Vileyka Guestbook Archive

Back to Vileyka Home Page

Thank you for visiting our pages. We would love it if you would add to our New Guestbook!
Please return to the Vileyka Home page and click New Guest Book

I called Lea Nee Shiff Nachshon in Israel. Here is some of what she told me;

My father Meir was born in 1888. He had a brother Chaim Shiff who was born in 1895. He had two sisters; Golda and Rashka. They were also some years younger then he. My father was forced to serve in the Russian army for many years before and during the First World War. When the war started the Russians ordered his younger brother Chaim to "enroll" in the army. My grandmother panicked, she could not let another son risk his life. The family quickly arranged for him a "trip" to Toronto where he settled and had two daughters.

My father’s sister Rashka had heart problems since her early childhood. Eventually she married Eliezer Levin and had a daughter named Lea. both of us were named for our grandmother who died shortly before I was born. When the daughter was still a very young child my aunt became very sick. The family did everything to find a cure for her, but she died Shortly after. Some years later Eliezer Levin married another woman. The family perished in the Holocaust. My cousin Lea was about fifteen years old when she perished. My grandfather died at age 81 in January 1940 shortly before we were deported by the Soviets to Kazachstan for my father being a successful businessman and owning a mill.

My father other sister Golda lived with my grandfather Avraham Moshe the first year that I lived with him in Volozhyn. I lived there because there were no schools in the village were I lived with my parents. Some times later my aunt married Mendel Alperovitz son of Shimon from Kurenets. Our family visited them and I can still remember the train ride to Vileyka and the walk via the tree-lined road from Vileyka to Kurenets. They said that Catherine the great ordered to plant the trees when she spent a night there in the 1790’s. Mendel lived next to his brother Zishka and I remember that Zishka had a son named Shimon. (He was killed as a partisan while fighting the Germans). During my school years in a Vilna high school my aunt Golda came there to receive some treatments since she was unable to conceive. She perished in Volozhin with her baby Shimon.

My mother was from the Kivilovitz family. She had four sisters and one brother. Her brother was Shneor Kivilovitz, he married Rachel nee Meltzer who was a teacher in the "Tarbut" school in Volozhin, and they had a son. Shneor was very involved with the Zionist organization in Volozhin. During the Holocaust Shneor was appointed as the second head of the Jodenrat in Volozhin. Pnina nee Potashnik wrote in the Volozhin Yizkor book;…

"Sunday, May 10th, 1942, at five in the morning Shneur Kivelevitsh appeared in our home and told us that the ghetto is surrounded. He advised every one to hide…" Shneor was not able to save himself, he perished with his family.

His sister Sonia shared the same fate. she married Mordechai Berman and perished with her family. Berman Mordhay, his wife sonia Sara, their children; Monia, Moyshe

My mother other sisters came to Ertz Israel prior to the war; first came her sister Fanya in 1925. She married and had two sons, one died as still a young man the other changed his last name from Levizki to Landers and now lives in Mexico.

My mothers’ sister Fruma made "Aliya" in 1932. Her sister Lea came in 1936 she has family in Chavazelet Israel (Hotman family). My mothers’ mother died in 1939 a heart attach after hearing the news of the start of World war II. My grandfather died shortly after. (1940) at that point I moved back to Volozhin. ( In 1939 I was in Vilna sometimes after the Russians invaded the eastern part of Poland Vilna became part of Lithuania and Volozhin was on the Soviets side so I went to high school in Molodechno, the Town of my mothers’ mother from the Shrira family.

Lea’s husband is from the Cherches family of Radoshkovichi. Her son is Ehud Nachshon a writer.

Meir Shiff wrote a chapter in the Volozhin Yizkor book. For pictures of the family look at portraits and family portraits or paste;

Golda nee Shiff Alperovitz;

eliezer and rashka Levin with daughter Lea;

grandparents Avraham Moshe shiff born 1859 Lea was born 1865;

Sima nee Shrira Kivilovitz;

Sonia nee Kivilvitz Berman;

Baby Monia Berman;

Rachel nee Meltzer Kivilovitz

baby Yigal Kivilovitz;

Shneor Kivilovitz;


Subj: donors list
Date: 1/21/02 1:55:26 PM Pacific Standard Time
To: (eilat gordn)

21 of January 2002

Here is an updated list of donors for the Dolhinov Cemetery Project:

1. Alperovich Tova Ramat Gan, Israel $250
2. Blum Bushke Givataim, Israel $250
3. Berzam Chaya Ramat Gan, Israel $250
4. Baranovski Chava Ramat Gan, Israel $250
5. Gitlitz Yecheskel Tel Aviv, Israel $250
6. Gitlin Avi Ramat Hasharon , Israel $375
7. Grosbein Chaim Petach Tikva, Israel $250
8. Golan (Goltz) Yechezkel Rehovot, Israel $185
9. Dr. Goltz- Doytch Miryam Haifa Israel $250
10.Chafetz Asya Tel Aviv, Israel $250
11.Chafetz Gutman Tel Aviv, Israel $250
12.Cheres Yehuda Herzelia, Israel $500
13.Finesilber Beny Haifa, Israel $250
14. Lenkin Nachum Holon, Israel $250
15. Norman Shimon Petach Tiqva, Israel $250
16. Norman Yitzhak Givataim, Israel $250
17. Fridman Moshe Kfar Saba, Israel $250
18. Koton Levi Ytzhak Holon, Israel $250
19.Kravchinski Rachel Petach Tiqva, Israel $250
20. Kremer-Sosenski Batya Ashdod, Israel $250
21.Dimshtein Lev Alfey Menashe, Israel $250
22.Perevoskin Aharon Ganey Yochanan, Israel $250
23.Shlechtman (Sosensky) Sima Ashdod, Israel $250
24.Shinuk David Rishon Lezion, Israel $250
25.Shulman Hinda Ramat Gan, Israel $250
26.Shamgar (Smorgonski) Shlomo, Givataim, Israel $250
27.Sosenski Yehuda Ganey Yochanan, Israel $250
28.Rubin Leon Ramat Efal, Israel $250
29.Rubin Arye Givataim, Israel $250
30.Rubin Victor Chedera, Israel $250
31.Rubin Israel Neveh Mivtach, Israel $250
32.Rapson/ Ekman Michael Avichail, Israel $250
33.Radashkovich Gideon Givataim, Israel $250
34.Radashkovich Mordechay Givataim, Israel $250
35.Radashkovich Roni Givataim, Israel $200
36.Podshivalov (Shpreregen) Fanya, Nesher; Israel $ 200
37.Fridman Eli Argentina $250.
38.Griner Chasya Brazil $375
39.Drewiacki Max Berlin, Germany $375
40.Mr. & Mrs. Jack Diamond Omaha, U.S.A $250
41.Eilat Gordin Levitan, Studio City, Ca U.S.A $250
42.Shmilovich Avraham Kvar Saba Israel $125
43.Tych Raja (nee Bronshtein) Ramat Gan Israel $275
44.Zolotov Zipora Lahavim Israel $250
45.Markman Sonya New Haven U.S.A. $100
46.Yofe Sima Ramat Gan Israel $125
47.Labunski Fanny(nee Ruderman) Haifa Israel $125
48. Radashkovich Eliyahu Ramat Gan Israel $100
49. Radashkovich Arie Tel Aviv Israel $125
50. Gayer Rita Petach Tiqva Israel $250
51. Rapson Dov (Melamed) Avichail Israel $250
52. Rapson Avigdor (Ekman) Herzelia Israel $250
53. Paz Yosef & Dvora Haifa Israel $250
54. Sosenski Yaakov Ashdod Israel $125
55. Sosenski Sima Ganey yochanan Israel $125
56. Ben Barak Gallia Rechovot Israel $125
57. Shor Maya (nee Sosenski) Bizaron Israel $125
58. Sosenski Eli Ashdod Israel $125
59. Kaplan Klila Tel Aviv Israel $125
60. Kanter Laura (nee Libe Rubin)Boca Raton Fl. U.S.A $500
61. Schuster Riva Kvar Saba Israel $125
62. Brant Sara Navei Mivtach Israel $100
63. Aminetsach Yehuda Herzelia Israel $125
64. Aminetsach Avraham Jerusalem Israel $125
65. Dr Shmilovich Zelig Omer Israel $125
66. Ruderman Florence New York U.S.A. $150
67. Chalifa Raya(nee Rubin)Navei Mivtach Israel $125
68. Shap Gerald & family (Grosbein)Cape-Town,South Africa $650
69. Harcavi (Furman) Meier Ramat Hasharon Israel $250
70. Harcavi (Furman) Chanan Ramat Efal Israel $250
71. Rosen Lester & Debby Glencoe , Chicago U.S.A. $250 + $50
72. Susan M. Goldsmith of Piedmont, CA ,U.S.A. $500
73. Jacob Chevlin, Florida, U.S.A $250
74. Simon Chevlin, New Haven, U.S.A $250
75. Shifra( nee Chevlin) Zamkov, New Haven, U.S.A. $500
76. Ester Telis (Dockshitzki) Cheshire, Con. U.S.A. $500
77. Prof. M. Shapiro Hod Hashron, Israel $100
78. Zipi Asafi (Grosbein) Kfar Saba, Israel $125
79. Dr. Orania Yanay Tel Aviv, Israel $250
80. Dr. Dimenshtein Victor Tel Aviv, Israel $250
81. Liberman Batya & Esar Fridman Kvar Saba, Israel $125
82. Rabani Ziva Jerusalem, Israel $125
83. Evalyn Krown New York,U.S.A.$100
84. Shamgar Giora ,Ramat Gan,Israel $125
85. Lechterman Chaim Tzahala,Israel $125
86. Malerevitch Batya (nee Lechterman) Tel Aviv,Israel $125
87. Gitlitz Orah & Tzipi, Givataim, Israel $125
88. Bronshtein Chana Ramat Gan , Israel $250
89. Doytch Israel, Petach Tiqva, Israel $125
90. Dr. Bronshtein Michael Tel Aviv ,Israel $250
91. Gutman Palant, Moshav Magshimim,Israel $250
92. Radashkovich Viera, Ramat Gan,Israel $125
93. Holland Nate, Winetka, IL,U.S.A. $125
94. Holland Bill , Chicago, U.S.A. $125
95. Garson Charllotte, Atlanta,Georgia,U.S.A. $250
96. Ben-tov Chaya, Ramat Gan, Israel $75
97. Gitlin Mordechy, Haifa, Israel $50
98. Kagan (Gendel) Malka, Haifa Israel $50
99. Adin (Eidelman) Dov, Beit Avot Efal, Israel $75
100. Rubin Elyakim, Givataim, Israel $50
101. Dr Pryss Leon, Natanya, Israel $60
102. Even Bila,Ramat Yitzchak,Israel $50
103. Prof Samuel Kassov, Hartford,USA $100

This is a list of donors who participated financially so far in the restoration of
the Jewish Cemetery in Dolhinov.
The project is estimated to cost 30000 US dollars . 23000 of the sum has been already collected.
For address of people on the list - email: (RUBIN LEON)
For letters:
Leon Rubin, 2 Hartsit str.,Ramat Efal, 52960, Israel
Tel. 03-6356469


Today I talked with Sara (From the Norman, Kooperstooch/ Baskin family of Vileyka) and Boris Klor (Michalishek near Vilna.) The Klors have homes in Hamden, CT and in
Delray Beach, FL.
Boris was born in Michalishek in 1921. Sara was born in Vileyka. her mother was from the Norman family (a relative of Shalom and Moshe Norman) Her father was from the Baskin/ kooperstooch family of Ilja. The original last name was Baskin but some of the family changed their last name to Kooperstooch to avoid serving in the Russian army prior to the first World war. I found some Information on the Baskin family by using a search engine. I will post it in the next note.
Saras' family moved from Vileyka to Michalishek when she was still a young child.
She practically grew up with Boris Klor. As they grew they fell in love. Sara moved to Vileyka during the rule of the Soviets (1939-1941) It was easier the get a job in Vileyka that had many official Soviet offices.
In the summer of 1941 the day before the German invaded the Soviet Union one of Saras' sister came for a visit in Vileyka as summer vacation started. Both sister were able to get on a train to Russia on the first days of the German invasion. they survived the war in the eastern region of Russia. Unknown to them a brother was also able to arrive in Russia. Two sisters were in German camps. One Perished and the other survived.
Boris klor is the only person who survived the war from his entire family. He was taken to ghetto Vilna with most of the Jews of his shtetl. He was able to escape with a group of 27 young people who were helped by some Jewish partisans from the Narootz forest. He later joined Warshilov Brigade under markov. he served there with many from Kurenets, Svir, Myadel, Postov, Krivichi and more. he knew many families from Kurenets who hid in the area.
After the war Sara and Boris found each other. They came to Germany via Poland and tried to get papers to settle in Israel. Saras' grandmother from the Baskin family- was in the U. S for many years. she looked for survivors and when she found them she was able to get papers for them and they all came to America.


As I at last begin writing a history of our family, my greatest regret is that my sister Rose is not alive. She would have given me much information of an interesting nature that I only possess slightly.

Our family came from what is now either Poland or Lithuania. We are classed however as Litvoks. My fathers family lived in a village called Ilya. If you can find a large map of Russia or Poland you might spot it. I once saw it on a map, but I don't recall what book. It is somewhat south of the larger city of Vilna.

My father, born about 1861 was the second oldest of a family of six boys and one girl. The oldest was Chai Mendel, although in my cousin Joseph Baskind's book he calls him Menachim Mendel. Next was my father, Avrum Pesach, then David "Cooperstock," followed by Hirschl, Itche, Rivka (who became an Arian) and Shmeul. In Russia the eldest son was exempt from army duty so somehow David was made the eldest son of a Cooperstock family. They were the only family that never came over, although some of the children came here, and some landed in Israel.

How they all made a living before coming to America, I can't tell you. Their parents names were Berel and Rashi. Their father died rather young, and they were all out on their own when youngsters. Their mother died about 1904 or 1905, and I believe at the time, only my Aunt Rivka was living in Europe.

How well I remember the peculiar custom prevailing then that when a letter came from Europe announcing the death of a parent or close relative, the news was kept from the immediate family member. Sometimes, for a year. It would seem that this would have an effect on saying kaddish, and why a death was kept secret, I don't know.

Chai Mendel who landed and stayed in New York was a shammes and part reverend. He was the father of Joseph, a prominent member and General Secretary of the ARBEITER RING, the national Jewish Labor organization. His other children were Louie, who has some children living in Miami Beach. Tillie Broida, who lived in Pittsburgh for awhile, and then moved to New York, and Fannie, who also lived in New York. The other son who stayed in New York was Uncle Schmuel. The was the father of Rose Somberg, now living in Cleveland.

I believe Uncle Hirshel, the father of Dinah Slavin, Minnie Baskind, Beckie Minister, Rose Kohl, and Manny was the first to arrive in the United States. His wife, Tante Sarita, was distantly related to the Brudno family of Cleveland and perhaps that is why they came to Cleveland. The Brudno's already had a large stogie factory in Cleveland. I remember it on lower Broadway. It must have been five or six stories high. When Uncle Hirschel came to Cleveland, he immediately went to work for the Brudno's. My Aunt Sarita was very proud of her ancestor, Menasseh of Ilya, who is mentioned in the Encyclopedia Britanica as one of the five famous pupils of the Vilna Gaon. That is why there are so many Emanuel's in their family.

Tante Rivka married an Arian who was either a first or second cousin to the Baskind's. They were the last of my fathers family to come over and consisted of Ida Newmeyer, George who lived in California, Rose, now with the Blonder company and retired. Harry a druggist who passed away early in life, and Ben, the only one born in this country Ben passed away in 1973. The reason they came later was due to the inability of my Uncle Isaac Arion to enter this country on his first attempt. How well I remember his efforts, only to be turned away at Ellis Island in New York because of weak eyes. I don't remember how many times he tried but finally made it.

My Uncle Itche came over as a single man, and then brought over his future wife Sarah. I vaguely remember their wedding, although Minnie Baskind says she remembers it well. I think it about 1901 or 1902. They had four sons and one daughter. All the sons became the famous druggists of Cleveland. Harry, the oldest became the first Jewish Chairman of the State Pharmacy Board in Ohio. Perhaps the first Jew in that capacity of any state. Harry died in 1975. Next was Jack, now retired, who recently celebrated his 75th birthday. Then came Al and David, who passed away early in life, and last, the only girl Florence. Of course all of these cousins of mine have numerous children. There were many other cousins from Uncle Schmuel's family as well.

Now some information of my mother's family. She was born about 1863. They were not poor as my fathers. Her father and mother, Beritche and Pia, lived in Kablonka, a small village not too far from Ilya. My grandfather inherited the rights to the lease of a grain mill plus some small acreage of land. I call it rights because they were not allowed to own any land. However their ancestors received that right from the Poretz or Count who owned the land for many miles around.

My mother had an older sister Shana who married a specter and had one son, Abe. None of Abe's children survive today. Other children of Shana are Dinah Kline, who had several children. Gute Friedland, who had Dorothy and other daughters and sons whom I don't remember.

A younger brother of my mother Moshe Hirschel Alpert had to leave a daughter in Europe because of illness. Another daughter was Freda Rubenstein who lived in Denver and passed away in 1976. Freda had a son and a daughter. Her daughter lives in Denver and is called Mrs. Mosco. Abe, a son of Moshe Hirschel was a druggist, now passed away. How many children, I don't know.

I'm not sure how my parents met. But in the usual manner of those days, my grandfather Alpert could afford son in laws, and got them. How my father received an education as all young men did in those days is best described in Maurice Samuels "World of Sholem Aleichem". My father, poor as many young men of his generation, was able to continue his religious education and still eat by getting food from the villagers and in a different home everyday. Sometimes they slept with some villagers but most often slept in the synagogue on hard chairs. Uncle Itche tells the best story of those days. He was sleeping in a villagers home in the same bed as their son. One night a big thunderstorm came on and the father came into the bedroom and took his son to his own bedroom. My Uncle said he never felt so much an orphan as he did then. Harry Blonder was also an orphan and had many stories to tell of his "Yeshiva Bochers" days. I do not remember them, but I do remember telling that many a day he only had a piece of herring and stale bread to eat all day. My father must have continued like that until he was almost 21. At that time around 1882, he married my mother and received two years of Kest or board. In other words, two free years of living in my grandfather's house. All he had to do was study Talmud. I know that later he became a Hebrew Teacher, or Melamed in Vilna and other towns. I also know that my mother had her children in various places, either Ilya or Kablonka. I was born in Kablonka.

My father left for this country in 1895, four months after my birth. Until we emigrated we lived in both Ilya and Kablonka. Believe it or not I can remember both places, even though I was just four and one half when we came to America. I remember Rose, my sister, not believing that I could, and was astonished when I described where we lived in Ilya. She thought I remembered by listening to family talk, but only my own memory could help me describe the area. It was a very small village, and we lived on top of a hill running off the main street. To this day, I recall a parade or as I know now a religious procession going through the streets below us. During those processions the Jews kept indoors. Our street ran into a lake or river, and my sister Ann Blonder almost drowned in that body of water. It is indelibly on my mind how she was brought back into the house, on her feet and alive. She seemed to me then as a heroine. I can describe Kablonka as if I were there yesterday. Between our house and the mill was a little bridge over a small stream. I can recall getting caught going from the mill to the house bare footed, and the little bridge full of bugs. I also recall when a large cow was sitting in front of the house and I had to yell for someone to get me past this frightening animal. Both incidents are forever inscribed in my memory. There is also the story of the drunken horse. When I told my Uncle Moshe Herschl about it years later he said it was possible that the horse could have eaten some fermented vegetables that made it drunk. Since I can remember these stories from both Ilya and Kablonka we must have spent our time divided between these two villages.

My father tarried only a short while in New York, going on to Cleveland and to work at the Brudnos as a cigar packer. He was making six to eight dollars a week and was able to send for Abe. Abe was Bar Mitzvah'd in Cleveland before the rest of us came, so he must have been not quite 12 when he came over. After two years the rest of us came. In those days everyone had to travel on a false passport, or steal over the border through graft. By this time, we were affluent (in a way) and we came on a false passport. An additional problem was that if you had boys in the family eligible for army duty in the future, Russia wouldn't allow you to get out. But we did: my mother, Rose, Ann, Harry and me.

I remember the trip over, going through the Kiel Canal, staying over in Liverpool England for several days, and then landing in Canada. In leaving Russia, I remember being blessed by the Rabbi. I also remember Rose and Ann constantly reminding me that my name was Lazar, which appeared on the false passport. In case I was asked I had to forget my real name. I was then four and one half years old, Harry was about six, Ann close to nine, and Rose about 11 or 12.

After starting to read "World of our Fathers" I thought I ought to give you more detail about our emigration and early years in Cleveland. My father and Abe stole over the border. Mother and the rest of us came as noted on false passport. I know we went through Germany and then to England. We stayed in England and Liverpool for more than a week. Why I can't tell you. We were in Steerage, of course. I remember the bunks we slept in. Being so young I can't remember the stink it must have been. But I do remember a rumor that we would be vaccinated. I was scared and remember that I got on the bunk and covered myself so that they couldn't find me. That episode sticks in my mind and also the passengers constantly standing at the rail and a big wave would come overboard and everybody scattered. My father considered himself as wealthy and he avoided us gong to Ellis Island and we came through Canada. I think we went up the St. Lawrence River and entered the United States at Buffalo. It still strikes in my mind that on the train from Buffalo to Cleveland, we ate our first Banana.

Father was working at Brudnos' packing cigars or stogies as they were called, and making about $8 a week. I believe Abe worked there also, but made less money. And between these two (by not going to Miami for the winter) saved enough to bring the rest of us over. The first place we lived was on Perry Street (now 22nd Street) just west of Grange Avenue. We had a lady boarded to help with expenses. We didn't live there very long and moved to a house on Orange Ave. about two blocks closer to town from Perry Street. I don't believe Rose or Abe went to school then, but I believe Ann did for one year. Rather than go to school they began working, but where it was I don't recall. Harry and I the two youngest went to Harmon school, corner of Woodland and 18th or 19th. I wonder if it is still standing? I'm sure the houses we lived in are no longer there.

One thing I remember from the era is the assassination of President McKinley. The extras in the newspapers being shouted on the streets, the peddlers selling McKinley buttons with black ribbons. I believe he died on late Friday night or Saturday morning. I remember walking downtown on Saturday afternoon with the family and watching the newspapers being printed announcing the particulars of his death. Of course there was no radio or television, so whenever anything important happened the papers printed 'extra' editions.

About 1902 or 1903 we moved to Henry Street, now 25th Street. The house was near Scovill across from the then Scovill avenue Temple, now Euclid Ave. Temple. The lot had a house in front and one in the rear. Also a barn above which was a large room, that my father converted to a stogie or tobacco factory. This was his first venture in his own business.

The cuttings remaining from the stogies were converted into raw chewing tobacco and packed into bags. Although most chewing tobacco was flavored, this was not. The foreigners working in the mills used this raw tobacco for chewing and also smoked it in their pipes. So my father bough a horse and wagon and peddled his merchandise to saloons all over Cleveland. Later Abe took over that part of the business. All of the family, including my Mother, worked in the tobacco factory. We even had a maid, a Jewish one at that, so that my mother could spend time on the job. During the summer months Harry and I worked there, and later on after school as well.

Since Rose and Ann were not going to school they had a student teacher, who bicycled over in the evenings. He later became a famous judge, Judge Levine. I believe he was a US Circuit Court Judge before he passed away. That was still on Orange Street. When we moved to Henry Street, Harry and I attended Marion School, around 24th and Marion, from which we both graduated. Harry in 1908 and I in 1909.

