M 16y S Russia Hebrg Swir . .
Galun, Motel M 14y S Russia Swir
0004. Galun, Michel M 9y S Russia Hebrg Swir
0006. Galun, Nacheim M 3y M Russia Hebrg Swir
all going to husband/ father; L. Galun in Brooklyn
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CT715%2D0297%5C%5CT715%2D02970731%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102780030545&name=Rochel%26nbsp%3BGalun&doa=September+07%2C+1902&port=Rotterdam&line=0001
.
USA -
Manifest for Stockholm
Date of Arrival February 27, 1921
Port of Departure; Gothenburg
0002. Galun, Leja F 48y M Lithuania, Hebrew Linkow, Lithuania
0003. Galun, Pese Alte F 17y S Lithuania, Hebrew Linkow, Lithuania
0004. Galun, Cipe-Kleihe F 17y S Lithuania, Hebrew Linkow, Lithuania
0007. Galun, Leser M 10y S Lithuania, Hebrew Linkow, Lithuania
0005. Galun, Chane F 14y S Lithuania, Hebrew Linkow, Lithuania
. Galun, Jenta F 12y S Lithuania, Hebrew Linkow, Lithuania
going to son/ brother; Samuel Gordon 1245 Snydev Ave. Philadelphia all were
born in ;Linkowa
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DI%3A%5C%5CT715%2D2931%5C%5CT715%2D29310153%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100144030043&name=Cipe%2DKleihe%26nbsp%3BGalun&doa=February++27%2C+1921&port=Gothenburg&line=0004
click
for the original manifest
USA -
Manifest for Mauretania
Date of Arrival; July 14, 1922
Port of Departure; Southampton:
Isrov, Braine F 57y M Lithuania, Hebrew Zeimobis, Lithuania
Isrov, Recha F 22y S Lithuania, Hebrew Zeimobis
. Isrov, Scheine F 20y S Lithuania, Hebrew Zeimobis, Lithuania
going to son/brother; Sidney Isroff, 263 W. Federal Street, Youngstown
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DI%3A%5C%5CT715%2D3142%5C%5CT715%2D31420135%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=605076050112&name=Braine%26nbsp%3BIsrov&doa=July++++++14%2C+1922&port=Southampton&line=0013
click
here for the original manifest
USA -
Date: 10/20/01 2:02:16 AM Pacific
Daylight Time
From: jawitz@zol.co.zw (sidney and paula jawitzTo: eilatgordn@aol.com
Dear Eilat
My maternal grandparents were Joseph Perez Kriger and Esther Bracha Rabinowitz.
JP was born in Kovno in 1859 . He marrried EB in Krekenava and lived there after
that. He was a very religious man and no doubt went to a Yeshiva. When he came
to South Africa in about 1904 leaving his family ( including my mother Shulie
) behind in Krekenava. They all followed later. JP died in Cape Town in 1947.
As far I am aware he had no family in South Africa.
I notice on your web site that a number of Krigers left Krekenava in 1904 (
the same year JP left for South Africa ) for the USA. That shtetl was very small
and they must have been related to each other .
And that is all I know except that as a child I remeber him telling me that
he had a big family in America.
I really would not like you to spend a lot of effort on this - you seem to be
a very busy lady. If you could give a contact address of any Krigers offsprings
of those who lived in Krekenava I would take it from there.
I cannot work out where you fit into the Kriger set up - please tell.
Where do you live?Your name Eilat seems to point to your being Israeli? We lived
there for 16 years and have a daughter living there . We are now in Zimbabwe
.
Sincerely
Sidney Jawitz
sidney
and paula jawitz
Zimbabwe -
http//www.eilatgordinlevitan.com/vashkiguestbook/vashkiguestbook.html.
at bottom has
Plot No. 49 Sector 7/A, Central Avenue,
Korangi Industrial Area,
Karachi 74900 - Pakistan.
Tel 92 - 021 - 454 85 45 / 455 85 42 / 505 46 47.
Fax 92 - 021 - 454 85 69 / 505 46 46.
Cel 92 - 0300 - 925 33 55 .
E-MAIL randa@khi.compol.com / RAFIQUEnAHSAN@hotmail.com
URL http//www.freeyellow.com/members3/randa/page1.html
The company established in the year 1892 (IBRAHIM & CO.) in Delhi - India,
and now we are working as M/S. RAFIQUE AND AHSAN., Karachi - Pakistan. Since
year 1954