At that time, the Hirschel and Sarita Baskinds lived on Scovill between 25th and 26th. I believe the Itche Baskinds lived on 33rd street. It was during this period that Uncle Isaac Arion finally brought his family over. Meanwhile, my mother's brother, Moishe Hirschel came back from Europe on his second trip, and brought with him my maternal grandmother whose husband had passed away. She was near 70 - very squat and heavy.

Here I must tell you how immigrants came from New York. They were put on trains for immigrants only and we in the interior would get a wire from Ellis Island telling when they would arrive. As trains still do today, they generally arrived late, scheduled or not. I remember when Uncle Isaac came we must have gone to the train station three or four times by street car. The train finally arrived a day or two late! However, when Uncle Moishe Hirshel came with Grandma, this being his second trip, he wasn't afforded the luxury of a welcoming crowd. I can still see him and grandma now getting off the streetcar themselves, loaded down with heavy baggage.

There is an amusing story of my grandmother on her first morning in our house. She was busying herself when the mailman knocked on the door. She answered it and became speaking Polish to him. Upon being told that the mailman couldn't understand Polish she was surprised and said "But he's a Goy, isn't he?" Where she came from, all Gentiles spoke Polish.

My grandmother also had trouble getting accustomed to the wealth in America. Not only heavy of foot, but with poor eyesight, she constantly tripped over the carpets. Although we didn't have wall to wall then, neither did we have rugs in Europe.

I think the Spectors came shortly after we did. My Uncle Spector became a peddler of notions. He knocked on doors with his stock in a basket, consisting of collar buttons, safety pins, matches, etc. One day when he returned we asked him now business was, and he said he didn't do too well, since he didn't have the right merchandise. What was he missing we asked? He replied that if he only had an item called 'not today' he would have had a big day. A real wit.

It was in this period that the depression of 1907 occurred. I remember fairly well dressed men knocking on the door, and asking for a meal. There were no questions asked as to why. One knew and gave.

It was at this time my father became ambitious and opened a cigar store on Ontario Street, somewhere between sixth and ninth streets. The factory was in the rear. One of the brands we sold was called Baskinola. My father ran the factory and Abe was out with the horse and wagon, peddling direct to the saloons. After awhile, with the store doing poorly, further misfortune occurred when a fired burned the building down. To add to that, it was not fully covered by insurance. Back went the factory to the room above the barn on 25th street. You'll recall I mentioned a second house on the lot on 26th street. This house was occupied by the Friedland family and that is how Gute met one of the brothers and was married to him. How can I ever forget that wedding? It must have occurred about 1903 or 1904 and in the manner of the time, a carriage was sent for our family. It took us to Tevtonia Hall, which was on Scovill Avenue at 30th or 33rd street. Some class, I thought.

In addition to attending public school, Harry and I received our Hebrew education as well. My father felt that there wasn't any Hebrew school good enough and so we were given private lessons by a Mr. Siegel. In the summer, we would go to his Cheder with the rest of his pupils. One day, Harry and I were playing ball on the street and forgot to go to Cheder. But the teacher, the melamed was not going to allow us to miss a lesson that easily. He came to our house after Cheder to give us a catch up lesson. I shall never forget the licking my father gave us. He used a rope and a belt in order to impress us not to miss a lesson. He impressed our backsides, but not our minds. Both Harry and I had a negative reaction and when we got old enough we skipped the lessons altogether. My fathers idea of discipline in order to make good Orthodox Jews out of Harry and me was to say the least oppressive. We were never allowed to play on the street. He thought that only bums did that. Whenever he went downtown on business we of course played on the street and we could watch the street cars on Scovill as we lived only four or five houses from the corner. If we saw a street car stop and he coming off it we would run back to the yard. How often we stayed in the yard when he was home, looking out on the street, watching the other boys play ball. I don't think it worked too well. We went to services every Friday night and Saturday morning. I did enjoy Saturday mornings because at Torah reading time we went out with the other boys and discussed athletics of all kinds. But we had to miss high school football games played often on Saturday Mornings. As soon as we quit high school, all that discipline and training went down the drain.

About this time, we acquired our first telephone. Those days they were attached to the wall. Seventy five years later, wall attached phones are considered new and up to date!! We were one of the first, chiefly because we were in business. When we moved into the house, it was lit with kerosene lamps. The toilet was in a little shack in the backyard called a privy. In due time, they dug up the street in front and installed gas lines. Inside the house, we used a gas jet and later when we got affluent, a gas mantle. Our heating was done by coal stoves and alter with gas in stoves and the fireplace. Bathing was done in large wash tubs in the house or in the many public bath houses, usually before a Holy day or on the Friday before the Sabbath.

Also our house of 57th street was the first that had an inside toilet and bathtub. My father planted on the side yard on Henry street, sunflowers and corn. On 57th street we had a flock of chickens. My father never passed a yard with chickens that he didn't stop and watch them. Until we got to 57th street, my mother shopped for fruits and vegetables at the farmers market which in those days was on Woodland street, from 14th to 22nd street. We had a dog on Perry Street, and I remember we gave him to one of the farmers at the market, and I remember we gave him to one of the farmers at the market and that the dog would come in town on market day, visit us, and then go back to the farmer. My mother somehow got an old baby buggy and went to market every Thursday and came back loaded with fruits and vegetables. But of course the older folks always talked about how much better they tasted in the old county. It must have been so since they ate them just as they got them off the trees and out of the ground.

Contrary to what happened in a lot of Jewish families in the Shetlach, my mother was not a breadwinner. My father was a dominant person, and ruled the roost. He was very argumentative and did have a good knowledge of the Talmud. He always lead the discussions on a blat (page) gemorrah in whatever synagogue he attended. He was always the shofar blower too. My most painful experience was one Rosh Hashonah when he was in his 60s. His breath was so shortened that the vice president had to take the shofar out of his hands and finish the job.

My mother was not the typical Jewish mother as portrayed in so many Jewish Novels. She was very docile letting my father be boss. And she was a good hearted woman, also very pessimistic. Her favorite express as I remember was "Oy vey is mir". She constantly worried about everything and everybody. She stayed up nights worrying about her nieces getting married. She and her sister were the cleanest housekeepers you could find. One of our landlords said he might not renew our lease because my mother scrubbed the back stairs too often, and he was afraid she'd wear them down.

The story of Harry Blonder, whose life affected so many of ours, begins during the depression of 1907. He was working at that at time in a rubber factory in Woonsocket, Rhode Island but due to the economic conditions of the time, he was laid off. He was a first or second cousin to my father and had already met all of us in New York. He decided therefore to follow us to Cleveland and try his luck there with a supply of gas mantles he had shipped in from a friend in Woonsocket.

I will never forget that one evening when about 5 o'clock Harry Blonder came to our house. Brother Harry and I were studying our Hebrew lessons while waiting for the Rebbe to come. Cousin Harry, wanting to show my mother how much he knew, sat down with us for a little coaching. As any young students would react, we didn't exactly appreciate it. That was the first of many lessons he taught me, although those later in life were much more valuable, and appreciated.

Anyhow, after a few days of his arrival, the gas mantles came and we got Harry is first sale at the house next door. We all watched nervously through the window as Harry made the installation. It was a tricky operation as you generally first put a match to the mantle to burn off the coating. Then you lit it, sometimes putting the gas on before the coating was completely burnt off. We looked in amazement as three mantles went up in smoke. A disaster. Of course, Harry would have to take the loss and we all felt rather blue as there would be no profit on this sale. After the third explosion, Harry dejectedly came back to the house. We all sat down and tried to figure out what had happened. Finally, we discovered upon reading the instructions, that the mantles were made for artificial gas only while in Cleveland we had natural gas. Harry there upon returned his gas mantles and ventured into another industry. Repairing foot rubbers. He set up a table in our shop, and went to work. Again, chaos. As a 25 cents charge per pair he soon exhausted his potential and ran out of customers. Anyhow the summer months were approaching and the foot rubber season was rather short.

And so Harry got into another line of work and the third time was a charm. Our Uncle Isaac was a paperhanger, a natural vocation for bookbinders, which he was in Europe. He already had taught his trade to one of his nephews, Louis Arian and since Harry was an unemployed gas mantle installer and foot rubber repairer, Uncle Isaac took him in as an apprentice. Harry was a natural and in no time he was a full fledged paperhanger working out of a downtown decorators office. This was the beginning of what eventually became the overwhelming success of the Blonder name in the wallpaper business in this country. The Blonder boys will have to fill out the details of the years in between.

About 1908 my father bought the house and barn on 57th between Quincy and Central. If I remember the address it was 2357, near Central. The big barn in back was remodeled as a two story factory. We had about fifteen or twenty employees making stogies and Abe continued on that route with the horse and wagon selling tobacco. Harry and I continued in Marion School, Harry only needing a few months to graduate and I needed one year. We would graduate public school in those days after the eighth grade. One of the events I remember was about April or May 1909. Running back to school after lunch a tornado blew up. I remember stopping in a confectionary store at 46th and central to wait out the storm. I watched a building cave in across the street. When the storm abated I continued to school which was at 24th street and when I got there my father was waiting for me. You see, he got on a street car and came to school. Our teacher then gave a lecture on how parents love and care for their children. My father was worried about how I got to school through that storm.

Harry was by that time in Central High School on 55th Street between Central and Cedar. I entered in the fall of 1909.

After school and in the summer we worked in the factory. Harry, I think was making stogies as was Ann. Rose was a packer and I helped my father spread the tobacco to dry. Tobacco first came in bunches. Then we soaked it in water after which it was stripped, that is the stem was removed. Then it was dried on screens. Not too dry or it would be ruined. Just supple so that we could make bunches, and then it was rolled in a wrapper of tobacco. We thought we were rich but now I know it was almost impossible to make money because we were only contractors, not selling our merchandise direct but to wholesale distributors.

During this period Rose was being put on the 'market' as all decent girls were. There were marriage brokers constantly bringing out prospects. That is the way all good girls got married. But Ann was a rebel especially since Harry Blonder started courting her. Of course, it was a breech of custom to court the younger sister but those two were the first ones I know to press the generation gap. But fortunately for all concerned Izzy Levinson was visiting his sister Mrs. Appelbaum. Harry and I attended services every Saturday with our father on 37th Street at the 'Polish Shul' as it was known, and now the Park Synagogue. And then one Saturday Izzy was with his brother in law, Mr. Appelbaum, who sat next to my father and one word led to another. Izzy and Rose were married about January, 1910 in the Globe Hall on Woodland near 55th. Ann and Harry were married the following July in an outdoor wedding in our yard on 57th. The custom was preserved!

Previous to the girls getting married, or around the 1907 depression, Joseph Baskin (I don't know why, but the New York Baskin's spelled theirs without the D) our cousin came on to Cleveland looking for a job. He left his wife in New York, with whom he had just recently come over. He was an electrical engineer with a degree from a French University, but that didn't do him much good. After working as one for awhile, he landed a job as a motorman on a street car, through the influence of one of the Brudno's who was an assistant city solicitor. later, he got a job at Weestinghouse in Pittsburgh. It was at this time that his wife ran off with another man, and he came back to Cleveland to Ann and Harry's wedding. I remember my father admonishing him that he shouldn't care about his wife leaving him, because he was a socialist and evidently believed in free love. Later, he returned to New York, becoming the General Secretary of the "Arbeiter Ring", a Jewish Labor fraternal organization. He became so prominent that he was one of the eulogizers at Abe Cahan's funeral, the editor of the 'Daily Forward'.

It was shortly after, that the fortunes of my father deteriorated. The factory was given up and my father opened a series of grocery stores. The first one was on 53th street at south of Woodland. I don't remember the exact sequence of events after that. Abe had gone to Chicago, to seek work and there met Lena Shapiro who was visiting a sister, and Abe then moved to Pittsburgh and married Lena. Harry quit High School and went to work in a cigar store. I stayed on by buying a newspaper route, later worked as a cash boy Saturday night at the Bailey company. Department stores were open till ten o'clock Saturday night. I worked from six to ten PM for 50 cents. A cash boys duty was to take the sales slip from the salesman to the cashier and bring the change back to the salesman. Later I got a job with Keith's Hippodrome Theater as an usher. This was all done after school and affecting negatively my class work where I was one of the best students in my various rooms.

We owned our house on 57th street, but after giving up the factory we lived in various parts of Scovill avenue. Abe, Rose, and Ann married while we lived there. It was on 57th street that my maternal grandma became a victim of civilization. The whole family was invited to a latke party at Rose's house on the West side. They had opened a jewelry store on west 25th near Clark. In those days you had to be real rich to buy and icebox, and it being winter Rose kept the butter on a shelf going down the cellar steps. Somehow my grandmother went after the butter and fell down the steps. She was brought home in an ambulance and never really recovered although she lived several years after that. She also became sort of famous in Cleveland, having Dr. Grile remove a tumor from her stomach about the size of a melon and she being over seventy then.. She died at the age of 74 or thereabouts and is buried in a cemetery off Lansing Road, if I remember correctly. I was not in Cleveland at the time of her death. Where was I? I shall tell you as I go along. As noted, in order to stay in high school, we had to do a lot of work, after school hours. Harry finally quit going to work and then went back to finish high school and went on to dental school. As I noted my grades deteriorated and I couldn't take the pressure so I left school and went to work. My first real job was as a timekeeper in the Cleveland Cliffs iron Works, but one day, disappointed because I couldn't graduate high school with my class and classmates, I left home or rather ran away from home and went to Toledo. I didn't tell my family where I had gone until several weeks later, when I got a job as a new butcher on the Ann Arbor Rail Road. You wouldn't believe how I lost my job there. At that time, the famous picture "September Morn" was painted showing a nude girl in a stream but in such a way that most of her nudity was covered up. A man got on the train one day, came up to my trunk where my merchandise was displayed. He bought one of the "September Morn" postcards, and immediately disclosed he was a vice-president of the Rail Road and made me close up my shop. When we returned to Toledo, I was ordered to stay away from that job. So I became a waiter in the Union Depot restaurant of Toledo. Soon I returned to Cleveland. Through one of my friends Sid Amster, I got a job at the Coca Cola Company in the office. It was then in 1917 that I was drafted in the army. I left for the army the day after Rosh Hashanah being among the first to be drafted. My numbers at Jai Lai, or the horse races don't come up, but it was one of the first for World War I.

My father at this time had a grocery on 53rd street south of Woodland.

I stayed in the army until February 1919. I luckily came home from France. I may get a chance to tell you more about it later. But during my service my father gave up his grocery due to illness. He smoked a lot and boy did he cough. You could hear him blocks away. The doctors diagnosed it a s asthma and he was told to go to California. My mother when she returned from California told how disappointed she was . Looking out the window as the train was approaching Los Angeles in bright sunshine in Winter she noticed a cemetery and commented to herself "My God, they die here too".

It was at this time that Harry Blonder together with Nathan Milner bought out a wallpaper store. My brother Harry was their first bookkeeper. He was going to dental school then. Since Harry was a dental student he was exempt from army duty. I didn't like army life at all particularly that I was in the infantry and drilled all day. It sure got monotonous. And one day I heard a rumor from boys just coming to Camp Sherman in Chillicothe where I was, that in the train depot they saw dental and medical students from Western Reserve going to the Army. I was really worried for Harry and was beside myself. I was so upset that Harry would have to be in the army, but it was only a rumor. One of my most disturbing moments was when we were in high school and Harry went with his club to Canton for a debate. Sunday evening came and Harry wasn't home. The whole family slept but I couldn't fall asleep until Harry came home after midnight. That could only happen when we were young. In later life you are far apart.

My story now ends during the first world war. With all the Baskind brothers and sisters married with the exception of myself, the next decade brings the birth of many families that began with Avrum Baskind, and his wife. It is now up to you, dear readers, to continue with you own branches. I am merely one link of a family that began thousands of years before Christ was born, but whose specific written history begins in the middle of the 19th century. If you carry it on, who knows, some day we might be on television in the 21st century as another "Roots".


Looking for family members of the Zimerfoigel or Zimerfogel

Lewis B. Sckolnick <>
Leverett, MA USA -


General Azi Aslanov was born at 1910 in southern city of Lenkoran in Azerbaijan. From the first day of World War 2 he found himself fighting with invading nazi forces in Ukraine.Tank brigade under his commadership run from Stalingrad through Borisovo, Vileyka, and Minsk to Vilnus and Riga. On 24 of January 1945 he met his death during new operation bringing freedom to people of occupied Baltic Republics. In the memory of Azerbaijan people his name has left forever as a hero who died in the name of freedom.


MINNESOTA March 21, 2001
7:00 p.m.

Mayor Heitke recognized Richard Hoglund who introduced Ruslana Levanovitch.
Ms. Levanovitch, from the Sister City Vileyka, Byelorussia, presented a
Byelorussia flag to the Mayor and Council, and briefly discussed the reasons for
her visit to Willmar. Mayor Heitke thanked Ms. Levanovitch for her gift and
expressed his best wishes for a continuing, successful Sister City relationship
with Vileyka


Congregation of the Vileyka Church, Vileyka, Minsk Region (From August 10, 1938 )

clic here for the picture from 1938

Regional Newspaper - Independent weekly newspaper published in small Belarusian towns Molodetchno, Vileyka, Smorgon, Oshmyany, Volozhin, Myadel, Ostrovets. [Bel.]

click here for the site

The district department of Children Fund of Vileyka searches partners for publication the book of Natalia Volynets "Near Final Line". This book is about the activity of Children Fund about the destiny of children from Vileyka. Nowadays we have a big alarm with our young generation of criminality. We have a big alarm that grows the quantity of crimes in republic and in a region. The sources of all actions of people are in their childhood, in those moral principals that they learned in their family.

For publication of a book, that decided of publishing house of Children Fund "Chata", it's demand 280 millions of Belarusian rubles.

the book has 280 pages
language -- Belarusian
edition -- 500 copies
time of publishing -- 40 days after getting money

If you have possibility, you can publish this book behind frontiers. The author have a rich additional (research) material about children's rights in Republic of Belarus, which, if you can publish it, will have big practical meaning.

Contact information

tel: +375-01771-5-45-82; +375-01771-5-48-02


I called Michael Gibelman (Gable) in Florida.
Michaels’ maternal grandfather was Velvel Alperovitz of kurenitz. Velvel had thirteen children (with more then one wife) most of his children came to the U.S c 1900 and settled in New York. Some if his children were:
1. There was a son Motel — Morris Alperovitz who lived in New York and changed his last name to Alpert. He had two children.
2. A daughter Chaya Zipa married .. Taryevitz. They had four children. Two of them never came to the U.S. —Motka and Zalman lived in Gorki after the war. 3.
3. There was a daughter Ester Goss who lived in New York and had a son and a daughter.
4. Another daughter was liza Dimond of New York
5. Michaels’ mother was Gitel who was born c 1895. She married Chaim Gitelman and moved to Krivich to open a shoes manufacturing business. In Krivich Michael and his sisters were born. (Michael 1920?). Later own the family returned to Kurenitz. From 1934- 1937 michael attended the "Tarbut" School in Dolhinov. In 1939 Michael left the Kurenitz area and lived in Gorki. During the war he was in the far southeast region of the Soviet Union. After the war ended he was in germany and tried to get papers to go to Israel but was not able to. During that time he found out that both his mother and his father had a large family in the U.S that was looking for any relatives who survived.In 1949 he came to the U.S. The only other relatives who survived were the Norman brothers (Tuvia and Reuven).Tuvias' and reuvens' Grandfather was;
6. Meir Aharon Alperovitz, died in Kurenitz before the war. see end of next post for information about his family.


Today I called Shalom Norman in Israel. He told me that every year he attends the memorial meetings for the Jews who perished in Vileyka. The meetings are held during Purim since most of the residents of Vileyka and other Jews who worked there from near by shtetls, were killed during Purim of 1942. In 2002 the meeting will be held on the 28 of February.
Most of Shaloms' family was able to escape from Vileyka by train to Russia during the first days of the German occupation. Shalom thinks that hundreds of people from Vileyka were able to escape by trains, and most of the towns’ Jews survived.
From reading the Yizkor books of other communities in the area and talking to people I know that it is not so in other communities. At the most about 10% of the Jews survived and very few of them were able to escape during the first days. Most who tried were turned back when they reached the old Polish-Russian border. Many did not try because they had no idea of the coming horrors.
In 1939 when the Russian invaded they sent people to Siberia but did not kill any.
So most people in other communities were then under the impression that only the communist Jews would be in danger from the Germans and others, especially women and children would be safe.

Later I called Reuven Norman in Israel. Reuven was about sixteen in 1941. I asked him if he knew if most of the Jews of Vileyka were saved. He said that hundreds escaped by taking trains and others (like him) later on, but more Jews from Vileyka perished then escaped. He said that he would try to find the numbers. He told me that hundreds escaped because Vileyka had a train station and two trains were able to go deep in to Russia during the first days of the occupation by Germany. I asked Reuven why his family did not try to escape. He told me that his father was a guard at the palace in St. Petersburg in 1914. At the start of World War I he was sent to the front and was captured by the Germans. He was a P.O.W for four years and felt that the Germans treated him very fairly during that time. He truly disliked the communists- and said "The Germans are very civilized people as far as my experience goes- why would they be different now?"
The family did not question his decision. At that time the father ruled.
A few weeks later, some time in July of 1941 he immediately volunteered to work when the Germans gave an order to all the Jewish man to come.
With another about fifty Jewish men from Vileyka he was a taken to work. All day they dug holes in the ground and at the end of the day they were shot and fell in the holes they dug. Some local Christians, who watched it, later told their families about it.
Reuven told me that he was hiding in Kurenets with his grandfather’s family during the first months of the war.
His mother was the daughter of Meir Aharon Alperovitz of Kurenitz. She was a sister to Yermiyau, herzel, Shlomo and Feyga Michla Shmukler. Meir Aharon had a sister who married an Eidelman in Krivichi and had a son Michael who now lives in Florida. Yermiyahu and Hertzel Alperovitz died in the Vileyka camp. Both were very helpful to the other people in the camp and hertzel was one of the organizers of the escape. Hertzels’ wife Leyka survived the escape, Her sister Liba was killed and her husband Mordechai and the two children survived. After the war Leyka married Mordechai Alperowitz (the father of Yeoash). The youngest brother Shlomo was a prisoner of war since 1939. (He was in the Polish army). The family received letters from him for two years until the Germans started the war with Russia. They do not know where he perished.


Yudel BORNSTEIN (had candy-store in AUBURN,MAINE in 1920's; then, moved to BOSTON,MA)

-- wife: Rose ("Rose-Yudl's")
Shimke (f)
Morris (Meyshke)
Benjamin (Binyomin)
"Chocolate" (f)

Abraham BORNSTEIN (b. 1876; d. 7/10/27; bur. AUBURN,MAINE [zelbstmord])

Hattie (Mrs Sam) SHERR || (LEWISTON,MAINE)

Stella (Mrs Benjamin) BLOOM (BOSTON,MA)

Sadie (Mrs Arthur) GEDIMAN (appliance-bus.; BATH,MAINE)

Hyman ("Hyme"; wife: Sarah Margolin) (SUN CITY,AR)

Beverly (widow) (PHOENIX,AR)

Peter (engineer; SAN FRANCISCO,CA)


Allen ("Lotte") (building-contractor; BOSTON,MA)

Jennie (BOSTON,MA)

Lewis (Arye-Leyb, "Leybl") BORNSTEIN (b. 1880;d. 12/31/62;bur. AUBURN,MAINE.)

-- 1st wife: Marsha E. (Frume-Mashe, "Mashe") GELPERYN
--(Mashe d. 3/24/19; bur. in AUBURN,MAINE. Mashe was also Leybl's first-cousin; see below)

Sam || (d. age 28; epileptic)

David || (d. age 8)

Dvorah || (d. age ~1)

Benjamin ("Bunny") BORNSTEIN (automobile salesman; d. 1986 in LEWISTON,MAINE)

--(While a student in Bates College, Bunny was outstanding football player, mentioned in Ripley's "Believe It or Not")

-- wife: Bertha L. ARENSTAM (b. 1/25/10;d.1985. Her family from RIGA)

Faith (Mrs Arnold) CANNER (WAKEFIELD,MA)

Deborah (Mrs Frank) KOVENDY (WALTHAM,MA)

Cheryl (Mrs David) ABELOW
Lisa (Mrs Ira) BRAND (NASHUA,NH)

Lee (m)

Michael (wife: Roberta TILLMAN) (MANCHESTER,NH)


-- wife: Simone ST.LAURENT

Milton BORNSTEIN (wife: Penny) (WORCESTER,MA)

Rose (Mrs Frank) BRADY (LYNN,MA)

Rudolph (Reuven,"Sonny") BORNSTEIN (soda-bottling bus.; d. 1/13/81 in AUBURN,MAINE)

-- wife: Sarah LAVOOT (niece of Martha, Leybl's 2nd wife - see below.)

Mark S. (wife: Brenda WILSON) (shoe-designer; AUBURN,MAINE)

Richard (wife: Diane BRAUZA) (AUBURN,MAINE)

Robert (wife: Shirley DICKINSON) (AUBURN,MAINE)


Julie (Mrs Salvadore) PARAMO (AUBURN,MAINE)

-- 2nd wife (of Lewis BORNSTEIN): Martha L.(Mishka-Leah bas Berl) STRIAR
-- (Martha's son from 1st marriage, Herman DVORET,is in HARTFORD,CT?) (Martha d. 2/25/83.)

Paul (Pinchos) BORNSTEIN (wife:Sylvia BURAK) (d. 6/01/80; l. in WORCESTER,MA)

Martin (wife: ? ) (CALIFORNIA)

Bruce (wife: Peggy) (SOUTH DAKOTA)

Shirley (Mrs Abraham "Sonny") ISAACSON (AUBURN,MAINE)

Margery (Mrs Gary) GOLDBERG (social worker; AUBURN,MAINE)

(Gary is lawyer in LEWISTON,MAINE)

Amy Liza
Matthew Bach (adopted Korean boy)
Thomas (wife: *) [lumber merchant; WAYNE,MAINE)

CHILD (Corrina Kari ISAACSON?)
Donald (wife: *) [lumber merchant; WAYNE,MAINE)

CHILD (Leah Chaplin ISAACSON?)
James (wife: *) [lumber merchant; WAYNE,MAINE)

CHILD (Graham Lewis ISAACSON?)

Willis BARNSTONE (wife: Belle) (d. in PORTLAND,MAINE)

-- (Had owned a jewelry-store in Portland.)

-- (Had worked in jewelry-store of brother Willis.)

Robert C. BARNSTONE (wife: Dora LEMPERT, his cousin - see below)
Beatrice (Mrs Oscar) KAMMERMAN (SARASOTA,FL)

Myra Sue (Mickie) KRUZBARD || (lawyer; b. l. WASHINGTON,DC)

-- husband: Steve KRUZBARD || (lawyer, WASHINGTON,DC.)

John (b. ) (NORWALK,CT)

-- wife: Lesley
Joshua (b. )
Howard (ex-wife: *) (Professor of Architecture; HOUSTON,TX)

Dora (remarried)
Willis (professor; BLOOMINGTON,INDIANA)

--(ex-wife: daughter of Greek professor)



-- wife: Mollie (Matlye) WIDROWITZ
Aizik GELPERYN (wife: Chiyenne) || (prob d. in KRASNE)

Rochel (Mrs Mendel) ALPEROWICZ (prob d. in KRASNE)

-- (Mendel was first-cousin; see below)

Sonya | Jason Alpert has an old |
Kopl | photograph of this |
Elka | entire family, taken |
Hirshl | many years ago by a |
Matlye | photographer from MINSK. |

Ida (Chaya-Tsira, "Chay-tchire") GUREWITZ (b.~~1881; d. 6/27?/42; bur. AUBURN,MAINE)

husband: Louis Sam GUREWITZ ("Eleshleyme",Eliyohu-Shlomo ben Yosef ZHELUDOK-GUREWITZ) (b. 9/25/79;d. 4/19/49;bur. AUBURN,MAINE)

Molly ("Matlye") GORDON (b. 1898 in KRASNE; l. BROOKLINE,MA)

-- husband: Harry GORDON (m. 11/18/25; retired grocer)

Irving (wife: Dorothy MILLER) (b. 8/13/26; engineer; NEWTON,MA)

Carole Jean (commercial artist; BOSTON,MA)

Lawrence Stuart (manager, K-MART store; WEST HARTFORD,CT)

-- wife: Joan GILL (granddaughter of Celia COHEN)

Barbara (bank-officer; DALLAS,TX)

Gloria (Mrs Nathaniel -- d.) GOLDMAN (;FRAMINGHAM,MA)

Jane Kathryn SPIGEL (RN; b. ; l. FRAMINGHAM,MA)

-- husband: Marc Richard SPIGEL (m. 1; accountant)


Richard GOLDMAN (medical doctor; BALTIMORE,MD)

Howard (wife: Ruth BRESSLER) (drugstore;b. ;l.NEWTON CENTRE,MA)

Steven (accountant; MASSACHUSETTS)

Kenneth James (; student at VILLANOVA UNIV.,PA)

Susan (student; MASSACHUSETTS)

Hyman (Chayim) GUREWITZ || (b. 6/06/1900 in KRASNE; d. 6/05/78;bur. AUBURN,ME)

Eva (Riva-Rasha) GUREWITZ || (b. 6/07/1906 in AUBURN,ME;d. 11/59;bur. AUBURN,ME)

Dorothy (Dora/"Deydke"; Mrs Isaac) ALPERT (b.12/10/07 in & l. in AUBURN,MAINE)

-- (Isaac/"Yitzchok-Aizik" was second-cousin - see below.)

Jason Irwin (Yosef-Yisroel) ALPERT (RE owner; engineer;b. 3/08/40;l. NYC,NY)

-- ex-wife:Mickie/Malka/Maxine ACKERMAN (b.10/21/45; m. 6/13/65)

Aviva-Nechama MANDELBLATT (b. 8/26/67; l. BRONX,NY)

-- ex-wife: Barbara Diane PARNESS (b. 8/16/42; m. 8/31/72)

Benjamin Philip (Avr.-Ber-Pinchos) (b. 2/26/76; l. NEW YORK,NY)

Ellen Sue (Sheyndel-Shulamis) GRANET (gift/antique bus.;b.;l.AUBURN,ME)

-- husband: Roger L. GRANET (m. 9/07/70)

Ilyse Miriam GRANET (b.; l. AUBURN,MAINE)

Celia (Zishka) LEVINE (b. , AUBURN,ME; l. WATERVILLE,ME)

-- husband: Lewis Lester LEVINE (b.WATERVILLE,ME; m. 9/15/36; retired lawyer)


Nancy Holdan wrote;
My Svir website is up. It is just for a preview until I get more
I am pasting here some information from the site;
Our Small Town - Swir

Extracts from a book from the Yivo Institute in New York written in Yiddish. The extracts (ca. 8 pages on the description and history of the town Swir) were sent to Belarus SIG by Arnold H. Wolfe, who had them translated into English by a friend.

The town of Swir, where we saw for the first time in our lives the rays of the sun: the town that first heard our childish delight; the town where our first tears dropped: the town in which we played and joked throughout our childhood; this was the town that became a part of ourselves like our own flesh and blood.

A long street with two squares and a few small alleys actually made up the whole of Swir, and despite the description it was, in our eyes, the children of Swir, nicer than any other town. Truthfully speaking there were no brick houses in Swir. It was only one side wall and all the other parts of the house were built of wood. The roofs were covered either with shingles, metal or plain straw. Throughout our lifetime many houses grew old. There were houses which were practically sunken in the earth up to the windows. Some homes did not even have wooden floors.

It was a rarity to have plumbing in the town of Swir. Most of the water was derived from a well quite far away, and yet it seemed a wonder that no one hated this place. On the contrary, everyone was tied to this town with their very lives.

Anywhere a person of Swir was to be found, be it in New York or Los Angeles, in Buenes Aires or in Cuba, in Paris or in Brazil, in London or Tel-Aviv, in that place the one same heart was beating. All of them are bound like brothers and sisters, their lives like one, and all this because of the forlorn little town in a section of Vilna.

The town was very friendly. Even the nature around us was a witness that our grandparents knew where to build their homes. From one side a stream, and from the other side a lake, and the stream actually flows out of the lake near the houses of the town. Around and around were forests, fields and small towns. The town was not dipped in milk and honey, rather in green fields and flowers and as far as the eye could see were various fruit trees. There were apple and pear trees, plum and cherry trees, and blueberries without end.

During the summer the town was surrounded by ears of corn and stalks of wheat. In the winter is was covered with a big white blanket of snow. The Jews of Swir , therefore, lived a very contented life. In the old huts there lived good people and devoted friends. Everyone felt secure in their homes, like a bird in its nest, that is, until the wild barber came and the nest together with is birds was broken and destroyed. Woe! Woe unto the faithful and devoted birds of Swir! Woe! Woe unto their burned and destroyed nest.

Highlights of the History of Swir
Unfortunately, a lot of historical material and documentation is missing, thus making it difficult to relate the exact history of Swir. Not only was our whole city destroyed, but also our cultural and social life was uprooted. We were physically uprooted from our very origin, as well as geographically lost. The sources for further basic knowledge are lost to us today. Unfortunately, the generation that could have enriched us with its knowledge has perished. Yet we made an effort to relate the history of this town in a concise form.

It is clear that the town carries the name of the great Duke Swerski. His dynasty ruled for hundreds of years over all the surrounding areas. It is also said that on the peak of the mountain there stood a beautiful castle. In his honor not only was the town named after him, but also tens of families named themselves after the great Duke. It was extremely difficult for us to confirm with certainty if the families today named Swirski spread throughout the world originated from Swir.

According to all estimations the Jewish community was is existence for hundreds of years. The old cemetery can be a witness to this as most graves are sunken in the earth. The few monuments whose engraving was still legible dated back one hundred and fifty years. The ledger that had all the deaths recorded on it, and their place of burial was passed from one generation to the next, and was an important historical document.

Most Jews of the town wandered in from surrounding towns or close cities. It is difficult to know today whether they came of ther own free will or because of the decree from the Czarist regime that Jews must leave the towns. Therefore, many families who were forced to leave carried the name of their town. The Fuzileher, Shpialer, Dubnikirer according to the origin of their town, for example, the Kurgatkes originated from the town of Kureniaz, Miadler and Shuentzianer. The big fire that broke out at the end of the century practically wiped out the city. Therefore there are no old historical buildings or antiques left. The synagogue was rebuilt after the fire in a modern style.

The town endured many wars. Napoleon and his army reached there. There is a legend that the Swirer hills thinned out through him. Through the First World War the town practically remained unharmed because the fighting front was further away by several kilometers. Later however, by the Polish-Bolshevik War in 1920 there was a battle before the town was captured.

The stronghold of the Polish Army was on the hill of Swir, while the yet stronger Bolshevik Red Army was located at the other side of the river. During the fierce battle between the two armies which heavily destroyed many homes, the Jews escaped to the cemetery. The cemetery was in close proximity to the city. The day after the surrender of the Polish Army the Jews returned to their homes.

They later found out that it was a coincidence that they were saved because they all hid behind the trees of the cemetery. The Russian Army saw that there were large groups of people hiding there and mistook them for the Polish. They were prepared to fire with their artillery when they heard the cry of a child and the sound of animals. They realized then that they were only civilians. In that war an eleven year old boy was wounded. He was Velvel, the son of the Chassid.

The people who remained alive claimed that after the Second World War the greatest majority of the town was destroyed. The synagogue became level with the earth. The whole area was virtually uprooted. The Christian neighbors made the area into gardens. No vestige of Jewish life, as it was, remained. Most tragic of all, was that from approximately 200 families who lived there, remained only 100 survivors. These people were scattered all over the world, but the majority of them are in Israel.

Geographical and Economic Situation
Even from a distance of 5 to 6 kilometers the contours of the town are visible in the blue sky and extend long and narrow. Especially visible is the hill, the Swir Everest in the middle of the market place, and the Swirer skyscraper the Yedes wall.

The German occupation of the First World War extended the railroad to Constantine.

Swir is geographically located in west White Russia. The neighboring towns and distances are as follows:

Kabilnik - 20 Kilometers
Michlisbak - 21 Kilometers
Sventzion - 37 Kilometers
Kurenetz - 49 Kilometers
Smargon - 42 Kilometers
Aside from the fact that the town was above sea level and the paths were cemented, it was still very muddy on rainy days.

In back of the town there were lots of mud puddles. The farmers used to go to town through the mud as a short cut. In a dry summer they picked up their pants to their knees and splashed through the mud. During the fall and Spring it was impossible to pass through the mud.

On the other side of town the ground was normal.

There were 1900 people in the town of Swir - 1100 Jews and 800 non Jews. Among the gentiles there were White Russians and Poles. It was difficult to differentiate who belonged to which nationality, because many rich people found it below their dignity to admit they belonged to the White Russian nationality. They broke their teeth in order to speak like Poles and claimed they belonged to the Polish nationality. They let these people have their way, in letting them think they were Polish.

The Jews lived in "The Street of the Third of May", which starts at the cloister and goes till the horse market, a length of about one kilometer. That marked the boundaries of the town. Many Jews also lived in smaller streets.

The people called Staravieren and tens of families built a village at the side of the river and called Sloboda.

Most of the Jewish people in Swir were merchants. In front of every house on the main street where goods were sold, there were many different types of stands. There were textile, dry goods, hardware, building materials, bakeries, butcher and other stands as well. For many people these stands were not their only means of sustenance. In many families it was the job of the wives and daughters to take care of these stands.

The men were the dealers, and dealt in many different trades. Some dealt with wheat in large scale production. They used to purchase the wheat at the market and exported large quantities to Vilna. Another dealt in the same manner with potatoes, with fruit, with poultry, with eggs, with leather skins, with pig hair and many others. There were many merchants who were occupied only during certain seasons of the year, like fruit gardeners. Besides this, there were many peddlers, and those who worked with their hands like shoemakers and tailors. The Jews of Swir received the main financial help from the bank and the town's Jewish Charity Organization. According to a report from Vilna, there were a total of 140 members who belonged to the Jewish Charity Organization.

The greatest majority of the Jewish congregation lived very modestly, and yet they were very satisfied and happy. Unfortunately, when the Second World War broke out this contented life was utterly destroyed...

to look at the site with beautiful pictures from Svir click

Yehiel Burgin
(Hilke )

Born in:
Wilejka , Poland

Date of Birth: 1914

Wisdom and Achievements A Celebration of Haskell F. Norman
The family name, Norman, strangely was not Anglicized from a Polish or Russian form. On several occasions I heard my Grandfather Isaac Norman tell how, as a boy, he had visited the cemetery in his home town of Vilejka, which was then part of Russia. In the cemetery Isaac saw numerous tombstones with the name, Norman, which, he said, was the most common name in this small Jewish community. Thus he did not have to change the name when he arrived at Ellis Island or later. Yet one has to suspect that sometime in centuries of wanderings, members of this Jewish family had lived in Normandy.
Isaac, had emigrated from Vileyka to the United States at the age of 13. Isaac had found employment with relatives who owned shoe factories in Massachusetts and Maine. He eventually completed his high school education, and became the trusted manager of various shoe factories, then an expanding industry in New England. Isaac was a hard worker, a steady, capable provider, but never his own boss. Like many loyal managers he had deep unrealizable dreams of controlling his own destiny, of running is own company, dreams that his wife would not quite let him forget. This dream of independence would eventually be realized by his son.

Dad’s mother, Ida, had also imigrated from Poland, meeting her husband in the Jewish immigrant community of Boston. Without much education, she was a capable mother for Dad and his sister, Helen Atkins, and also an accomplished east European Jewish cook and seamstress, specializing in elaborate cross-stitch patterns. She selected Haskell, a Yiddish version of the Hebrew name Ezekiel, as Dad’s first name. Presumably in Yiddish the name does not have the raspy sound it carries to English ears. Dad never liked his first name, but he never disliked it enough to change it. The middle name his mother selected for him, Field, an English version of the family name, Feld, never seemed appropriate to Dad. But having chosen to retain the first name, Haskell, he had to retain his equally strange middle name as well. Ironically, the raspy-sounding Haskell, derived from the Hebrew for wisdom, was an appropriate name for Dad, who eventually came to personify wisdom to some of us

click to read the entire story

July 1853 service list

From the 17 July 1853 issue of the Minsk Vedomosti. (Special insert without page numbers located after Issue Number 29 in the microfilm edition of the bound volumes.)

List of persons subject to service to the Minsk guberniya corporation department at the Ministry of Internal Affairs.

[Original column headings]
Number in line; Number on revision list; First name, patronymic, surname; Age; Notes from public record on the recruit.

Town (draft zone);Minsk (4 Thousandth); Jewish burgher; line #; 185;revision #; 1694;
first name; Yudel, patronymic; Girshov, surname; Isaakov, age; 24; in Vilejka, violation; exiled


The Red Cross 1942.

Bela nee Kramnik (her father was from Kurenets) Saliternik (see her story sent me two documents. Scanning attached.

The first one is an enquiry she had submitted to The Red Cross in Jerusalem on December 11th 1941. It is printed in Polish language on a Red Cross official form as follows: "Salitenik Bela, from Tel Aviv, 7 Nezah Israel St., Palestine is asking the Red Cross to find out and to let her know the whereabouts and of her mother Freyda Kramnik and family, from Volozhin, Market Square 7, Novogrudek District, Occupied Poland - Belarus" . The enquiry bears several stamps "Jerusalem Postage office", "Palestine Censor pass", "Red Cross Committee — Geneva" and "January 9 1942".

The second document is the Red Cross in Geneva official answer, typed in Minsk, dated September 23th 1942. It tells in German language that the Gebits comissar in Vileyka could not find out Freyda Kramnik’s whereabouts.

It was all the Red Cross in Minsk agents had to tell.

It happened on the spring and summer months of 1942 when the Nazis executed hundreds of thousands Jewish families in Belarus. The mass slaughters were accomplished at daylight, in sight of the local gentiles, accompanied by music, dancing and ringing the church bells. The sondercomando expeditions acted at this time overall the entire Belarus-Litwak Yiddish Land. Frantz Karl Hess, second lieutenant of the thirty second " Zondercommando" had accomplished on may 1942 his bloody acts in Volozhin, Vishnievo, Dolginov and Ivia brutally killing hundreds of Jewish children, men and women among the thousands executed by his unit and its local assistants. (See Frranz Karl Hess Trial in Volozhin Yizkor Book, page 576)

It was done before the eyes of the entire local gentile population.

The Red Cross agents certainly knew it, but did not yell. They did not tell a word.

Porat Moshe
Byron St, 10
Tel Aviv 63411

to read Bela story click here
-,, and, respectively.

click here

Today I decided to call the Normans who wrote to the site.
I called the information in Israel and asked for the number for Shalom Norman in Rishon LeZion. I was told that there are two Shalom Niormans in Rishon LeZion!!
I took both numbers and one of them kept ringing busy (always on the net!).
I called the other number and the young man who answered as Shalom Norman said that he had never seen the Vileyka site but his father Eli was from Vileyka!! I called Eli Norman from Rishon and he told me that he was born in Vileyka but he does not know; Shalom or Moshe or Avi Norman. he left Vileyka as a young boy in July of 1941 when the Germans arrived. he left for Russia with his family and in the last few years- all who are still alive from his Norman family live in Israel. his fathers name was Shalom Norman and since he left vileyka as a very young child he could not give me much information.
Since the other Shalom Norman was still unavailable and it was getting to late to call in Israel, I called Shalom's brother; Moshe Norman
Woodbridge, CT USA.
Moshe had a "huge" amount of information to tell;
His father; Zvi Hirshel Norman was born in 1924 in vileyka. He was the son of Shalom and Rosa Norman. (Rosa's family owned a hotel prior to 1939.) Zvi Hershel had a sister who died of illness long before the war. He had a brother named Izik who was born in 1929.
sometime after Vileyka became part of the U.S.S.R (September 1939) Rosa took her youngest son to Moscow, to visit her brother; Leyzer, A General!!! in the Red Army.
They found themselves in Russia when Germany invaded the Vileyksa area. Zvi Hirshel Norman took a ladrge amount of money from the store he worked as soon as the invasion started and boarded a train to Russia. The soviets were very suspicious of him for his last name that sounded German to them and for the large amount of money that he had. They decided that he was a spy for Germany and sent him to Siberia.
Later he Joined the Red Army and after the defeat of the Germans he moved to Vilna near his uncle; Zusman Norman who also survived the war by escaping to Russia.
Later zvi Hirsh Norman Married Asia and had; Mosahe who is 54 years old and Shalom who is 48 years old. Moshe remembers that during the jewish holidays his uncle Zusman Norman took him to the synagugue in Vilna.
The uncle; Izik norman(born in 1929 in Vilyka) felll into a bad company and in his youth lived the live of a" Russian hooligan" robbing trains. as I understand now he lives in Israel with some of his children; Moshe, Raya (in Moscow) and another daughter.


I wrote to some of the Normans from Vileyka asking if they are all related here is wa reply from Shalom Norman ;
Subj: Re: A page for Normans
Date: 12/28/01 11:23:38 AM Pacific Standard Time
From: (Shalom Norman)
Reply-to: (Shalom Norman)
CC:,, (Dorothy Blaustein),

Dear Eilat, (Mr. or Ms.????)
IN a way all the VILEIKA Norman's are related since the first Norman ( a deserter of
the French forces ?) got to Vileika .
Moshe (lives in Woodbridge CT ) is my brother. Avi is Tuvia Norman's son .
Tuvia, his brother Ruven and my father Zvi (Hircshel) shared the same cousins : Gitel & Zila .
Today in the afternoon we attended the Azkara for the "shloshim" of zila
(born 1911) who died 30 days ago . Her 3 sons live in Israel and a daughter
in California.
Zusman Norman ( Batia Norman was his wife) was the brother of my
grandfather. Their son Peisl (born 1922) lives in Israel as well as the
daughter Sara and grandchildren.
Tuvia Avi's father attended the service today as well.
On Purim is the Memorial service to commemorate the Holocaust victims . I
will take pictures and scan them for you . I am the youngest one that attend
this service, unfortunately.

These Norman's are the last ones to live in Vileika .....They witnessed the
end of the community!

All the pictures you have are scanned from the Yizkor book. Mula Norman
(in uniform) was my fathers cousin - he survived the massacre on Purim 1942
together with Yossil Norman (Z"L) of Haifa . His story is in the Yizkor book
(in Yiddish)

I still remember when they were putting together the Yizkor Book in the
early 60th (Meishi Bezprozvani Z"L coordinated the production)

It will be a good idea to put together all the information related to the
last days of this community in 1942 .

I have to run now . I will be more than happy to communicate with any Norman
and share more interesting staff.

Where do you live? Who else do you know of the Norman - Vileika connection .

Shabbat Shalom ,

Shalom NormanNikolai Nikodimovich MALINOVSKYI
Main Surgeon of the Medical Center, Academician
of the Academy of Medical Sciences of Russia,
Hero of Socialist Labour,
Professor of the Department of Surgical Diseases of
Moscow Medical Sechenov Academy

While at a hospital of a small Belarussian town Vileika as a doctor there was the Minsk Medical Institute in his past, but in his future there was his dream about performing complex operations on the heart. Having passed a course of studies of a distinguished surgeon and scientist B.V. Petrovskyi Nikolai Nikodimovich Malinovskyi became one of the best surgeons in our country.
He has got a long list of thousands successfully performed operations on the heart. In 1969 he was the first who performed embolectomy from the pulmonary artery. It was the most complicated surgery and it became a milestone in our medicine because it was performed without the help of artificial circulation system. So it was finished with such a fate as pulmonary arterial embolism. This problem was the subject of his report at the meeting of the Scientific Surgical Center of the Russian Academy of Medical Sciences. He was elected "The man of 1997".

Malinovskyi was twice awarded with the State Prize of the Soviet Union. He is an Honored Member of Krakow Jageldonskyi University ( where he surprised his colleagues with his fluent Polish language).

But first of all Nikolai Nikodimovich Malinovskyi considers himself as a surgeon. This is the most important duty of his life.

Nikolai Nikodimovich MALINOVSKYI
First World - On This Day: 23 September 1915 On This Day:

23 September 1915
Eastern Front

Russians recapture Vileika (Minsk).
Theatre definitions: Western Front comprises the Franco-German-Belgian front and any military action in Great Britain, Switzerland, Scandinavia and Holland. Eastern Front comprises the German-Russian, Austro-Russian and Austro-Romanian fronts. Southern Front comprises the Austro-Italian and Balkan (including Bulgaro-Romanian) fronts, and Dardanelles. Asiatic and Egyptian Theatres comprises Egypt, Tripoli, the Sudan, Asia Minor (including Transcaucasia), Arabia, Mesopotamia, Syria, Persia, Afghanistan, Turkestan, China, India, etc. Naval and Overseas Operations comprises operations on the seas (except where carried out in combination with troops on land) and in Colonial and Overseas theatres, America, etc. Political, etc. comprises political and internal events in all countries, including Notes, speeches, diplomatic, financial, economic and domestic matters. Source: Chronology of the War (1914-18, London; copyright expired)

Western Front

Numerous artillery engagements along whole line; successful French air-raids.

Eastern Front

Germans driven back across Oginski Canal (Pinsk).

Russians take Lutsk and capture nearly 12,000 prisoners.

Southern Front

General mobilisation of Hellenic forces as "measure of elementary prudence" in view of Bulgaria's attitude.

Bulgaria issues decree of mobilisation; Premier repeats declaration of "armed neutrality".

Political, etc.

Conciliatory German Note to U.S.A. in the "William P. Frye" case.

U.S. refuse safe conduct to Dr. Dumba unless officially recalled.

Meeting of South African Party at Johannesburg, organised attack on General Smuts.

Website © Michael Duffy,

23 September 1915

I would like to thank the Norman family for scanning a very important letter they received on August 3, 1944.
I will post the letter on the Vileyka site in a few days.
Here is what the son of Reuven Norman wrote me;
In 1944, My father and his brother did not know what has
happened to their families back in Vileika.
They did not know back then about the holocaust.
They were in Uzbekistan and as soon as they heard on the news that Vileika
was freed from the Nazis, they wrote a letter to the Vileika city council
asking for information about their families and other relatives.

The city (it seems) asked a man named Shmokler to send a reply to people that
asked for information about the Jews who lived in the area prior to the war.
Shmokler was one of the three Jewish partisans from Vileika that survived and stayed back then in Vileika in 1944.
The reply letter;
Dear Reuven Zusmanovitz; (Reuven, son of Zusman norman)
In reply to your two letters I have some very sad facts to tell you.
your father was killed on the very first pogrom in Vileyka on July of 1941.
Your mother and sister perished during the third pogrom on 3-3-1942.
Barash David, Metuka and Shlomo Leibe; the three sons of Zelik, perished during the first pogrom. Their wifes and children on the second pogrom; July 30th, 1941.
During that second progrom I also lost my wife, my sister Berta and her twins.
My mother, my brother in law and your aunt; Sara Mirka were killed on 3-3-1942.
The only people who survived -other then me- are;
Nany Shulman, Yosef Norman (son of Baruch)
Mulka Norman (son of David Mordechai the baker)
and Lazer Kopelovitz. We all joined the partisans during the war.Yosef , Mulka and Lazer did not return yet to Vileika.
Noach Dinerstein, the son of Yosi leibe was also a partisan. He was killed in action.
When you escaped to Russia my sister's son Aharon Shtieman was with you. I did not hear from him yet. Could you write me as soon as possible if you know where he is?
When the Germans left they burned the town - only a few homes in the outskirts are left standing.Your home is gone. your relatives home is also gone.
Itza meir Bezporzany with his wife and their daughter, Malka- perished on 3-3-1942.

A. Shmokler
Some of the other surviving partisans were:
Shmuel Norman (died 10 yrs ago in Bat-Yam, Israel.)
Yosef Norman (died 2 yrs ago in Haifa, Israel)
After surviving as a partisan during the war, Shmokler (the writer of the letter) died in 1947 on his way to Israel in a car accident at a refugee camp in Germany.

Names mentioned in the letter:
Barash David is actually Berl David (probably translation
error) who was my grandfather, Zusman Norman brother.
The mentioned Metuka is actually Moshe (probably translation error) who was
also Zusman Norman brother. (my father uncle)
The mentioned Shulman Leibe who was married to my fathers' aunt. His son "Israel
Shulman" is living today in Russia in Rostov and was in contact with my
father a few years ago.
The mentioned 3 sons of Zelik who were my fathers' uncles.
The mentioned Sarah Mirke was my father aunt.

The mentioned Itzhe Meir Bezprozbany was my father neighbor.

By the way, my father his brother and the other "old folks", are excited about the
fact that you took the trouble to upload some of their heritage to the
They feel that somehow this gives this information some form of eternity.

Warm Regards
Avi Norman


I am the son of (Hirshl) Zvi Norman from Vileyka who moved to Israel after WWII and grandson of Salomon and Rosa Norman
also from Vileyka.

Moshe Norman <>
Woodbridge, CT USA -

I am son of Zvi (hirshel)Norman of Vileyka (moved to Israel after ww2 )is willing to share information about Vileyka
Shalom Norman

Shalom Norman <>
Rishon Letzion, Israel -

Today I talked with Eda Rosengaus Feldbaum (via her daughter) who was born in Vileyka in 1902.
her father was Hirsh Rosengaus/Rosenhouse who was born in Vileyka and her mother Rivka nee Rivlin was born in Kochanow.
During WW1 the family fled to Samara exept for the oldest brother who was able to get false papers for the name Margolin to come to New york to be with his katznelson / Nelson uncle and aunt. two years later he went to Mexico.
After the war the rest of the family returned to Vileyka . By 1921 they all joined Saul/Paul Margolin (he never changed his name back to Rosengaus) in Mexico. One sister (Pola) married Shmuel Katzovitz of Vileyka in Mexico. In 1930 Eda married Sol Feldbaum in NY. Eda kept in touch with freinds from Vileyka amongst them the Bunimewitz/ Benet family of New York.


Eilat - Hi !
Saw your Vileyka page.
Eda Rosengaus Feldbaum was born in Vileyka in 1902.
Parents : Hirsh Rosengaus and Rivka Rivlin
During WW1 the family fled to Samara and after the war returned to Vileyka . By 1921 they were in Mexico. In 1930 Eda married Sol Feldbaum
in NY.
Eda is still alive and apparently with a good memory and living in Brooklyn in her own home.


WWI Civilian Draft Registrations
Name Birth Date Ethnicity Birth Place City/County State - Individual Database Search Results
Bernard Alperowitz 16 Jun 1893 W Vileka Vileka Russia NYC (Bronx)# 11 NY
Isidore Alperowitz Jun 1877 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 51 NY
Boris Alperowitz 12 Dec 1890 W Chigirin Russia NYC (Brooklyn)# 75 NY
Mendel Alperowitz 15 Nov 1888 W Chicerene Russia NYC (Brooklyn)# 75 NY
Alex Alperowitz 20 Dec 1895 W Wilna Schwentzen__ Russ. NYC (Brooklyn)# 85 NY
Harry Alperowitz abt 1882 W b. 15 Dec NYC (Brooklyn)# 87 NY
Henry Alperowitz 15 Jul 1877 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 87 NY
Alex Alperowitz 20 Jul 1888 W Borisof Minsk Russia NYC (Brooklyn)# 88 NY
Julius Alperowitz 12 May 1882 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 88 NY
Kushvell Alperowitz 1884 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Meyer Alperowitz 5 May 1891 W New York City NY NYC (Manhattan# 93 NY
Beny Alperowitz 7 Apr 1900 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Irving Alperowitz 28 Jan 1898 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Simon Alperowitz 15 Aug 1894 W Krementschug Pottava Russ NYC (Manhattan# 97 NY
Ruchos Alperowitz 25 Nov 1894 W Vilno Russia NYC (Manhatta# 113 NY
Rubin Alperowitz 9 Feb 1895 W Russia NYC (Manhatta# 114 NY
Jacob Alperowitz 14 Apr 1877 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 147 NY
Max Alperowitz 4 Jul 1900 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 147 NY
Hyman Alperowitz Mar 1876 W works in Brooklyn NY NYC (Manhatta# 160 NY
Uriah Harry Alperowitz 8 Aug 1891 W Vinala Russia NYC (Manhatta# 161 NY

Name Birth Date Ethnicity Birth Place City/County State
Morris Alperowitz 15 Jul 1887 W Minsk Russia NYC (Queens)# 176 NY
Rubin Alperovitz Mar 1889 W Minsk Russia NYC (Brooklyn)# 85 NY
Louis Alperovitz Aug 1880 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Morris Alperovitz Sep 1873 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 102 NY
Sol (Sal) Alperovitz 10 Dec 1880 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 108 NY
Benjamin Alperovitch 18 Apr 1890 W Russia NYC (Manhatta# 126 NY
Walter Alpert 1 May 1897 W Lion Mt. NY Chittenden VT
Walter Alpert 1 May 1897 W works in Hartford CT Chittenden VT
Hyman Alpert Jul 1889 W Wilna Russia NYC (Bronx)# 3 NY
Louis Alpert 28 May 1878 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 3 NY
Meyer Alpert 3 Oct 1893 W Zussly Russia NYC (Bronx)# 4 NY
William Isaac (Iaas) Alpert 15 Dec 1882 W naturalized citizen NYC (Bronx)# 4 NY
Joseph Alpert Jun 1880 W naturalized citizen NYC (Bronx)# 6 NY
Maurice Alpert 12 Feb 1897 W Russia NYC (Bronx)# 9 NY
Harry Alpert 15 Jan 1886 W Minsk Minsk Russia NYC (Bronx)# 10 NY
Joseph Alpert 5 Jul 1889 W Vilna Russia NYC (Bronx)# 10 NY
Louis Alpert 5 Jul 1892 W Dokchitz Russia NYC (Bronx)# 10 NY
Isador Alpert 19 Nov 1891 W Russia NYC (Bronx)# 11
Herman Alpert 8 Sep 1900 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 13 NY
Philip Alpert 10 Apr 1896 W Krinick Russia NYC (Bronx)# 13 NY
Barney Alpert 2 Jun 1885 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 14 NY
George Alpert 10 Oct 1872 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 14 NY
Herman Alpert 15 Oct 1895 W Pinsk Russia NYC (Bronx)# 14 NY
Isaac Alpert Dec 1884 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 14 NY
Nathan Alpert 14 Jul 1888 W Wilna Russia NYC (Bronx)# 14 NY
Sam Alpert 6 Apr 1893 W Leunza Russia NYC (Bronx)# 14 NY
David Alpert 10 Mar 1880 W citizen of Pilsk Russia NYC (Bronx)# 15 NY
Henry A. Alpert 19 Jul 1884 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 15 NY
Nathan Alpert 12 May 1885 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 15 NY
Joseph Alpert 11 Mar 1875 W naturalized citizen NYC (Bronx)# 16 NY
Solomon Alpert Sep 1896 W Odessa Russia NYC (Bronx)# 17 NY
Alex Alpert 28 Jul 1899 W NYC (Bronx)# 19 NY
Harry Alpert 20 Apr 1897 W he & dad b. Grodney Russia NYC (Bronx)# 19 NY
Herman Alpert 22 Sep 1898 W naturalized citizen NYC (Bronx)# 19 NY
Samuel Alpert 22 Oct 1896 W Brooklyn NY NYC (Bronx)# 19 NY
Louis Alpert 15 May 1894 W Docsitz Russia NYC (Bronx)# 20 NY
Oscar Alpert 1 Jul 1880 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 20 NY
Morris Alpert Sep 1883 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 21 NY
Max Alpert 18 Nov 1896 W Batrimancy Lithuania NYC (Brooklyn)# 29 NY
Isaac Alpert 12 Nov 1895 W Zetal Russia NYC (Brooklyn)# 29 NY
Max Alpert 15 Aug 1875 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 29 NY
Samuel Alpert 20 Sep 1894 W Russia NYC (Brooklyn)# 29 NY
Edward Alpert 22 Aug 1895 W Brooklyn NY NYC (Brooklyn)# 32 NY
Morris (Movus) Alpert 10 Sep 1882 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 34 NY
Eli Alpert 17 Dec 1896 W New York City NY NYC (Brooklyn)# 35 NY
Morris Alpert 21 Oct 1891 W New York NY NYC (Brooklyn)# 35 NY
Samuel Alpert 4 Jan 1888 W Russia NYC (Brooklyn)# 35 NY
Hyman Alpert 15 Jun 1874 W NYC (Brooklyn)# 43 NY
Samuel Alpert May 1883 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 55 NY
Louis Alpert 28 Jan 1895 W Villna Russia NYC (Brooklyn)# 57 NY
Paul Alpert 20 Mar 1880 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 59 NY
Samuel Meyer Alpert 25 Dec 1887 W Kovno Kovno Russia NYC (Brooklyn)# 62 NY
Harry Alpert 15 Sep 1890 W Vilna Russia NYC (Brooklyn)# 65 NY
Jacob Alpert Apr 1875 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 75 NY
Louis Alpert 1887 W Alexo? Kovno Russia NYC (Brooklyn)# 75 NY
Herman Alpert 8 Jan 1887 W Germany NYC (Brooklyn)# 77 NY
Leo A. Alpert 16 Apr 1891 W Russia NYC (Brooklyn)# 78 NY
Reginald H. Alpert 2 Nov 1896 W Brooklyn NY NYC (Brooklyn)# 78 NY
Jacob Alpert 15 Jul 1883 W citizen of Minsk Russia NYC (Brooklyn)# 79 NY
Sam Alpert 15 Mar 1879 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 79 NY
Harry Alpert 1 Jan 1896 W New York City NY NYC (Brooklyn)# 79 NY
Abraham Alpert 1 Apr 1882 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 80 NY
Benno Alpert 12 Jun 1885 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 80 NY
Edward Alpert 21 Apr 1892 W Berlin Germany NYC (Brooklyn)# 80 NY
Harry Alpert 1888 W Vilna Russia NYC (Brooklyn)# 80 NY
Ludwig Alpert 18 May 1898 W citizen of Germany NYC (Brooklyn)# 80 NY
Jacob George Alpert 26 Dec 1898 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 80 NY
Martin M. Alpert 13 Jul 1890 W Berlin Germany NYC (Brooklyn)# 80 NY
Max Alpert 27 Feb 1883 W relat. lives Glasgow Scotland NYC (Brooklyn)# 80 NY
Rubin Alpert 15 May 1877 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 80 NY
Ike Alpert 14 Jan 1880 W NYC (Brooklyn)# 81 NY
Nathan Alpert 15 Sep 1888 W Russia NYC (Brooklyn)# 81 NY
Louis Alpert 11 Jan 1878 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 83 NY
Alie (Alec) Alpert 13 Mar 1887 W Russia
Nathan Alpert 21 Sep 1894 W Kurscha Btolea Russia NYC (Brooklyn)# 85 NY
Morris Alpert 2 Jul 1883 W citizen of Rico Russia NYC (Brooklyn)# 85 NY
Alex Alpert May 1898 W citizen of Batnek? Russia NYC (Brooklyn)# 87 NY
David Alpert 15 May 1876 W naturalized citizen NYC (Brooklyn)# 87 NY
Harry Alpert Jul 1887 W Wilna Russia NYC (Brooklyn)# 87 NY
Murray Alpert 14 Sep 1899 W NYC (Brooklyn)# 87 NY
Barnett Alpert 25 May 1879 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 87 NY
Benjamin Alpert 29 Sep 1895 W Vilna Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
David Alpert 18 May 1894 W Brooklyn NY NYC (Brooklyn)# 86 NY
David Alpert 25 May 1890 W Prusino Grodno Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
Joseph Alpert 1 Jan 1893 W Vilna Russia NYC (Manhatta# 168 NY
Abraham Alpert 1 Aug 1880 W Russian; rel. lives Ft. Worth TX Denver# 2 CO
Louis Alpert 8 Oct 1894 W Denver CO Denver# 2 CO
Morris Alpert Jul 1875 W Russian; rel. lives New York NY Denver# 2 CO
Morris I. Alpert 8 Jul 1894 W Boulder CO Denver# 2 CO
Joseph Samuel Alpert 17 Sep 1896 W Boulder CO Denver# 6 CO
Myer Alpert 1 Mar 1893 W Denver CO Denver# 7 CO
Joseph Israel Alpert 15 Dec 1877 W naturalized in Hamilton Co. OH Larimer CO
Pearl Alpert Hawk 27 Nov 1881 W lives Swartwood ND Harding SD
Louis Alpert 15 Oct 1899 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
Sydney Alpert 22 Dec 1899 W NYC (Brooklyn)# 86 NY
Isidor Alpert 1890 W Zezmir Vilna Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
Jacob Alpert 15 Jun 1890 W Slonim Rudna Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
Leon Alpert 9 Oct 1896 W New York City NY NYC (Brooklyn)# 86 NY
Max Alpert 15 Jul 1894 W Slonim Grodno Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
Nathan Alpert 10 May 1890 W Vilna Russia NYC (Brooklyn)# 86 NY
Joe Alpert 10 Apr 1880 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 88 NY
Abraham Alpert 10 Apr 1880 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Berel Alpert 19 Mar 1874 W naturalized citizen NYC (Manhattan# 93 NY


WWI Civilian Draft Registrations

Name Birth Date Ethnicity Birth Place City/County State
Hyman Alpert 15 Sep 1897 W Velaika Vilna Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Himy Alpert 1881 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Iver Alpert 25 Sep 1892 W Chicago IL NYC (Manhattan# 93 NY
Hymy (Himy) Alpert 1881 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Louis Alpert 4 Feb 1881 W naturalized citizen NYC (Manhattan# 93 NY
Louis Alpert 12 Feb 1892 W Wilna Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Louis Alpert 1 Nov 1894 W Janova Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Max Alpert 26 May 1896 W Kurnetz Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Sam Alpert 1891 W Benezno Minsk Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Samuel Alpert 15 Apr 1892 W Russia NYC (Manhattan# 93 NY
William Alpert 17 Aug 1890 W Bialstosk Russia NYC (Manhattan# 93 NY
William (Abraham) Alpert 24 Jul 1900 W NYC (Manhattan# 93 NY
Bernie Alpert Jun 1887 W Vilna Russia NYC (Manhattan# 93 NY
Bernard Alpert 7 Feb 1897 W he & dad b. Vilna Russia NYC (Manhattan# 96 NY
Dave Alpert 5 Jul 1887 W Minsk Minsk Russia NYC (Manhattan# 97 NY
George Alpert 22 May 1900 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Hyman Alpert 22 Jun 1898 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Isidore Alpert 22 Jun 1898 W citizen of Minsk Russia NYC (Manhattan# 97 NY
David Alpert 1892 W Vilna Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Sam Alpert 2 Sep 1894 W Korynitz Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Robert Alpert 18 Oct 1898 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Sender Alpert Apr 1877 W citizen of Russia NYC (Manhattan# 97 NY
Julius Alpert 15 Apr 1896 W Bylestock Grodno Russia NYC (Manhattan# 98 NY
Morris Alpert 1 Nov 1899 W NYC (Manhattan# 99 NY
Max Alpert 8 May 1885 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 101 NY
Abraham Alpert 12 Aug 1891 W New York NY NYC (Manhatta# 104 NY
Henry Alpert 15 Dec 1871 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 104 NY
Barnet Alpert 1873 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 107 NY
Joseph Alpert 15 May 1893 W Sloman Grudner Russia NYC (Manhatta# 107 NY
Moe Alpert 28 May 1891 W Bialastock Russia NYC (Manhatta# 107 NY
Morris Alpert 5 Aug 1886 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 107 NY
Morris Alpert 10 Jun 1892 Zetel Grodny Russia NYC (Manhatta# 108 NY
Charles Alpert 17 Jan 1899 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 108 NY
Louis Alpert 4 Jan 1886 W Dalhinov Russia NYC (Manhatta# 109 NY
Charles Alpert 1 Sep 1887 W New York City NY NYC (Manhatta# 110 NY
Charles Alpert 1 Jan 1890 W citizen of Romania NYC (Manhatta# 112 NY
Louis Alpert 2 Sep 1893 W Yasse Romania NYC (Manhatta# 112 NY
William Alpert 6 Feb 1898 W citizen of Romania NYC (Manhatta# 112 NY
Elias Alpert 15 Dec 1898 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 115 NY
Isidor Alpert 12 Feb 1874 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 115 NY
Samuel Alpert 23 May 1878 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 115 NY
Samuel Alpert 10 Nov 1882 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 119 NY
Walter Alpert 7 Mar 1892 W New York NY NYC (Manhatta# 121 NY
Rubin Alpert 15 Sep 1880 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 135 NY
Adolph Alpert 9 Feb 1879 W works in Hoboken NJ NYC (Manhatta# 136 NY
Alex Alpert 25 Mar 1890 Dannemora NY NYC (Manhatta# 146 NY
Jacob Alpert 4 Feb 1886 W Villina Russia NYC (Manhatta# 150 NY
Nathan Alpert 1879 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 151 NY
Sol Alpert May 1893 W Dokshitz Minsk Russia NYC (Manhatta# 151 NY
Joseph Alpert 15 Mar 1886 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 152 NY
Louis Alpert 26 Oct 1894 W Connecticut NYC (Manhatta# 152 NY
Benjamin Alpert Oct 1892 W Kremtz Wilna Russia NYC (Manhatta# 155 NY
Hyman Alpert 24 Dec 1891 W Chicago IL NYC (Manhatta# 156 NY
Ike Alpert Dec 1881 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 156 NY
Louis Alpert 1 Jun 1887 W Wilner Russia NYC (Manhatta# 156 NY
Theodore Alpert 15 Oct 1899 W works in Norfolk VA NYC (Manhatta# 156 NY
David Alpert 18 Oct 1896 W Constantinople Turkey NYC (Manhatta# 157 NY
Jacob Alpert 15 Oct 1880 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 157 NY
Sam Alpert 25 Dec 1878 W NYC (Manhatta# 157 NY
Sam Alpert 12 Oct 1878 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 157 NY
Joseph Alpert 1894 W Wilner Russia NYC (Manhatta# 161 NY
Barnet Alpert 15 Apr 1875 W citizen of Russia NYC (Manhatta# 162 NY
Isidor Alpert 27 Jun 1900 W NYC (Manhatta# 162 NY
Simon Alpert 1 Jun 1893 W NYC (Manhatta# 162 NY
Simon Alpert 7 Mar 1899 W NYC (Manhatta# 162 NY
Nathan Alpert 2 Oct 1884 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 165 NY
Isaac Alpert 1 Mar 1889 W Kransk Vilna Russia NYC (Manhatta# 166 NY
Alexander Alpert 22 Mar 1897 W he & dad b. Vilna Russia NYC (Manhatta# 168 NY
David Alpert 7 Mar 1894 W Vilna Russia NYC (Manhatta# 168 NY
Isidor Alpert 12 Jul 1900 W naturalized citizen NYC (Manhatta# 168 NY
Joseph Alpert 1 Jan 1893 W Vilna Russia NYC (Manhatta# 168 NY
Abraham Alpert 1 Aug 1880 W Russian; rel. lives Ft. Worth TX Denver# 2 CO
Louis Alpert 8 Oct 1894 W Denver CO Denver# 2 CO
Morris Alpert Jul 1875 W Russian; rel. lives New York NY Denver# 2 CO
Morris I. Alpert 8 Jul 1894 W Boulder CO Denver# 2 CO
Joseph Samuel Alpert 17 Sep 1896 W Boulder CO Denver# 6 CO
Myer Alpert 1 Mar 1893 W Denver CO Denver# 7 CO
Joseph Israel Alpert 15 Dec 1877 W naturalized in Hamilton Co. OH Larimer CO
Pearl Alpert Hawk 27 Nov 1881 W lives Swartwood ND Harding SD
Louis Samuel Alpert 20 Feb 1892 W Dvinski Russia New Orleans# 1 LA
Ike R. Alpert 6 Dec 1887 W Springfield MA Chicopee MA
Harry Alpert 25 Jul 1874 W citizen of Russia NYC (Bronx)# 2 NY
Isaac Maier Alpert 16 Sep 1879 W relative lives Corning NY Elmira NY
Max Alpert 8 Jul 1884 W citizen of Russia Elmira NY
Nathan L. Alpert 22 Aug 1897 W he&hisdad b.RadomeselRuss Herkimer# 1 NY
Ewald Alpert 3 Apr 1875 W Stark ND
William Alpert 15 Sep 1886 W Richardton ND Stark ND
David Alpert 27 Nov 1899 W Pittsburgh# 1 PA
Frank Alpert 20 Mar 1890 W Pittsburgh PA Pittsburgh# 1 PA
Morris Alpert 17 Oct 1896 W Pittsburgh PA Pittsburgh# 1 PA
Jack Alpert 20 Jul 1895 W Pittsburgh PA Mariposa CA
Solomon Alpert 15 Sep 1881 W citizen of Russia NYC (Brooklyn)# 36 NY
William Alpert 15 Nov 1887 W Sacargoa? Vilna Russia NYC (Brooklyn)# 36 NY
Erice Middlton Alpert Scavella 8 Apr 1898 B citizen of Britain Dade FL
Abraham Alpert 15 Mar 1876 W Russia Ogden UT
Harry Alpert 18 Apr 1893 W Lyon Mt. NY Chittenden VT
Julius Leo Alpert 1 Mar 1899 W Chittenden VT
Louis R. Alpert 12 Oct 1888 Kovno Russia Chittenden VT
Michael Alpert 17 Apr 1894 W Kuovnia Russia Chittenden VT


I would like to congratulate Nancy Collier Holden and Chaya Lupinsky for the most beautiful and informative job they have done in creating a site for Myadel
From the site map;
Myadel ~ Stary Myadel ~ Miadel ~ Miadelai ~ Miadziol ~ Miadziel ~ Stary Miadziol ~ Nowy Miadziol

in the Grand Duchy of Lithuania ~ Poland ~ Russia ~ United Soviet Socialist Republics ~ Belarus

The Myadel Region: Myadel ~ Stary Myadel
1. Region of Calm and Dreaming Lakes Part I (Three part article from a biography of Rabbi Eliahu Gordon)
The Myadel Region (links to maps and locators, geology, geography, industry, architecture and travel)
Aerial Map of Myadel Landscape

Print enlarged Aerial Map
2. How Miadziol adopted Family Names Part II
Surnames in Myadel

1923 Myadel Business Directory

Households in Myadel
Printable Map

Lithuanian State Historical Archives
Supplemental Lists

Miadziol 1765

Miadziol 1784

Stary Miadziol 1765

3. Jews and Lithuanians Part III
History of the Jews in the Myadel Region (links to history, timelines, Jews in the Pale of Settlement)

Life in Myadel by Arye Geskin

Rabbi Avraham Shmuel Kosczevsky of Myadel

Pandemics 1800-1900 in Myadel Region

Deaths in Myadel 1811-1831

The cemetery in Myadel 30th of August, 1941

Memorial 1993

To my dear friends Miadler (An open letter from Sarah and John Alper of Canada)

Memorial and names from the murder site, September 21 1942

Deaths in Myadel 1941-1944

4. Photographic Portraits of the Myadel Region
5. Contacts
From the Visitors Journal;
I have always tried to form a picture of the towns in the Myadel Region, especially Myadel and Kobylnik.

I wanted to walk on the streets of our past. I longed to see the stream where the fish were caught; the river where my great great grandfather set the cut trees adrift; the lake when the sun set; the dusty roads that led to Vilna and the forests where the wolves howled. My grandmother was born there. My great grandfather ran the mill nearby. My great great grandmother had a store on the Jewish Street. My great great great grandfather was the box tax collector. My family lived in Myadel for at least seven generations before coming to America in 1894.
This site is my patchwork. It longs for your stories and your family names. It will be richer for the memories of all our ancestors. In hopes that I have been able to bring you some of what I longed for, please contribute your comments.
What kind of comment would you like to send?

visit the site at and click here to write a note to Nancy < >



Part II

One of the Myestetchkos in that region is that of Myadsiol. Its history goes back more than eight centuries and is quite prominent on mediaeval geographical maps. Local legends ascribe to it great prominence in the period of the ancient Lithuanian monarchy. Its Jewish community, numbering about 200 souls, is also of very remote beginnings. Most of them bear the family name Gordon, while the remainder of the surnames are Hodosh. Gordon and Hodosh are still predominating names in the membership list of the Myadsiol Benevolent Association of New York City, the president of which is Mr. L. Gordon, a brother of Rabbi E. Gordon. According to local tradition the surname Gordon was suggested for adoption by one of the Jewish burghers of Myadsiol, a business woman, who on her travels met venerable merchants by that name. But, as a matter of fact, the Gordons seem to be related to the reputed Gordons of Bialystock. The surname Hodosh is said to have been bestowed upon the latter settlers of Myadsiol to denote their recency; Hodosh, meaning "new" in Hebrew.


One of the most esteemed citizens of Myadsiol was David Zeeb Gordon (d. Oct. 24, 1913),*(all dates are according to the Gregorian Calendar) who with his wife Esther Hayah (d. April 12, 1917) represented the ideal type of Lithuanian Jewry. Well versed in the Bible and Rabbinical lore, virtuous and upright above all praise, with almost saintly piety and meekness and with the ever hopeful endurance that sweetened and gladdened their toilful life, they were living examples of the righteous and pious eulogized in the Psalms. On February 27th, 1865, Esther Hayah gave birth to her first child, Elijah, who was immediately consecrated to a divine life. Elijah entered one of the local Heders at the age of five and his unusual intelligence very shortly won for him the fame of a prodigy. The facility with which he acquired the difficult parts of the Hebrew Bible and the keen pilpul (casuistry) of the Talmud, was above any precedent in his birthplace and in the neighboring Jewish towns. After he had been transferred from one Melamed (teacher) to the other, they finally decided that he exhausted their erudition and by their advice he was sent to the Rabbinical school of Smorgoni, about 60 viersts north of Myadsiol, under the presidency of Rabbi Loew Lichtmacher, His preciosity amazed his new masters and when he reached the age of thirteen he was transferred to the Mayleh Yeshiva of Vilna, founded in 1832.


Memories of Solomon son of Orchik Alperovich - Jewish life in Kurenetz after the Holocaust:

I was born in "shtetle" Kurenetz – (Belorus) in 1948, and I wish to share my own memories and stories that I heard and remember from the Jewish natives about the Jewish life in Kurenetz and it's surroundings.

After the liberation of Belarus including Kurenetz, in 1944, the Jewish people started returning to the area. Kurenetz was almost completely destroyed and burned by the retreating German Army. Only a few houses were left standing. most of the surviving Jews migrated to Palestine and the United States in the next few years.

My father, Alperovich Aaron Abramovich (Orchik son of Abram, grandson of Chaim- Isar born in kurenets 1896- died in Kurenets 1974) returned home, to Kurenetz, from Saransk (Mordva) were he was sent in 1939 (when the Soviets came to the area) by the decision of Stalin’s Court for 5 years of hard labor. When he returned he found no home nor family. His wife Mirel and 3 of his children (Chaim Isar, another son and a daughter) were murdered. From the local residents and the Jews who returned from the forest, he found out that his older son Yakov (Yankel) joined the partisans during the war and that he was recruited to "Belpolk" – a Red Army unit that was supposed to search and clean the Belarus forests from Nazis soldiers and local collaborators (politzais) that were now replacing the Jews and hiding there. Father finally found Yakov near Minsk. he was very skinny and very tired. He learned from him that his daughter Lisa and his son Samuil also survived and that during the war they also joined the partisan’s ranks. Yankel Orchik story is well known and told in many books. In Simchat Torah of 1941 his family was taken to be killed . his mother was able to escape with the younger kids while they walked to the forest. Yankel and his brother Chaim Isar where taken with the other Jewish men. the men were put in groups of ten and killed while many of the local population was looking. Just before it was Yankle turn to be killed he say that Yente nee dinerstein Rodanski was let go by the Germans and was told to never marry a communist again (They just killed her husband Velvel Rodansky.

Yankel realized that not all are equal and demanded to speak before he is killed. The German officer let him talk. Yankle said in broken German "Before I am to be killed I would like to know if my sin is being a Jew or being a communist?" the officer answered "clearly for being a communist" Yankle said while turning to the local people " they could all tell you that my father Orchik was sent to Siberia for being an enemy to the soviet people, why would I then become a communist?" The officer liked what he said and maybe it was the broken German that made him laugh- he told him to stand to the side. Yankle said that his sick brother should be let go first and they let Chaim Isar go.

Yankel did not trast the Germans and together with the sons of Pinia Alperovitz he escaped to the woods. They were killed. Yankel survived and later Joined the partisan and saved many many Jews from Kurenets and Myadel and also his brother Shmuil.

In 1944 my mother, Botwinnik Evgeniya Samuilovna (Zelda daughter of Shmuil Botwinnik born in 1920 in rakov) came to Kurenetz. After her release from partisans she looked for her relatives. She found out that all her family was killed in Rakov. She moved to Kurenetz following some of her Jewish friends from the partisans. And that is how to lonely people met each other and established a family.

At first they lived in the house of Aaron’s brother Hirsh who was killed with his entire family (wife and two children). Here in August of 1946 their first son Abram was born. At that time Arye Leibe (Lior's grandfather), the brother of Aaron returned from evacuation to Russia, also their two sisters Hava and Feiga returned after being partisans during the war. They all married and started their own families. My father moved to a new house of his own, that he build with his own hands, he left the old house for his brother Leibe And sister Hava.

In July of 1948 in the new house, a new citizen of Kurenetz was born – that was I. About my birth I will tell you the following story:

My mother felt that she is about to give birth so my father took her to the Vileyka’s hospital what was 8 k.m. Away, riding on a horse. However it was too early, and after one day in the hospital she asked to be taken home because she had a lot of work to do there. And so my father brought her back. A few days later he had to set the horse again to take mother to the hospital. This time she was left there for several days, while my father had to return home to take care of the housekeeping chores. A Few days passed and then a fellow Kurinitz resident by the name of Nikolay met my father and told him:" Vorchik, I’ve visited my wife in the hospital and saw your Zelda. You have a boy". Father took a horse and went to meet us. Mother asked to go home right away so father took of his jacket, put me inside and brought me home. That is how my life in Kurenetz begun.

At that time almost every Jewish family in Kurenetz had a new born. In Kurenetz after the war remained about 15 Jewish families. On Saturdays and at Jewish holidays Jewish people were gathering at the old Leizer Shulman house. There they had their prayers and after the religious ceremony they were drinking "lehaim". We, kids, played outside the house, and never forgot that Leizer had an apple orchard. We, all the Jewish kids, were raised together among the other gentile kids – together we went to the river and to the forest. Sometimes we had our fights. During winter we would build snow forts and have snowball battles. Starting at the age of 7, every kid in kurenets would attend school,there we met with new duties and challenges and made new friends.

In 1955-6 many of the Jews Kurenetsers started moving to Poland in order to continue their way to Israel. Since Kurenets was part of Poland before 1939 the Soviets let the old Polish citizens cross the border to Poland. The first family to take that step was my father’s sister Hava and her husband Boris, with their 5 children. The oldest child was 7 years old and the youngest – Sholom, less than a year. I still remember his Brit Milah ceremony – all Jews of Kurenetz gathered together in the small room and then came the rabbi. All Jews raised the money to pay for his services. That how the last Jewish child was born In Kurenetz, and that happened in 1955.

Many families followed that path, moving directly to Poland or to the larger cities in order to fix the needed papers and then move to Poland. So in 1958 only two Jewish families were left in Kurenetz: Levin’s and ours. But the Jewish life didn’t stand still. At every holiday the older children of my father would visit us with their children. Also we kept in touch with the Jews in the nearby villages: Dolginovo (4 families), Lyuban’ (7 families) and Vileyka (about 15 families). The spiritual leader of the remaining Jews was Mironovich (Finkelshteyn – Tewel) the head of Lyuban sovhoz.

In 1958 a new school director arrived to Kurenets – Catznelson. He lived in Kurenetz till 1963. The head doctor of the Kurenetz regional hospital was Dr. Nasis. He lived in Kurenetz from 1960 till 1966. They both had children younger then school age.

At the Kurenetz public school between the years 1958 – 1966 only two Jewish kids studied: me, and my older brother, Abram. Despite this we never felt excluded and participated in all kinds of social activities along with the other students we went dancing and training. Abram even won regional championship in throwing the discus. We participated in all night parties in the nearby villages and hanged around with boys and girls of our age, but what we were missing was the Jewish friends.

Abraham finished school in 1964 and went to Brest to study pedagogy. I finished school two years later in 1966 and went to Minsk to study engineering, but it didn’t mean that we left Kurenetz. Every holiday we returned to visit our parents.

After finishing my studies in 1971 I returned to Vileisky region to work. I was the head engineer of kolhoz, and later a regional agriculture machinery engineer.

At that time my brother Abraham was already math teacher in Vileiky’s school. Almost all Jewish kids of the Vileiky region got high education.

Soon Abraham got married and moved to Tallinn (Estonia).

In 1974 my father passed away. It happened in January, and it was very cold outside, but still many Jewish and also local (goy) populations came to give him their final respects. Among the locals he was a well-known authority. Every one who had to sell or to buy a cow went to Aharon ("Vorchik") to ask for help in advice or even in shortage of money. I still remember how some of our Russian neighbors cried at the funeral and kissed his legs.

My mother and I, in 1975, sold our house and left Kurenetz and moved to Tallinn. I would still come to Kurenetz for visits; one time, it was in 1981, I went there after getting married, just after the wedding ceremony, together with my wife we flew to visit my father’s grave. At that time I learned from the local non-Jewish citizens who still remain there that they are all called "Vorchiks" by the near by villagers- that’s how deep and lasting was they memory of the last Jewish family that lived in Kurenetz.

After us, there was only one Jewish family left in Kurenetz – Levin Issak and Jeniya. Issak passed away in 1990 at the age of 90, and his wife moved to Svetlogorsk to live with her sister. Before leaving The USSR and moving to Israel, in 1989 my brother Abram and I visited Kurenetz and our oldest brother Jacob (Yankel) who lived in Molodechno and worked not far from Kurenetz – in sovhoz Liuban with Mironovich. He organized a placement of a memorial at graves of those who died in the Holocaust.

At this visit in Kurenetz we met our old neighbor Felsher Shuberty (born in 1918). While talking to him we found out that he was a Jew, something that we didn’t know before. We lived nearby since 1956 until 1975, went to school together with his children and didn’t know of him being a Jew. So since 1990, he is the last Jewish settler in Kurenetz, he is the one who welcomes the visitors who arrive to Kurenetz and he is the one taking care of the Jewish graveyard.

My brother Abram and I live happily with our families in Israel for already 10 years. Our brother Yacob also immigrated to Israel but he passed away in 1996. My other brother Samuil is still living in Belarus.

April, 2001

Alperovich Shlomo

Afula, Israel -


The monument commemorating the regional community of Vileyka, in Belorussia, shows a photograph of the synagogue mounted on a black plaque, with the inscription: Tortured and murdered by the Nazis and their collaborators. May God avenge their blood.
from; Monuments in Israel Commemorating the Holocaust

click for the site

I'm the son of Tuvya Norman the son of Rachel & Zusya Norman of Vileyka.
Both my Father Tuvya Norman and his brother Reuben Norman were exited to hear about this Vileyka site.
I was amazed to find out how large seems the Norman family tree.
We will be trying to submit some pictures and material to Eilat to publish in the Vileyka site.

Warm Regards
Avi Norman
Givatayim, Israel

Avi Norman <>
Givataim, Israel -

from; Three years/ by Yitzhak, son of Nethka Zimerman

9/9/1942.....There was the Rogovin family from Vilejka, and the family of Yosef the son of Motel Leib Kopershtook. Sometime earlier, Zev Kopershtook had been murdered. So now Yosef would go to sleep at his parents home in the central market, but his wife and children would sleep at Mikhail's house. On this particular morning, Yosef didn't return and his wife, Rachel, was very worried. While we were standing at the entrance to Mikhail's house, we saw from the market-side, Mishka Takchonik's sister, a Christian woman, approaching. When she came near us, she yelled at us, "Why are you standing there like that, stupid Jews? Didn't you hear what is happening in town? Quickly, hide! Half of the town's Jews are already murdered, and you are standing here as if nothing has happened."

to read the entire story click here

MOLODECHNO(the nearest city to Vileyka with population of near 100,000) Jewish Religious Community " Hevra Tegilim" Head of the community: Gennady BASKIN Total number of Jews: 1,000 . The community was formed in September 1998, registered in March 1999. Activities:"Kabbalat Shabbat". There is 1 synagogue.

click here to write to the community

notes on Krasne;Manifest for Westernland
Sailing from Antwerp November 24, 1897
. Alperowitz, Esther F 17y S Russian Krosne
0013. Alperowitz, Chaje F 4y S Russian Krosne
. Alperowitz, Fiewic F 19y S Russian Krosne
0011. Alperowitz, Rachel F 11y S Russian Krosne
. Alperowitz, Samuel M 7y S Russian Krosne
all going to father; leib Alperowitz in New York
Manifest for Pennsylvania
Sailing from Hamburg August 12, 1903
. Alperowitz, Welfel M 48y M Russian, Hebrew Krosno

going to brother in law Jakob Shiffman in New Haven
Manifest for Korea
Sailing from Libau
September 25, 1908 ;

Alperowitz, Jossel M 17y S Russian, Hebrew Krasnoje, Wilna
. Alperowitz, Sore F 7y 6m S Russian, Hebrew Krasnoje, Wilna
Alperowitz, Chane F 4y 6m S Russian, Hebrew Krasnoje, Wilna all going to father; Abraham Alperowitz in Centerville?
Manifest for Kherson
Sailing from Libau December 13, 1907
. Alperowitz, Lea F 33y M Russia, Hebrew Krasne
. Alperowitz, Ruchlia F 8y S Russia, Hebrew Krasne

going to husband and father; Alperowitz c/o Gitlin

62 Montgomery Street, New York About Monin surname and Krasne Shtetl
Date: 11/9/01 6:49:28 AM Pacific Standard Time
From: (Daniel Scaliter)
To: (Eilat Gordin Levitan), (Marc Monene)


Months ago I had mail to you and Laura Miner, because i found that she talk about a MONIN from Minsk who were in the 'soda bussines'. I had look this
month a little bit more about the shtetl of Krasne from where my grandfather
Akiva MONIN. Now i find that your site and your
guestbook are the more similar groups to my own genealogical interest on my
MONIN family. When I read before the place named 'Wileika' it don't tell me
nothing. Now looking detailed maps i found that's one of the nearest
locations to Krasne (Krasnoe, Krasnoye) are the towns Wileika and
Molodechno. Well I need so much information but I feel that I found a right

I would like to receive more information from Laura Miner about the MONINS
in the soda bussines.

This is the basic information about my lost family from Krasne.

Aron MONIN (born about 1870, he is in Ellis Island Database as 'Aron
Monsin') married to ???????
They had one daughter Sheine MONIN who establish in the U.S. in 1913 (also
in EIDB as Scheiwe MONIN; she went before to U.S. in 1906 with Elke MONIN, I
think an aunt of her, this manifest is missing I had receive a copy)
Aron MONIN is on 1929 Polish Bussines directory on page 2083, first row, up;
accesible as PDf on JRI-PL JewishGen. There are two other MONINS on this
directory: Judel and Itko: Aron's brothers? Aron a 'sklep' store (drinks and
soda) in Krasne and i have photos of he in the store.
Aron MONIN is mentioned up to three times on Chayesh's work "On the front
line in Lithuania:1915" about German-Russian War.

Aron lost his first spouse and married Basha ZAGALOVITCH
They had three children:
- Tame MONIN
- Akiva MONIN (my grandfather), born about 1903 in Krasne, Molodechno. (I
think they had 'adjust' his birthdate to can left Europe before serving in
the army and the right birth year is 1905...) He went to Argentina in 1922.
- Yankel (Yakob) MONIN. Yankel was the first to die hanged with a rope. He's
is in the last photo received by my father 1n 1939...

I'm begining to research for Holocaust records about MONIN and how knows
about survivors...
I have some Yiddish letters writed to my grandfather from his Krasne family
about 1930 and around thirty photos with 'yiddish writed backs' to translate
i hope this open new windows on my research.

I would like to keep in touch with you. Respetuosly,

Daniel Scaliter.
Buenos Aires, Argentina.

PD: I send a copy of this mail to Mr Marc Monene who is researching for the
surname MONIN in Wileika, his mail address is:
.Date: Thu, 02 Aug 2001 20:44:48 -0400
From: Ellen Danziger
Subject: Does anyone know the GOLDCHMIDTS of Argentina? Dear SIGers:
I am inspired by Eileen Price's posting to US and Argentine SIGers for
their help in locating Argentinian relatives. Can I ask for help as
well? My second cousins are Paul and Susana GOLDCHMIDT; their
children are Guillermo and Veronica. Paul has 2 sisters, Rosa and
Luisa, whose married names I do not know. Their father, Adolopho
GOLDCHMIDT emmigrated from Molodecheno in the 1920's. Immigration to the
US was closed, and his wife had a sister who had gone to Argentina.
Adolopho's 3 brothers went to Cuba. My father, who came here in 1907,
was able to sponsor his Cuban cousins in the 1930's and 40's.
Last year, in the Jewish cemetary in Havana, I found a grave marked
GOLDSMITH. Subsequently our family was reconnected with the Cuban
Goldsmiths. The Argentinians are our missing link! Their last known
address was in Cordoba. Any help would be appreciated.Ellen Goldsmith Danziger
New York NYResearching: Molodecheno:, GOLDCHMIDT, SOKOLSKY,
Krasne: REMEBERG, GREENHOUSE MODERATOR NOTE: Please reply privately.I sent her an email she did not reply- could you try?
Date: Sun, 5 Aug 2001 21:10:18 -0400
From: "Ellen Danziger"
Subject: Does anybody know the modern name of Krasnae? Has anyone ever heard of it? Had relatives there?Ellen Goldsmith Danziger
New York NY
Researching : Molodecheno: GOLDSMITH
Krasnae (Krasnoye): Greenhouse, Remeberg
Location: town in Belorussia
Jewish Presence: from the 18th century
Jewish Population in 1926: 2,660 (48.3134541f total population)
Fate of Jews during WWII: 1941, 1,500 put into ghettos. 400 survived, and were placed in the central ghetto, Krasnoye

Scult Krasny Belarus 3 Apr 1999 Jewel Rosenthal Fishkin (#1248)
2640 N Summit Dr. #202
Glenview, IL
United States
Date: Tue, 16 Mar 1999 23:25:42 -0600 (CST)
From: (Jewel Fishkin)
Subject: Searching SKLOOT / SKLUT / SCLUT / SCULT - KAPLAN - BRUDNER From Belarus from cities of Volosyn SKLOOT (SKLUT) SCLUT
even SCULT also from Olshony KAPLAN from Krasne BRUDNERJewel Rosenthal Fishkin
Skokie, Illinois
Skloot Krasny Belarus 3 Apr 1999
Sklut Krasny Belarus 3 Apr 1999
I have notes from him in my Volozhin site
Date: Sat, 12 May 2001 16:44:17 -0400
From: Ellen Danziger
Subject: (no subject) Are there passenger lists for the Port of Baltimore?Ellen Danziger New York NY
Moledechena, Krasne, Belarus

Date: Fri, 23 Jun 2000 18:34:11 EDT
Subject: 1897 All Russia Census - Towns in Vileika district The following list is from a statistical analysis of the 1897 All Russia
Census. It consists of all towns in the Vileika District with a population in excess of 500 persons [in 1897]. The book this extract was taken from was originally published in French which may create some unfamiliar spellings. District Vileisky
Ville de Vileika 3560
Ville de Radochkovitchi 2614
Bourgade Dolguinovo 3551
Bourgade Molodetchno 2396
Bourgade Lebedevo 2269
Bourgade Dounilovitchi 1810
Bourgade Kourenets 1774
Bourgade Gorodok 1603
Bourgade Ilia 1431
Bourgade Novyi-Miadziol 1164
Bourgade Krasnoe 1077
Hameau Velikoe-Selo 763
Village Raboune 745
Bourgade Markovo 741
Hameau Morosky 718
Hameau Borovtsy 721
Hameau Starye-Gaby 653
Bourgade Kraisk 629
Hameau Tsintsevitchi 627
Village Ija 616
Bourgade Viazyn 601
Hameau Novye-Gaby 581
Hameau Sloboda 560
Village Volkolata 543
Hameau Kremenets 536
Hameau Chipki 524
Bourgade Krivitchi 519
Hameau Vygolivitchi 515
Hameau Pogost 511
Hameau Miassota 503
Hameau Biltsevitchi 502I hope this information will prove useful to the Vileika District
researchers. I have no further information on these towns. Joel Ratner
Coordinator, Vilna District Research Coordinator

Alperowitz,Lea Krasne, Wilna 1907 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Alperowitz,Ruchlia Krasne, Wilna 1907 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Alperowitz,Welfel Krosno 1903 48y

Anbinder,Chaje Krasne, Russia 1913 63y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
54 Anbinder,Schame Krasna 1906 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
55 Anbinder,Zyzic Krasne, Russia 1913 18y
Babat,Nuchom Krosno 1906 26y
Balser,Beer Krosno 1904 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Balser,Regina Kroszno 1903 17y

Subject: Blocked! Genners,On my pgf's naturalization papers he said he arrived in NY on Aug. 25,
1903 on the Potsdam. A search of the Morton-Allen Directory at my local
FHC showed the ship arriving on Sept. 1, 1903. I sent for that film - no
Isaac EINBINDER. I then sent for films containing August arrivals of the
Potsdam in five other years. None of them had him as a passenger. I
finally found him on the EIDB as Aisik EINBINDER, arriving on the Potsdam
on July 28, 1903. Of course, the original manifest is not there!
Checking again with Morton-Allen and with Cimorelli shows the Potsdam not
arriving at all in July, 1903.What now?Don Einbinder
Turiysk, Korets, Lublin, Zawaly, Krasne


by Anatolii Chayesh
The Town of Krasnoe, District of Vilieka 42

From August 1915, our troops began to pass through Krasnoe, behaving themselves peacefully toward to inhabitants. However, starting with the battles near Molodechno, Cossacks appeared in Krasnoe. On September 4 they began to rob Jewish shops: they plundered the colony store of Shlioma Movsha Brudner, robbed and destroyed the property of the rich merchant Iona, the flour shop of Iosel Gordon, and others. Some of the local residents helped the Cossacks, and the latter gave them part of the loot. They handed 700 pounds from the steam mill of Getsel Bik. Aron Monin saw them rob the crypt of Rakhila Gordon and pointed out four of the robbers to the commandant of the town and to constable Bokhan.

In fear of the pogrom, Jews left town, some of the Christians also left, frightened by the expected battle. Then Christians from neighboring villages (Rekuvshchizna, Osovtsy, Ulianovshchina) came to Krasnoe and, taking advantage of the absence of the owners, broke open one cellar after another and plundered the goods stored in them. A certain Adam Mankovsky went around town and noted who the robbers were. Two residents of Krasnoe, Aron Monin and Movsha Brudner, hid in the house of the nobleman, Stanislav Targonsky.

On September 7th or 8th, peasants told the Cossacks that German spies were hidden in Targonsky’s place. Cossacks went to Targonsky’s, but he explained that he had neighbors as guests, and they went away. At that time, the lame Varfolomei Bogachevsky said that Monin and Brudner were hiding Germans, and that at all costs they should be gotten rid off.

The robbing went on for several days. During the night of September 14, the plenipotentiary of the Society of Artisan Labor, Slonim, passed through. There were no residents in the town. Captured Germans were put in the synagogue. The Torah scrolls were torn and cut, and Cossacks rolled their own cigarettes out of pages of the Talmud.

click here to read more

Subj: About Monin surname and Krasne Shtetl
Date: 11/9/01 6:49:28 AM Pacific Standard Time
From: (Daniel Scaliter)
To: (Eilat Gordin Levitan), (Marc Monene)


Months ago I had mail to you and Laura Miner, because i found that she talk about a MONIN from Minsk who were in the 'soda bussines'. I had look this
month a little bit more about the shtetl of Krasne from where my grandfather
Akiva MONIN. Now i find that your site and your
guestbook are the more similar groups to my own genealogical interest on my
MONIN family. When I read before the place named 'Wileika' it don't tell me
nothing. Now looking detailed maps i found that's one of the nearest
locations to Krasne (Krasnoe, Krasnoye) are the towns Wileika and
Molodechno. Well I need so much information but I feel that I found a right

I would like to receive more information from Laura Miner about the MONINS
in the soda bussines.

This is the basic information about my lost family from Krasne.

Aron MONIN (born about 1870, he is in Ellis Island Database as 'Aron
Monsin') married to ???????
They had one daughter Sheine MONIN who establish in the U.S. in 1913 (also
in EIDB as Scheiwe MONIN; she went before to U.S. in 1906 with Elke MONIN, I
think an aunt of her, this manifest is missing I had receive a copy)
Aron MONIN is on 1929 Polish Bussines directory on page 2083, first row, up;
accesible as PDf on JRI-PL JewishGen. There are two other MONINS on this
directory: Judel and Itko: Aron's brothers? Aron a 'sklep' store (drinks and
soda) in Krasne and i have photos of he in the store.
Aron MONIN is mentioned up to three times on Chayesh's work "On the front
line in Lithuania:1915" about German-Russian War.

Aron lost his first spouse and married Basha ZAGALOVITCH
They had three children:
- Tame MONIN
- Akiva MONIN (my grandfather), born about 1903 in Krasne, Molodechno. (I
think they had 'adjust' his birthdate to can left Europe before serving in
the army and the right birth year is 1905...) He went to Argentina in 1922.
- Yankel (Yakob) MONIN. Yankel was the first to die hanged with a rope. He's
is in the last photo received by my father 1n 1939...

I'm begining to research for Holocaust records about MONIN and how knows
about survivors...
I have some Yiddish letters writed to my grandfather from his Krasne family
about 1930 and around thirty photos with 'yiddish writed backs' to translate
i hope this open new windows on my research.

I would like to keep in touch with you. Respetuosly,

Daniel Scaliter.
Buenos Aires, Argentina.

PD: I send a copy of this mail to Mr Marc Monene who is researching for the
surname MONIN in Wileika, his mail address is:

Daniel Scaliter < >

Dear Eilat,
I've been looking at the photos on your Kurenets web site and noticed a photo about a performing music and dance troupe called Hoopsa Smikum on the Partisans page. Can you point me to other information about the activities of this group? I'm always interested in learning more about the role of music and dance in the lives of Jews in Eastern Europe. Was the troupe composed of both Jews and non-Jews?

Helen Winkler
Helen's Yiddish Dance Page
Calgary Folkdance Fridays
Dear Helen,
the troupe was composed of Jews (And others) who were hiding in the forests of Belarus during the holocaust. Their Job was to entertain the underground resistance troupes who were fighting the Germans!!!!

I took the picture from a book about the Jewish resistance (in Hebrew) Chana nee Pozner wrote her amazing story of survival so did Yechiel Borgin. you could most likely get in touch with Chana by writing to Shimon Zimmerman
Kfar Harif
Doar Na Shikmim , 79830
Phone number from Israel; 08 858 2484
Phone number from the U.S.A; 011-972- 8 858- 2484
Shimons story is taken from the same book that Chana and Yechiel wrote their story. Eilat

to read Shimons' story about the Vileyka camo- click here

we drove to a different part of Belarus - Molodechno, Vileka and Iliya. This is the northwestern part, close to the Lithuanian border. After WWI, it was transferred to the new Poland. This area is connected to the family of my friend, Avraham Chesekov. His relatives from Minsk volunteered to drive us around for the entire day, so we did not need our hired driver anymore. In Molodechno, there is an archive of the area, where one can request a search for one's relatives. They have a list of voters for the Polish Saim. Although there wasn't much point in requesting a search for the Tavger family here, I did so anyhow, and after some time, I received an answer in the negative.
In Vileka there is a Jewish cemetery surrounded by a fence. Some of the older graves remain. I wrote down all the family names that I could read there. Someone made some cement fillings for the gravestones in a totally different style (the gravestones instead of standing were lying). But here too, the hand of vandalism reached. Here and there vodka bottles were left over from drunken nighttime parties. At the entrance to the cemetery is a general monument in memory of those killed in the holocaust. Outside the fenced off area, at the bottom of the hill and below, are scattered a large number of gravestones. Probably the cemetery was once much larger. Next to the cemetery was a non-Jewish lady who was in charge of watching the place; this is what her father did, and this is what she does. There is someone in Vilna who keeps in touch with her and is responsible for the care of the cemetery
The lady brought us to a Jewish women, almost the only one in the town, a smart and intelligent woman. We met her digging in her garden, but this did not keep her from remembering even the smallest of details, telephone numbers and addresses of people. My friend Avraham asked her numerous questions about his family, and as always I asked if she had ever heard of the Tavger family. To my surprise, she answered in the positive. It became clear that she had known in her youth (today she is 70 years old)the sisters of Chaim Touger who lives in Herzliya, in Israel. He and his family did not live in Vileka but in Krivitchi, about 50 kilometers to the northeast. Each time Mrs. Chodos produced a new detail of information, all those standing around jumped with admiration. This knowledgeable woman even brought us to an army quarters building whose walls were constructed of gravestones from the Jewish cemetery. She had found this out by chance when some of the plaster crumbled from the wall and the Hebrew letters showed through.

Afterwards, we visited at the home of the partisan, Safonov. He had received from Yad Vashem a certificate for the "Non-Jewish Righteous of the World" for saving Jews. I must say truthfully that I never met before a non-Jew who saved Jews, and when I stood next to him, I was deeply moved. When he asked me to translate for him what was written on the certificate and on the medallion, I read and translated with tears in my eyes and my voice trembling.

We drove with him to Iliya, about 40 kilometers from Vileka. There we saw a monument to the martyrs of Iliya with the names of those killed. The monument was erected through the efforts of someone who was saved by Safonov and now lives in Israel - his name is Degani. Safonov is responsible for the monument. Afterwards, we found the cemetery. On the flat, open plain, far from the road, a sight which appears strange among the surrounding farms is suddenly seen - many gravestones standing straight. The cemetery is not fenced off, but fortunately is kept in fairly good condition. Again I copied all the names which I could read from the gravestones.

We returned Safonov to Vileka. When we parted, I felt I couldn't just say good-bye simply to a "Non-Jewish Righteous of the World" who had saved Jews. I dared to hug him with all of my heart and thanked him in the name of all the children of Israel.

Towards evening we returned to Minsk, and here ended our trip to the land where our fathers lived. I returned home with my thoughts in turmoil about care for the neglected cemeteries. It is impossible to leave things in their present state. What must those villagers, whom I met everywhere, think about us, those smart Jews, filled with incentive and means!? How have they left their fathers who are buried in the land they lived in!? I see their houses and their eyes staring at us, the Jews, and I am filled with shame for my nation. But the burning enthusiasm I felt then has already managed to be cooled by the pragmatic words of people who reacted to my ideas. There is a need for a huge monetary investment, they said, and also a need for organization. Who can undertake all this? And so I returned in the meantime to the course of everyday life.


Manifest for Hamburg
Sailing from Hamburg Date of Arrival;August 15, 1904
Name Zuckermann, Mordche Gender; male Age;24 single Ethnicity; Russian, Hebrew last Place of Residence;Wileika


There is no single definition of the term Ecole de Paris, or School of Paris. It has varied with years in accordance with the writers who used it. Everybody seems to agree, however, that in the first decades of the 20th century, the name was used to describe a group of young adepts of modern art, of various styles and beliefs, who came from all over the world to live and work in Paris. A number of historians of art go further and limit the group to a score of renowned figures such as Marc Chagall, Chaim Soutine (married Rosa nee Bunimovich), Ossip Zadkine, Jacques Lipchitz, Modigliani, all foreigners, all Jews, and all born between 1880 and 1900. But what strikes us as Belarusians is the great number of members of the School of Paris who came from Belarus.

click to read the rest

Rabinowitz,Samuel Wilky 1906 24y

Rander,Berta Wilki, Russia 1910 24y
26 Rashansky,Mendel Wileiko, Russia 1904 29y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Raskin,Cheim Welike, Russia 1907 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Raskin,Ciwje Wilejka 1904 8 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
29 Raskin,Reise Wilejka 1904 31 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
30 Raskin,Salmen Wilejka 1904 6
Reich,Mina Wielky, Austria 1912 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
36 Reichlin,Esra Wylejki, Russia 1914 20y
68 Richter Grunfeld,Marja Wielki, Poland 1923 16
Roche Chacowitz,Estes Weliky, Russia 1908 11y
Rojzen,Malka Wielka, Poland 1921 29y
Rosenblum,Rasse Wileyki, Russia 1905 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
102 Rosenfeld,Abraham Wielke 1904 42y
105 Rosengarten-Elefant,Chana Mosty Wielkie, Poland 1921 56y
126 Rothbard,Sone Wielka, Russia 1912 25y

Rozansky,Chascke Novo Vileika 1906 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
131 Rozansky,Jankel Novo Vileika 1906 11m
132 Rozenbaum,Osias Village Wolenska, Dist. Dolina, Poland 1921 24y
163 Ruderman,Coche Mendel Wileki, Russia 1911 18y
Rudomen,Malke Wileika, Russia 1912 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
166 Rudstein,Abram Wilki 1905 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
167 Ruger,Abraham Wileika 1904 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
168 Ruger,Mariasche Wileika 1904 21y
Rutstein,Reise Wilki, Russia 1909 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
194 Rutstein,Riwka Wilki, Russia 1909 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
195 Rutstein,Veche Wilki, Russia 1909 11y

21 Sarlat,Gittel Wileika, G. Wilna, Russia 1906 65y
Sar,Pesaoh Wilkie, Russia 1913 19y Passenger
28 Schaffer,Isak Wilki, Russia 1913 16y 36 Schapiro,Abram Wilejka, Russia 1907 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
37 Schapiro,Abram Wilki, Russia 1911 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
38 Schapiro,Berko Wilayka 1904 24 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
39 Schapiro,David Wilkei 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
40 Schapiro,Dobe Vilica, Russia 1908 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
42 Schapiro,Itzik Vilica, Russia 1908 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
43 Schapiro,Josef Welyka 1904 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Schapiro,Leib ...wolk, 1902 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Schapiro,Lore Vilica, Russia 1908 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
46 Schartup,Mihkel Walk, Estonia 1923 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest

48 Scheer,Schowiet Wilki, 1904 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
49 Schefler,Marcus Wielec 1906 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
50 Schefler,Mattule Wielec 1906 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest

62 Scherman,Chaim Wilejka, Russia 1911 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
63 Scherman,Chawe Wilejka, Russia 1911 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
64 Scherman,Czerne Wilejka, Russia 1911 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
65 Scherman,Elke Wilejka, Russia 1911 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
66 Scherman,Grune Wilejka, Russia 1911 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
67 Scherman,Mousche Wilejka, Russia 1911 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
68 Scherman,Taubel Glia Wileiki, Russia 1914 22y
72 Schiff,Dawid Wiliky, Russia 1908 32y
Schindelheim,Naftali Kanar Walka 1904 24y
Schmajdler,Salomon Wielicko 1907 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
89 Schmidtz,Gilte Wolica 1906 20y
Schmulowitz,Chaie Wilki, Russia 1908 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
95 Schmulowitz,Elke Wilki, Russia 1908 47y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
96 Schmulowitz,Hinde Wilki, Russia 1908 11m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
97 Schmulowitz,Mare Wilki, Russia 1908 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
98 Schmulowitz,Meyer Wilki, Russia 1908 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
99 Schmusluichy,Berl Velha 1903 53y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
100 Schneeroff,Gusta Vialka, Russia 1923 8y
Schneeroff,Jacob Vialka, Russia 1923 49y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
102 Schneeroff,Maria Vialka, Russia 1923 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
103 Schneeroff,Olga Vialka, Russia 1923 12y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
104 Schneeroff,Sofia Vialka, Russia 1923 30y Passenger
107 Schneider,Itsig Wilki, Russia 1912 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
108 Schneider,Itzik Walk 1906 2y
Scholom,Nissen Wilki, Lituania 1922 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
122 Scholom,Nissen Wilky, Lituania 1922 17y
Scholom,Nissen Wilki, Lituania 1922 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
122 Scholom,Nissen Wilky, Lituania 1922 17y
Schulman,Nechame Wileika 1904 20 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
143 Schulmann,Gerschel Wilejka, Russia 1908 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
144 Schulmann,Jankel Wilejka 1907 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
145 Schulmann,Schmid Poolliojce, Austria 1910 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
146 Schulmann,Wera Wilejka, Russia 1908 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
147 Schumlowitz,Joseph Wilka 1905 18y
156 Schwabsky,Abram Wilica 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
157 Schwabsky,Chane Wilica 1906 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
158 Schwabsky,David Wilica 1906 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
159 Schwabsky,Eide Wilica 1906 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
160 Schwabsky,Leah Wilica 1906 5y
185 Scolnik,Basche Dahe Wileki, Russia 1910 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
186 Scolnik,Feige Wileki, Russia 1910 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
187 Scolnik,Rasche Wileki, Russia 1910 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
188 Segal,Aron Wielka, Russia 1914 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
189 Segal,Schleima Plock 1904 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
190 Segall,Eli Wilki, 1904 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
191 Seid,Anna Wilki, Russia 1907 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
192 Seid,Isae Wilki
193 Seiden,Jette Clina Wielki 1903 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
194 Seiden,Moses Clina Wielki 1903 8m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
195 Seif,David Plocka, Poland 1924 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
196 Seif,David Plock, Poland 1924 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
197 Seigermester,Chaie Weleika, Russia 1907 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
198 Seigermester,Feige Weleika, Russia 1907 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
199 Seigermester,Menase Weleika, Russia 1907 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
200 Seigermester,Schaje Weleika, Russia 1907 2y
201 Seigermester,Temke Weleika, Russia 1907 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
202 Seiler,Dwoire Wilke, Russia 1912 51y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
203 Seiler,Josef Leizer Wilki, Russia 1912 70y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
204 Seiler,Siral Wilke, Russia 1912 17y
Shaer,Shaje Welki 1906 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
233 Shapiro,Abram Wilejka, Russia 1907 20y
Shulmann,Koppel Wileyki, 1904 25y 254 Silber,Abraham Wielkie, Poland 1920 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
255 Silber,Freida Wielkie, Poland 1920 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
256 Silber,Golda Wielkie, Poland 1920 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
257 Silber,Jacob Wolf Plock 1904 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
258 Silber,Schejve Wielkie, Poland 1920 37y
290 Slawin,Freide Wielka, Russia 1913 22y 299
Smischowitzki,Eiser Wilki, Russia 1911 19y
321 Sosman,Baruch Wileiki, Russia 1907 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
322 Sosman,Chjens Wileiki, Russia 1907 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
323 Sosman,Ester Wileiki, Russia 1907 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
324 Sosman,Fanny Wileiki, Russia 1907 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
325 Sosman,Meunche Wileiki, Russia 1907 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
326 Sosman,Ruchel Wileiki, Russia 1907 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
327 Sosman,Ruchel Wileiki, Russia 1907 31y
Spreiregen,Eta Vilicia, Russia 1909 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
347 Spreiregen,Marie Vilicia, Russia 1909 33y
Spreiregen,Eta Vilicia, Russia 1909 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
347 Spreiregen,Marie Vilicia, Russia 1909 33y
372 Steinberg,Israel Wjelke, Poland 1921 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
373 Steinberg,Mariem Wolica, Austria 1912 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
374 Steinberg,Rosa Wjelke, Poland 1921 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
375 Steinberg,Saler Wjelke, Poland 1921 15y
385 Steinman,Basche Wilejki 1904 20y
Steinmann,Abraham Wilejka 1904 34y
Steinmann,Leizer Wileiki 1902 23y
Sterlin,Eisik Wileiki, Russia 1913 28y
431 Straschuner,Leibe Wilkyja, Russia 1913 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
432 Straschuner,Simon Wilkyja, Russia 1913 43y
438 Stroubing,Anna Wielki, Poland 1922 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
439 Stroubing,Jacob Wielki Radmysk, Poland 1922 63y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
440 Stroubing,Sarah Wielki, Poland 1922 29y
438 Stroubing,Anna Wielki, Poland 1922 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
439 Stroubing,Jacob Wielki Radmysk, Poland 1922 63y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
440 Stroubing,Sarah Wielki, Poland 1922 29y
Swsrin,Moische Wielki, Russia 1912 18y Szulman,Chana Wilejka, Russia 1922 56y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
489 Szulman,Chane Zlata Wilejka, Poland 1921 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
490 Szulman,Izaak Wilejka, Poland 1921 20y
Szygryn,Chana Wileka, Wilna, Poland 1921 21y Rutstein,Reise Wilki, Russia 1909 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
194 Rutstein,Riwka Wilki, Russia 1909 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
195 Rutstein,Veche Wilki, Russia 1909 11y
38 Teller,Aron Mosty Vielki, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
39 Teller,Chaje Mosti Welki, Poland 1920 34y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
40 Teller,Chaje Lazers Mosti Welki, Poland 1920 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
41 Teller,Hersch Mosty Vielki, Poland 1921 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
42 Teller,Isak Mosti Welki, Poland 1920 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
43 Teller,Leia Mosty Vielki, Poland 1921 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Teller,Schmiel Mosti Welki, Poland 1920 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Tencherek,Benja Plock 1903 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
46 Tenza,Gitel Bulke, Russia 1914 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
47 Teperman,Ester Wielka Glinka, Poland 1921 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
48 Teperman,Leja Wielka Slina, Poland
Troop,Chaie Wolki, Russia 1905 23y


Correction, the post by Morton Roshkind said that Jake Roshkind's father was Morris. It might be that these are the same two individuals as my greatgrandfather Morris Roskind and his brother Jacob, because Jacob was actually younger than my grandfather, David, Morris's son, even though Jacob was Morris's brother.
Frank Roskind

I noticed a comment by a Morton Roshkind that his father was a Jake Roshkind, later called Charles, who had a brother named Morris. My great-grandfather was Morris Roskind, and he had a brother named Jacob. They came from Borisov, which is in Belarus. In Belarus we have found what we think is a listing for an ancestor, with a listed last name of Rashkind. Note that in Belarus the Russion "o" becomes a Belorussian "a".
Frank Roskind <>
Annapolis, MD USA -

Manifest for Philadelphia
Sailing from Southampton March 02, 1914
0002. Alperowicz, Rocha Female 18 years old Married Russia Hebrew Kurinec, Russia
0003. Alperowicz, Chaim M 16y S Russia Hebrew Kurinec, Russia
0004. Alperowicz, Esther F 10y S Russia Hebrew Kurinec, Russia
0005. Alperowicz, Abram M 8y S Claims U.S. Born Kurinec,Russia
Manifest for Lucania
Sailing from Liverpool June 30, 1906
. Kapelowicz, Abram M 18y S Russia, Hebrew Dalgimovo
0015. Alperowicz, Abe M 18y S Russia, Hebrew Dalginovo.
Manifest for Batavia
Sailing from Hamburg June 03, 1906
Alperowicz, Barche F 23y S Russia, Hebrew Dolginow going to brother Aidsik Alperowicz in New York
Alperowicz, Fritel M 18y S Russia, Hebrew Dolginow

Swirsky, Zlinne F 35y M Russia, Hebrew Dolgnof going to husband David Swisky in New York
0015. Swirsky, Sore F 9y S Russia, Hebrew Dolginof
0016. Swirsky, Leib M 6y S Russia, Hebrew Dolginof
0017. Swirsky, Abram M 5y S Russia, Hebrew Dolginof
0018. Swirsky, Reise F 3y S Russia, Hebrew Dolginof
0019. Swirsky, Itze M 2y S Russia, Hebrew Dolginof
Manifest for Kursk
Sailing from Libau February 06, 1912

. Alperowicz, Chaja F 52y M Russia Wileiki, Russia
0008. Alperowicz, Baschew F 11y S Russia Wileiki, Russia
0009. h10y S Russia Wileiki, Russia
0010. Alperowicz, Leib M 8y S Russia Wileiki, Russia
all going to husband/father S Alperovitz 41 w. 13th St. New York

click for manifest of Alperowicz, Chaja F 52y M Russia Wileiki

Subj: Re: Vileika Research Group
Date: 7/22/01 11:51:39 PM Pacific Daylight Time
From: (Stephen A. Cohen)
To: (Daniel Ewenczyk)
CC: (Diane Frankel), (David Gross), (Edward Berson), (Eilat Gordin Levitan), (Elaine Siegel), (Ely Margolin Fishkin), (Ena Jacobs), (Eric Norman), (Ethel Donath), (Evalyn Krown), (Florence Elman), (Frances Sacker), (Gale Bouchillon), (Gail Samowitz), (Gil Elimor), (Harold Rhode), (Herbert M. Schulman), (Hildi Korse), (Ian Solon), (Israel Pickholtz), (Ivonne Shapiro), (Jay Hodes), (Jay Lenefsky), (Jeffrey Wallner), (Jerry Bernstein), (Jerry Gottleib), (Jerry Ruderman), (Joel Levinson), (Jon M. Levinson), (Jordan S. Alpert), (Joseph Alperovich), (Joyce K. Peck)

Name: Stephen A. Cohen (JewishGen #12106)
East Meadow NY (Long Island) - USA
Fax: (516) 826-5056 (24 hrs)
Dear Vileika Research Group members,

The following is being sent to every member but is a response to Nancy
Holden's below inquiry:
Thank you for your letter, but you and I had been in contact when I started trying to organize the district research during last Summer. My records show that you are researching GORDON in Myadel. If you have other surnames
or towns you are interested in, please let me know.

The research group was set up to organize the researching for the entire Vilieka Uyezd (district) of Belarus, not for just one town or group of towns.

It was my thought, as discussed with Dave Fox & Mike Meshenberg of the Belarus SIG, that we would eventually organize into sub groups for each
town, but participate as a group to make purchases or translate of major documents like the 1850 Vilna Revision list.

In your letter, you have asked a number of questions which I have been meaning to address to the entire group. Since my E-mail server blocks any message going to more than forty people (to avoid people sending spam) this
letter will be sent in smaller batches.

A full list of the 136 members and the towns they are interested in appears at the end of this note. If you know of other researchers who are interested in the towns of the district, who are not listed, please ask them to write to me.

We were told by Harold Rhode that the only post 1842 revision list for the district that survived WW2, was the 1850 list in the Vilna Archives.

He advised us that he had very good contacts with the Vilna archivist and with Reigina Kapelovich. He had proposed to have a set of copies made of this list and its supplements for the entire district. An approximate cost of $2200 was discussed.

An account was opened with Jewishgen to raise the necessary money, but less than 20% has been obtained. I like to thank the those members who did contribute.

During the Winter Dave Fox sent me the following message from which I am cutting & pasting, so that you will all know the actual exact facts:

"Bad news! I finally was able to reach Harold Rhode. He was overseas again. He had just received word from Reigina Kapelovich that she no longer had access to copy records in Vilna.

Someone (I think it was an American) blew the whistle to some officials and now everyone is afraid to copy anything. The good news is that the FHL is filming Jewish records at a rapid rate."

We had known the FHL was doing a lot of filming at Vilna, but the initial reports were that the revision list records, were for some reason, not being included.

At my last contact with Dave & Mike, they had not learned of the specifics of what documents were filmed and when those films would be available to the public. Do any of you have a contact who can answer those questions.

If the 1850 revision list was already filmed, then it would be senseless to make any further waves at the Vilna Archives. The pre 1842 records for the district are at Minsk and I'm sure that we all want these documents as
well, but the key for many of us is the linking of our US research to the families in the district before their emigration to this country.

In reading several books on Belarus history, I have also learned of census reports under the Soviet regime during the early 1920s and after WW2. Thus far my inquiries concerning these records have not been successful.

As Joel Ratner, who runs the Vilna study group (latvaksig) and Ellen Sadove Renck of the Lida district study group (Belarus SSIG) can tell you,
making copies is the lesser expense to having these same copies translated.
Joel raised the funds and purchased the entire revision list for the city of Vilna, but less than 20% has been translated, because of the lack of funding. The Lida group has been far more fortunate.

To make this research group effective, we must be able to raise more money to fund the necessary research and if our own members do not have the language skills or the time to translate large amounts of material, to fund
the required translations.

Step #3 is typing this translated data into Excel, Lotus 123 or data base formats. This will require large numbers of members participating and
sharing the workload.

As a group we cannot spread our resources too thin. I chose the 1850 revision list as our first project, because I felt it would be generally help more of our membership, than other possible projects.

Since there was no feed back on other possible targets of research, I assume that the other members agreed with me.

The following is the full list of the members of the Vileika Research Group and the towns that each is interested in:

Abe Liboff , 10,11
Alan Berliner , 10
Alexander Kapustin , 7
Alexander Scheingauz , 11
Allan Gottlieb , 10
Alma Cahn , 3
Alvin Docton , 59
Anatolio Kronik , 36
Andrew Adler , 3
Andi Alpert Ziegelman ,20
Andrew H. Fox , 3
Ann M Hellman , 11
Arleen Shapiro , 15
Arthur Wouk , 8, 17
Avrohom Krauss , 10,11
Avrohom Lurie , 10
Barbara Becker , 11
Barbara Khait , 20,10
Beatrice Markel , 15, 20
Ben Gore , 11
Bennett Cohon , 3, 16,18
Bernard I. Margolis , 20,3
Beryl Blickstein , 11
Betsy Zucker , 11
Boris Feldblyum , 15
Brenda Menkis , 19
Bruce W. Goldstein , 9
Chaim Grosbein , 15
Charles Nydorf , 3
Charlotte Abrams , 3B
Chaya Lupinsky ,19
Chris Guss , 3
Cinda Rosenberg , 16
Cynthia Surprise , 3
Daniel S. Katz 11
Daniel Ewenczyk , 19
Diane Frankel , 15, 20
Dovid Gross , 3
Edward Berson , 3
Eilat Gordin Levitan , 8
Elaine Siegel , 45
Ely Margolin Fishkin , 20
Ena Jacobs , 11
Eric Norman , 15
Ethel Donath , 17
Evalyn Krown , 15
Florence Elman , 15,17
Frances Sacker , 18
Gale Bouchillon , 10
Gail Samowitz , 3C
Gil Elimor , 10
Harold Rhode , 15
Herbert M. Schulman ,3, 16
Hildi Korse , 15
Ian Solon , 10
Israel Pickholtz , 15
Ivonne Shapiro , 17
Jay Hodes , 15,17
Jay Lenefsky , 17,20
Jeffrey Wallner , 8
Jerry Bernstein , 11
Jerry Gottleib , 11
Jerry Ruderman , 10
Joel Levinson , 17
Jon M. Levinson , 15
Jordan S. Alpert , 15
Joseph Alperovich , 8
Joyce K. Peck , 11
Judith Green , 9
Judith Romney Wegner , 3
Judy Rodenstein , 10
Judy Wolkovitch , 16
Julie Morgan , 3
Katrherine S Harris , 11
Laurence Alpert , 8
Lawrence S. Hofrichter ,11
Lee Trimboli , 19
Linder Tender , 11
Lori Wenig , 20
Louis Berman , 10
Marjorie Freedman , 20
Michael Alan Gendel ,8
Michael Glazer , 3
Michael Gringauz ,11
Michael Trapunsky , 15, 17
Michael Gordon , 10
Michael Horowitz , 11
Mike Posnick , 15, 27
Miles Hochstein , 11
Milt Botwinick , 11
Mordechai Shechter ,11
Mordechai Tzvi , 17
Murray Goldwaser ,15
Moses Varshavsky , 11
Moshe Istrin , 19
Nahum Liberman , 11
Nancy Dozeto , 20
Nancy Holden , 19
Norman Howard Carp-Gordon ,16,19
Perry J. Ekman , 15
Rabbi Gary M. Gans , 11
Rayna Gillman , 15
Richard F. Bloom ,8
Robert Fogel , 20,21
S R Danziger , 9
Samuel Dorevitch ,3
Scott Edelman ,3
Scott Edelman ,3
Seth William Goren , 15
Sharon Fingold , 10
Steven Rosen , 11,17
Steve Sherman , 3,17,18
Stuart Cohn , 16
Stuart C. Einbinder , 20,8,15
Sue McHugh , 10,11
Susan Lieberman , 11
Susan Melanie Goldsmith ,15
Susan M. Rogers , 3
Sylvia Levine , 18
Terence Chase Honikman ,16
Theodore M. Alper ,15
Thia Persoff , 15
Tikhon V. Bykov , 8
Tsippi Nerenberg , 15,17
Val Price ,
Viktor Kovalevski 11
Vitaly Charny Vitaly Khazansky , 3
Yaacov Tzlil , 11,3
Yosef Sa'ar , 16, 60

The town codes shown are:

1 Brudetz
2 Budy
3A Gorodok, also called: Semkov-Gorodok
3B Ostroshitskiy Gorodok
3C Gorodok, also called: Grodek, Horodok
4 Grudetz
5 Gruzdziai
6 Ida
7 Kraisk
8 Kurenets, also called: Kurenec, Kourenets, Kuzhenets
9 Lebedevo, also called: Lebedev, Lebedzev, Lebiedziew
10 Maladzyechna, also called: Molodechno, Molodetchno, Molodeczno
11 Radoshkovichi, also called: Radoshkov,
Radoshkovich, Radochkovitchi,Radoshkowitz
12 Rzhetzkoye
13 Bubslavy
14 Burzlavka
15 Dolginovo, also called: Dolhinev, Dolhinow, Dahlhinev,
Dolguinovo, Dolginuv
16 Dunilovichi, also called: Duniloviche, Dounilovitchi,
Dunilovicy, Dunilowicze
17 Il'ya, also called: Ilia, Iliya, Ilja
18 Krivichi, also called: Krivitchi
19 Miadeli, also called: Miadl, Miadysol, Myadel
20 Vileyka
21 Vileika, also called: Wilejka, Vileyka
22 Bil'tsevichi, also called: Biltsevitchi II, Bilcewicze,
Bilcewicze Pierwsze
23 Borovtsy, also called: Barowce
24 Bol'shoy Kun'yak, also called: Kun-Yagom-Pugol
25 Chekhi, also called: Chekhy, Czechy
26 Chipki
27 Budslav , also called: Budoslav, Budslaw, Budslov
28 Golyanovo, also called: Halinowo
29 Ija
30 Kalovichi, also called: Kolowicze, Kalovichi
31 Kolodchyn, also called: Kolodehyn, Kolodczyn
32 Kovale, also called: Kowale
33 Kovsheviche, also called: Kowszewicze
34 Krasne, also called: Krasnoye, Krasnoe
35 Kremenets
36 Lyuban'
37 Markowo, also called: Markovo
38 Moroski , also called: Morosky
39 Myasota, also called: Miasota, Miassota
40 Noviki
41 Novyi-Miadziol
42 Novyye Gaby, also called: Novye-Gaby
43 Ostrowy, also called: Ostrovy
44 Petrovichi, also called: Petroviche
45 Pogost, also called Pohost
46 Rabun, also called: Raboune
47 Shkury, also called: Sznury
48 Slobodka
49 Staryye Gaby, also called: Starye-Gaby
50 Sudniki
51 Teklikopol', also called: Szalowicze
52 Tsintsevichi, also called: Tsintsevitchi, Cyncewicze
53 Velikoye Selo, also called: Velikoe-Selo, Vel'ke Selo, Wielkie Siolo
54 Viazyn', also called: Wiazyn
54 Velikoye Selo, also called: Wielkie Siolo
55 Volkolaty, also called: Volkolata
56 Vygoloviche, also called: Vygolovichi, Vygolivitchi
57 Zalese, also called: Zalesie
58 Poles'ye, also called: Polesie, Polese, Kevyachka
59 Knyaginino, also called: Kniahinin, Vasyul'ki, Wasiolki
60 Narach, also called: Kobyl'nik, Kobyl'niki, Naroch'
61 Zhechki, also called: Recki, Rechki, Rzeczki

If you have questions about these towns, please consult the: Shtetls of
Belarus data base at:

If you need further details, please let me know.

Best regards,

Stephen A. Cohen

Coordinator: Vilieka Uyezd (district) of Belarus

PS: I am researching the following families:

Rhineland Palatine//Belarus: BASIST,
SHEINGAUZ,SHEINHAUZ in Radoshkovichi, Molodechno in the
Vilieka Dist//Galicia: BIRNBAUM,GOLDBERG, LEINKRAM in Krakow;

At 09:46 AM 7/22/01 -0400, you wrote:
>I am interested in the Vileika Research Group. I talked to some people >last year at Salt Lake.
>Can you update me on what you are working on. Are you working on the
>Vileika area or only the city of Vileika? Are you planning a Shtetlinks
>page? Are you purchasing Revision Lists from Vilnius State Historical >Society? Can you tell me who is interested in this area of research?
>I have recently returned from a visit to Vileika area. I visited the >Vileika City Museum. I have the name of one of the librarians. They are >interested in collecting as much Jewish information from the "area" of >Vileika as possible. I have promised to help make contacts and to send
>them information if I can. Currently they have an exhibit area of Jewish >articles from Vileika.
>They have a contact at the Minsk Archives and hope to acquire records from >the area.
>They recently purchased a computer and are working up a database.
>Unfortuantely, they are not sophisticated and will put their data into a >Word document rather than a database.
>I am interested in making contact with you,
Nancy Holden


Manifest for Russia
Sailing from Libau April 11, 1909
Alperowitz, Malkey F 33y M Russia, Hebrew Wileiky, Wilna, Russia going to husband ? Einbinder in Chicago
0023. Alperowitz, Elic M 4y S Russia, Hebrew Wileiky, Wilna, Russia

click for the original manifest

Manifest for Vaderland
Sailing from Antwerp October 30, 1905
Name Gender Age Married Ethnicity Place of Residence
Alperowitz, Abram Jankel M 20y S Russia, Hebrew Wileyka
a book binder going to his uncle O. Mallot 304 Philiery St. New York

click for the original manifest

Manifest for Carmania
Sailing from Liverpool January 13, 1908. Alperowitz, Beile F 46y M Russia Wileika, Russia/Poland going to son Avraham Alperovitz 1614 Norhighton ave. New York
0019. Alperowitz, Rashel F 11y S Russia Wileika, Russ/Poland going to brother Avraham Alperovitz
0020. Alperowitz, Cive F 6y S Russia Wileika, Russ/ going to brother Avraham Alperovitz

click for the original manifest.

.Date: 7/19/01 4:30:45 AM Pacific Daylight Time
From: (charles & shirley broner)

Thanks again. The records confirm what my mother had told me.

In your info re: Vileyka and the surrounding communities, does the name
Badanis appear? Bessie Norman? Jacob Izenstatt? These were
interrelated families. Shirley

Manifest for Etruria
Sailing from Liverpool October 14, 1906
Badanis, Chaje F 30y W Russia - Hebrew Suvrgon
0011. Badanis, Elice F 16y S Russia - Hebrew Smorgon
0012. Badanis, Nachmon M 11y S Russia - Hebrew Smorgon
0013. Badanis, Chazkel M 8y S Russia - Hebrew Smorgon
0014. Badanis, Muncha F 3y S Russia - Hebrew Smorgon
0015. Badanis, Feige F 2y S Russia - Hebrew Smorgon
Manifest for Rhein
Sailing from Bremen April 07, 1910
. Badanis, Simche M 29y M Russia, Hebrew Smorgon, Russia going to uncle; Morris Flen.........? 11 Eldrige Street, New York.
. Pribulski, Riwke F 31y M Russia, Hebrew Sosenka, Russia
0022. Pribulski, Israel M 7y S Russia, Hebrew Sosenka, Russia
0023. Pribulski, Chaim M 3y 6m S Russia, Hebrew Sosenka, Russia
.Manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg May 31, 1902
Schepsonwoll, Ruwin M 24y S Russian, Heb. J. Wolosin .
Badanis, Badone F 20y S Russian, Lith. Kursbarg .
Manifest for Ryndam
Sailing from Fiume September 25, 1905
. Chodasch, Jache F 26y M Russian - Hebrew Wilna
0002. Chodasch, Hesche F 9m S Russian - Hebrew Wilna
0003. Chodasch, Gille M 8y S Russian - Hebrew Wilna
Badanis, Len M 18y S Russian - Hebrew Wilna .
Manifest for Hellig Olav
Sailing from Copenhagen December 21, 1920
Bedanis, Hana F 21y S Lithuania Kursan, Lithuania
Manifest for Bremen
Sailing from Bremen August 01, 1905
. Bedanis, Meyer M 20y S Russia, Hebrew Rurschai, Russia shoe maker going to Chicago to uncel Yakov Brenner
Given Name Family Name Soundex Roll# Ship Ship# NY Arrival Line# Abbr
Basche BADANIS B352 558 Normannia 1715 18901117 709 pw
Chine BADANIS B352 558 Normannia 1715 18901117 710 pw
Publication Date: April 03, 2000
Source: The Commercial Appeal Memphis, TN
Page: B4
Region: Tennessee
Obituary: MARY L. BADANIS, 88, of Memphis, retired piano teacher after more than 60 years, died of heart failure Sunday at her home. Graveside services will be at noon today in Baron Hirsch Cemetery. Canale Funeral Directors has charge. She was a member and organist at Baron Hirsch Congregation and a graduate of Cincinnati Conservatory of Music. Mrs. Badanis, the widow of Nathan Badanis, leaves a caregiver, Rev. Samuel Thompson of Memphis. The family requests that, in lieu of flowers, any memorials be sent to Baron Hirsch Congregation.
ANNA BADANIS Request Information
SSN 412-01-4079 Residence: 38117 Memphis, Shelby, TN
Born 31 Jul 1908 Last Benefit:
Died 10 May 1998 Issued: TN (Before 1951)

5. Charles Izenstark Chicago, Ill., U. S. A. 1920 37
6. Lazarus Izenstark London, England 1912 40
7. Carl Izenstat Glusk, Poland 1921 41 .
Aaron Aizenstadt Kovno, Lithuania 1923 28
2. Chawe Aizenstadt Beresina 1906 28
3. Gittle Aizenstadt Welish, Russia 1913 18
4. Gittle Aizenstadt Welish 1913 18
5. Lisel Aizenstadtz Mazela, Russia 1911 18
6. Liwie Aizenstadt Kamekholki 1901
7. Morduch Aizenstadt Beresina 1906 6
8. Nochim Aizenstadt Beresina 1906 4
9. Rochel Aizenstadt Slutz 1906 48
10. Scheine Aizenstadt Kovno, Lithuania 1923 24
11. Ziwje Aizenstadt Kletzk, Russia 1914 17
12. Icek Aizenstark Warsaw, Poland 1921 22
13. Raine Aizenstark Koingsberg 1904 20
14. Riwke Aizenstark Warschau, Russia 1911 25
15. Paie Aizenstat Pinsk, Russia 1914 18
Chaim-Lewin Eizenschteter Goldingen, Russia 1913 44
3. Szeftel Eizenstadt Bialostok, Russia 1908 25
. Gisse Isenstadt Liverpool 1905 33
. Hilda Isenstadt London, England 1915 26
52. Hyman Isenstadt London, England 1914 31
53. Meische Isenstadt Bialystok 1903 19
54. Mendel Isenstadt Liverpool 1905 3
55. Ruth Isenstadt London, England 1915 3
56. Annie Isenstark London, England 1914 18
57. Betsy Isenstark London, England 1914 39
58. Charles Isenstark 1920 37
59. Fanny Isenstark London, England 1914 16
60. Louis Isenstark London, England 1914 3
61. Rose Isenstark London, England 1914 9 - Global Search Results
JACOB IZENSTATT Request Information
SSN 031-05-1609 Residence: 33009 Hallandale, Broward, FL
Born 10 Jul 1893 Last Benefit:
Died Jun 1975 Issued: 031 (Before 1951)
SYLVIA IZENSTATT Request Information
SSN 001-07-7084 Residence: 33442 Deerfield Beach, Broward, FL
Born 8 Dec 1918 Last Benefit:
Died 12 Jan 1995 Issued: 001 (Before 1951)


Izenstatt, Norman 1916-
Standard & Poor's Register of Corporations, Directors and Executives. 1975 edition. Volume 2: "Directors and Executives." New York: Standard & Poor's Corp., 1975.
AUBURN, ME 04210-0000
St&PR 75


Date: 7/18/01 4:03:29 AM Pacific Daylight Time
From: (charles & shirley broner)

How do I thank you? It is 6:30 a.m. here and I turned on the Web to be
greeted with the list from Ellis Island. I'm dissolved in tears. It's
wonderful! Leaves me w/questions. How do I find out when Isaac Norman
arrived (and where) - I always thought he came with the family? Was my
mother a year younger than she thought? How do I find out about my
father's arrival - Nathan Kramer (Kremerman) came into Boston around
1916 (I think)?

Thank you, thank you, thank you.



Manifest for Estonia
Sailing from Libau, Russia October 13, 1910
Brunschtein, Brocha F 42y M Russian-Hebrew Wileika, Russia
0022. Brunschtein, Aron M 18y S Russian-Hebrew Wileika, Russia
0023. Brunschtein, Boruch M 13y S Russian-Hebrew Wileika, Russia
0024. Brunschtein, Schimon M 9y S Russian-Hebrew Wileika, Russia
0025. Brunschtein, Chana F 11y S Russian-Hebrew Wileika, Russia
0026. Brunschtein, Chasja F 7y S Russian-Hebrew Wileika, Russia
All going to husband and father Broonstein on 94 Chirch Street, Lynn Mass.
. My grandmother was named Batsheva Brocha Bronstein
(nee Shapiro), I had a uncle Benjamin. uncles Aaron and Simon and aunts Anna and my mother Mary (Chasha Myril). They came to America in 1910 and were met by my grandfather, Sholem Mesa Bronstein who had emigrated
earlier. They settled in Lynn, Massachusetts and worked in the shoe industry.

His sister,Sorka Bronstein, was married to Mendel Zavodnick. They had seven daughters and lived in Brooklyn, NY. His younger brother, Joseph Bronstein, also came to live in Lynn, MA. Isaac Norman was the son of
Batsheva's sister and he migrated with the Bronsteins. Later came
Batsheva Norman (cousin of Isaac but not related to the Bronsteins). She lived w/the Bronsteins until they brought over her fiancee, Jacob Izenstatt. Jacob and Batsheva married and later moved to Roxbury MA.
He became a prominent shoe manufacturer.

There was a large group of Vileyka folk who settled in the Lynn area and they formed a Vileyka Aid Society that was operative until WWII interrupted. There is a book about Vileyka people in the U.S. (charles & shirley broner)

click here to see the original manifest

Manifest for Cedric
Sailing from Liverpool December 12, 1919
Bronstein, Benjamin M 24 years old Single born in Vileyka, Russia, Hebrew resident of Lynn, Mass., U.S.A. going to his parents home in 20 Sheppard Place, Lynn, Mass
After service in Palestine

click to see original manifest;

Manifest for Kronprinz Wilhelm
Sailing from Bremen July 19, 1904
Norman, Neiact Male 34 years old Married Russia, Hebrew from Wileika
Manifest for Estonia
Sailing from Libau, Russia October 13, 1910
. Norman, Itzka Male 20 years old Single Russia Hebrew from Wileiki, Russia going to uncle Sam Broonstein 45 Church Street, Boston Mass.

click for the original manifest for Itzka Norman

Manifest for Kroonland
Sailing from Antwerp October 27, 1909
. Norman, Meisl M 42y M Russia, Hebrew Clita, Russia
0023. Norman, Dwoine F 42y M Russia, Hebrew VliKa, Russia
0024. Norman, Marc F 21y S Russia, Hebrew VliKa, Russia
0025. Norman, Reise F 18y S Russia, Hebrew VliKa, Russia
0026. Norman, Riwke F 11y S Russia, Hebrew VliKa, Russia
0027. Norman, Oschor M 9y S Russia, Hebrew VliKa, Russia
0028. Norman, Dawid M 6y S Russia, Hebrew VliKa, Russia
0029. Norman, Lcic F 4y S Russia, Hebrew VliKa, Russia
all going to son and brother Itzig Goldman Norman 70 Br.... St. New York

click for the original manifest

July 16, 1922.
Manifest for Lapland
Sailing from Antwerp
Norman, Chaja Female 33 years old Married Russian, Hebrew from Wilejka, Russia going to husband; Joe Norman 114 E. 104th St. Manhattan, New York in the original manifest it is written that she came from Kurenitz
0024. Norman, Hile Male 10 years old S Russian, Hebrew from Wilejka, Russia

click here for the original manifest.

Manifest for Friesland
Sailing from Antwerp March 27, 1900
Felar, Maryanna F 19 years old S Russian from Raczki next to Vileyka going to brother Sam Feller in Shenondoah, Pa

click here for original manifest

My father's family surname KAGAN/KAHAN (COHEN in the USA)
lived in 'Little Vileyka' in what is now Belarus.
Ben Kagan/Kahan emigrated to USA (Portland, ME) in 1913

Beatrice Markel <>
Redondo Beach, CA USA -

Manifest for Prussia
Sailing from Hamburg July 03, 1897;
Lewitt, Nehasse F 45y M Russian born in Ratzke a short walk from Vileyka. Going to husband Yudel in Boston Mass- 21 Crescent Place
0003. Lewitt, Jente F 11y S Russian Ratzke
0004. Lewitt, Leine F 9y S Russian Ratzke
0005. Lewitt, Josel M 8y S Russian Ratzke

20. Abraham Lewitt Hartford, Conn. 1921 50 97%
21. Abraham Lewitt Paris 1905 33 97%
22. Abraham Lewitt Hartford, Ct. 1924 52 97%
23. Abram Elye Lewitt Merecz, Russia 1913 16 97%
24. Alf. Lewitt Kirkby 1897 43 97%
25. Anton Lewitt Welm, Russia 1909 32 97%
26. Aossel Lewitt Wilkowiski 1904 23 97%
27. Aron Lewitt Eragole, Russia 1909 18 97%
28. Aron Lewitt Czernobil, Russia 1908 18 97%
29. Aron Lewitt Witobsk 1906 20 97%
30. Basche Lewitt 1895 9 97%
31. Beile Lewitt Slonim 1904 5 97%
32. Benzion Lewitt Kowno, Russia 1912 45 97%
33. Bera Lewitt Rudnia 1901 21 97%
34. Berdie Lewitt Pleasant Dale, N.J. 1924 26 97%
35. Berta Lewitt Kirw 1904 26 97%
36. Blume Lewitt Russia, Witebsk 1911 16 97%
37. Chaim Lewitt Bielostok, Russia 1912 5 97%
38. Chaja Lewitt Russia, Ekatermoslaw 1911 46 97%
39. Chaje Lewitt Minsk 1905 2 97%
40. Chine Lewitt Schklow 1904 19 97%
41. Cipora Lewitt Liverpool 1905 20 97%
42. Diooire Lewitt Norovzendek, Russia 1907 9 97%
43. Elia Lewitt Witebsk, Russia 1912 10 97%
44. Eschskel Lewitt Charnoff, Russia 1913 35 97%
45. Ester Lewitt 1914 21 97%
46. Ethie Lewitt Minsk 1905 4 97%
47. Etta Lewitt 1914 0 97%
48. Eva Lewitt 1914 26 97%
49. Fanny Lewitt 1924 54 97%
50. Fiegie Lewitt Minsk 1905 3 97%
51. Freida Lewitt Russia, Witebsk 1911 44 97%
52. George Lewitt Pleasant Dale, N.J. 1924 29 97%
53. Gittel Lewitt 1910 97%
54. Harry Lewitt 1914 3 97%
55. Hindl Lewitt Grodus 1907 20 97%
56. Hirsch Lewitt Lukisn 1905 21 97%
57. Isaac Lewitt Kiew 1906 22 97%
58. Israel Lewitt Wilna 1901 14 97%
59. Itcik Lewitt Riga, Latvia 1920 20 97%
60. Itizek Lewitt Minsk 1905 8 97%
61. Itzko Lewitt Russia, Witebsk 1911 14 97%
62. Izs Janken Lewitt Dokschitz, Russia 1910 3 97%
63. Jacob Lewitt Kowno, Russia 1912 11 97%
64. Jacob Lewitt Kowno, Russia 1909 22 97%
65. Jankew Lewitt Norovzendek, Russia 1907 11 97%
66. Janse Lewitt 1895 7 97%
67. Jenny Lewitt Kowno 1897 18 97%
68. Jente Lewitt Ratzke 1897 11 97%
69. Jipe Lewitt Lachwicka 1905 25 97%
70. Josel Lewitt Ratzke 1897 8 97%
71. Judel Lewitt Warschau 1904 37 97%
72. Laib Lewitt Libau, Latvia 1922 16 97%
73. Leib Lewitt Kowno, Russia 1913 28 97%
74. Leib Lewitt 1913 97%
75. Leib. Lewitt 1913 97%
76. Leibe Lewitt Lida 1904 16 97%
77. Leie Lewitt Russia, Witebsk 1911 5 97%
78. Leikel Lewitt Gluboka 1907 18 97%
79. Leime Lewitt Simno Russia 1913 19 97%
80. Leine Lewitt Ratzke 1897 9 97%
81. Leiser Lewitt Bielostok, Russia 1912 34 97%
82. Leja Lewitt Brz. Litewsk, Pinsk Reg. 1922 50 97%
83. Lena Lewitt Kiew, Russia 1910 5 97%
84. Leon Lewitt Warschan, Russia 1911 52 97%
85. Leon Lewitt Warschan, Russia 1911 52 97%
86. Lewis Lewitt Glasgow 1901 30 97%
87. Liebe Lewitt Witebsk, Russia 1912 9 97%
88. Lifsch Lewitt Horodek 1906 18 97%
89. Lilian Lewitt Kirw 1904 2 97%
90. Lina Lewitt Piatigar 1902 16 97%
91. Llieke Lewitt Minsk, Russia 1909 19 97%
92. Lonhi Lewitt Minsk 1905 32 97%
93. Louis Lewitt 1914 28 97%
94. Lube Lewitt 1895 40 97%
95. Maine Lewitt Beresin, Russia 1907 19 97%
96. Manel Lewitt Genf 1904 19 97%
97. Manie Lewitt Lachwicka 1905 0 97%
98. Margollis Lewitt Merek 1906 18 97%
99. mariasche Lewitt Kowno, Russia 1913 26 97%
100. mariasche Lewitt
101. Marie Lewitt Dokschitz, Russia 1910 26 97%
102. Mary Lewitt Milkomir, Russia 1909 23 97%
103. Maurice Lewitt Pittsburgh, Pa. 1924 39 97%
104. Max Lewitt Minskaja, Russia 1923 18 97%
105. Mendel Lewitt Starodub, Russia 1913 20 97%
106. Mere Lewitt Kowno, Russia 1912 44 97%
107. Mere Lewitt Sklow, Russia 1906 17 97%
108. Meyer Lewitt London 1906 22 97%
109. Michla Lewitt Wilna, Russia 1907 20 97%
110. Michle Lewitt Saetel 1906 16 97%
111. Mikla Lewitt Kiew, Russia 1910 23 97%
112. Minnie Lewitt London, Eng. 1909 21 97%
113. Morris Lewitt Minskaja, Russia 1923 32 97%
114. Moses Lewitt Rossawa, Russia 1913 22 97%
115. Moses Lewitt Sucjan 1906 18 97%
116. Mottel Lewitt Bielostok, Russia 1912 6 97%
117. Murdl Lewitt Witobsk 1906 23 97%
118. Musche Lewitt Norovzendek, Russia 1907 7 97%
119. Neche Lewitt Kowno, Russia 1912 16 97%
120. Nehasse Lewitt Ratzke 1897 45 97%
121. Nochein Lewitt Grodno 1905 19 97%
122. Nuna Lewitt Lachwicka 1905 1 97%
123. Olga Lewitt Skale 1893 11 97%
124. Reise Lewitt Zutomer 1906 24 97%
125. Miss Riwke Lewitt Grodno 1905 8 97%
126. Roche Lewitt Donewies 1903 55 97%
127. Roche Lewitt Skale 1893 39 97%
128. Rose Lewitt Rosawa, Russia 1910 21 97%
129. Rose Lewitt Pittsburgh, Pa. 1924 27 97%
130. Sam Lewitt Minsk 1906 25 97%
131. Sara Lewitt Augustow, Russia 1916 21 97%
132. Sara Lewitt Augustow, Russia 1916 21 97%
133. Mrs Sarah Lewitt Grodno 1905 36 97%
134. Sarah Lewitt Paris, France 1923 30 97%
135. Schaie Lewitt Kowno, Russia 1913 3 97%
136. Schaie Lewitt 1913 3 97%
137. Scheine Lewitt Kowno, Russia 1913 7 97%
138. Scheine Lewitt 1913 97%
139. Scheine Lewitt 1913 97%
140. Schifre Lewitt Russia, Witebsk 1911 20 97%
141. Schloime Lewitt Wilkomir, Russia 1910 18 97%
142. Schloma Lewitt Mogilow, Russia 1913 23 97%
143. Schmuel Lewitt Uzwany, Russia 1911 22 97%
144. Simon Lewitt Kowno, Russia 1910 20 97%
145. Sophie Lewitt 1911 34 97%
146. Sophie Lewitt Hartford, Ct. 1924 34 97%
147. Sore Lewitt Norovzendek, Russia 1907 33 97%
148. Telde Lewitt 1893 20 97%
149. Wolf Lewitt 1895 5 97%
150. Zipe Lewitt Slonim 1904 28 97%


Subj: ancestral research -EIDB manifest and vision
Date: 7/5/01 11:04:30 AM Pacific Daylight Time
From: (Lori Shapiro)
To:, (Lori Shapiro)

Dear Eilat,

I appreciate your wonderful websites: map of the Pale, and work done on
particular cities, with various pictures. I'm just beginning to explore
some of what you have done. And I am glad that Jewishgen has made it
available from their discussion groups.

Thank you for all your wonderful work, and I hope it can expand to other
cities as well!

Please feel welcome to send me anything of possible interest dealing
with research.

Lori Shapiro

researching: AXEL, AKSEL - Belarus (from Kamen and other regions),
ROSEN - Belarus
BRILLMAN - Belarus
LEIBOVITCH - Kasha, Czhechoslavakia

SHAPIRO - Lida ; Kiev
STRICK or STRUCK - Bialystok

DRUSIMNSKY - Lithuania

Friedlander - Translyvania area of Romania
Grenwald - Hungaria

Lori Shapiro < >

subj: Re: [belarus] Re: EIDB manifest - and a Vision
Date: 7/3/2001 4:13:58 PM Pacific Daylight Time
From: Krtrptr8
To: EilatGordn

Eilat: Just happened to log on to one of the sites you posted. EXCELLENT Your labors are appreciated. I have been trying for the longest time to find ancestors from Slonim in Belarus, and to this date I have been unsuccessful. I posted the name of SCHMULOVITCH, SMULOWICZ, SMULOWITZ, plus many derivations, and have come up empty. Could be that my grandparents who emigrated here in 1900 may have come from a different shtetl, and that I do not know. All I am aware of is that he came from Slonim, and is buried in the Independant Slonimer Benevolent Society plots in Elmont, N.Y., along with my parents, who were born here. So for those seeking their genealogy should be quite pleased at your efforts, to say the least, and should stop their complaining. Now if I had someone who could come up with what I am seeking I would be forever grateful. KEEP UP THE GOOD WORK. Herman Stein, Tucson, AZ.......
Herman Stein should be "forever grateful".
Subj: Schmalewitz, Morduch M 25y M Russia Slonim October 16, 1900
Date: 7/4/2001 8:20:36 AM Pacific Daylight Time
From: EilatGordn
To: Krtrptr8

In a message dated 7/3/2001 4:13:58 PM Pacific Daylight Time, Krtrptr8 writes:

<< I posted the name of SCHMULOVITCH, SMULOWICZ, SMULOWITZ, plus many derivations, and have come up empty. Could be that my grandparents who emigrated here in 1900 may have come from a different shtetl, >>
Or look at what I found; Schmalewitz, Morduch M 25y M Russia Slonim arrived; October 16, 19
when I put Schmalewitz in the EIDB;
Chaim Schmalewitz Sweden 1906 20
2. Gurty Schmalewitz Sweden 1906 22
3. Morduch Schmalewitz Slonim 1900 25


Most Jewish families had relatives in near by shtetls- I am posting here a list of names of people who are donors for a shtetl project for the grave site in Dolhinov near Volozhin
here is an updated list of donors for the Cemetery Project in Dolhinov(Most are natives of Dolhinov). For address of the people on the list email: (RUBIN LEON)

1. Alperovich Tova Ramat Gan, Israel $250
2. Blum Bushke Givataim, Israel $250
3. Berzam Chaya Ramat Gan, Israel $250
4. Baranovski Chava Ramat Gan, Israel $250
5. Gitlitz Yecheskel Tel Aviv, Israel $250
6. Gitlin Avi Ramat Hasharon , Israel $375
7. Grosbien Chaim Petach Tikva, Israel $250
8. Golan (Goltz) Yechezkel Rehovot, Israel $185
9. Dr. Goltz- Doytch Miryam Haifa Israel $250

10.Chafetz Asya Tel Aviv, Israel $250
11.Chafetz Gutman Tel Aviv, Israel $250
12.Cheres Yehuda Herzelia, Israel $500
13.Finesilber Beny Haifa, Israel $250
14. Lenkin Nachum Holon, Israel $250
15. Norman Shimon Petach Tiqva, Israel $250
16. Norman Yitzhak Givataim, Israel $250
17. Fridman Moshe Kfar Saba, Israel $250
18. Koton Levi Ytzhak Holon, Israel $250
19.Kravchinski Rachel Petach Tiqva, Israel $250
20. Kremer-Sosenski Batya Ashdod, Israel $250
21.Dimshtein Lev Alfey Menashe, Israel $250
22.Perevoskin Aharon Ganey Yochanan, Israel $250
23.Shlechtman (Sosensky) Sima Ashdod, Israel $250
24.Shinuk David Rishon Lezion, Israel $250
25.Shulman Hinda Ramat Gan, Israel $250
26.Shamgar (Smorgonski) Shlomo, Givataim, Israel $250
27.Sosensky Yehuda Ganey Yochanan, Israel $250
28.Rubin Leon Ramat Efal, Israel $250
29.Rubin Arye Givataim, Israel $250
30.Rubin Victor Chedera, Israel $250
31.Rubin Israel Neveh Mivtach, Israel $250
32.Rapson/ Ekman Michael Avichail, Israel $250
33.Radashkovich Gideon Givataim, Israel $250
34.Radashkovich Mordechay Givataim, Israel $250
35.Radashkovich Roni Givataim, Israel $200
36.Podshivalov (Shpreregen) Fanya Nesher; Israel $ 200
37.Fridman Eli Argentina $250.
38.Griner Chasya Brazil $375
39.Drewiacki Max Berlin, Germany $375
40.Mr. & Mrs. Jack Diamond Omaha, U.S.A $250
41.Eilat Gordin Levitan, Studio City, Ca U.S.A $250
42.Shmilovich Avraham Kvar Saba Israel $125
43.Tych Raja (nee Bronshtein) Ramat Gan Israel $275
44.Zolotov Zipora Lahavim Israel $250
45.Markman Sonya New Haven U.S.A. $100
46.Yofe Sima Ramat Gan Israel $125
47.Labunski Fanny(nee Ruderman) Haifa Israel $125
48. Radashkovich Eliyahu Ramat Gan Israel $100
49. Radashkovich Arie Tel Aviv Israel $125
50. Gayer Rita Petach Tiqva Israel $250
51. Rapson Dov (Melamed) Avichail Israel $250
52. Rapson Avigdor (Ekman) Herzelia Israel $250
53. Paz Yosef & Dvora Haifa Israel $250
54. Sosenski Yaakov Ashdod Israel $125
55. Sosenski Sima Ganey yochanan Israel $125
56. Ben Barak Gallia Rechovot Israel $125
57. Shor Maya (nee Sosensky) Bizaron Israel $125
58. Sosenski Eli Ashdod Israel $125
59. Kaplan Klila Tel Aviv Israel $125
60. Kanter Laura (nee Libe Rubin)Boca Raton Fl. U.S.A $500
61. Schuster Riva Kvar Saba Israel $125
62. Brant Sara Navei Mivtach Israel $100
63. Aminetsach Yehuda Herzelia Israel $125
64. Aminetsach Avraham Jerusalem Israel $125
65. Shmilovich Zelig Omer Israel $125
66. Ruderman Florence New York U.S.A. $150
67. Chalifa Raja(nee Rubin)Navei Mivtach Israel $125
68. Shap Gerald & family (Grosbein)Cape-Town,South Africa $650
69. Harcavi (Furman) Meier Ramat Hasharon Israel $250
70. Harcavi Chanan Ramat Efal Israel $250
71. Rosen Lester & Debby Glencoe , Chicago U.S.A. $250
72. Susan M. Goldsmith of Piedmont, CA ,U.S.A. $500
73. Jacob Chevlin, Florida, U.S.A $250
74. Simon Chevlin, New Haven, U.S.A $250
75. Shifra( nee Chevlin) Zamkov, New Haven, U.S.A. $500
76. Ester Telis (Dockshitzki) Cheshire, Con. U.S.A. $500
77. Prof. M. Shapiro Hod Hashron, Israel $100
78. Zipi Asafi (Grosbien) Kfar Saba, Israel $125

79. Dr. Orania Yanay Tel Aviv, Israel $250

80. Dr. Dimenshtein Victor Tel Aviv, Israel $250

81. Liberman Batya & Esar Fridman Kvar Saba, Israel $125

82. Rabani Ziva Jerusalem, Israel $125

83. Evalyn Krown New York,U.S.A.$100

84. Shamgar Giora ,Ramat Gan,Israel $125

85. Lechterman Chaim Tzahala,Israel $125

86. Malerevitch Batya (nee Lechterman) Tel Aviv,Israel $125

87. Gitlitz Orah & Tzipi, Givataim, Israel $125

88. Bronshtein Chana Ramat Gan , Israel $250

89. Doytch Israel, Petach Tiqva, Israel $125

90. Dr. Bronshtein Michael Tel Aviv ,Israel $250

91. Gutman Palant, Moshav Magshimim,Israel $250

This is a list of donors who participated financially so far in the restoration of the Jewish cemetery in Dolhinov. The project is estimated to cost $25,000. About 84% of it was already collected.
For address of the people on the list email: (RUBIN LEON)
Tel:o3-6356469,Ramat Efal,Israel

LEON < >

Date: 7/1/01 3:43:29 PM Pacific Daylight Time
From: (Gene Richards)


I wanted to work a little more with the Belarus SIG to see if I couldn't
generate some support for a translation of the Vilieka and Kurenets yizkor
books, especially the Vilieka Group. As a beginning, let me ask you how long
you think it might take to translate the two books into English and the cost
would be? Do you even have the time??!! Or maybe you will be working with
others on the translation. I'll let you know soon if I find any support,
financial and otherwise.

However, I know ahead of time that my period of interest is probably before the
time written about in the yizkor books. I think I'm mostly interested in the
mid to late 1800s, maybe up to 1920 or so. As an example, my grandfather came
in about 1900, but was preceded by his older brother. Other brothers and
sisters and nieces and nephews came a little later. I believe they all came
from Rzeczki / Retchki but they might have come from Borisov before that.
That's all I know.

My family's name in Poland / Russia was GREJCER (a Polish name, I believe).
They all changed it to RICHARDS here.

Thanks for keeping in touch. I appreciate your involvement.

Gene Richards


Dvora nee Rubinstein, 011972-8-940-7175, Ha'banim St. 32, Ness ziona- Dvora said ; ..... I was born in Rezke about eighty years ago. Technically I was born in Kurenets, at Eilats' great grandparents house, Mordechai Gurevitz and Freydel nee Alperovitz. My grandmother Rachel, the wife of Chaim Baruch Gordon was a relative of Mordechai's from his father, Zalman Uri Gurevitz, side. Since there was no midwife in Rezke my mother was taken to Kurenets. When I was growing up there were about twenty Jewish families in Rezke. Some names are; My Gordon Family,
mother had a brother Berl Gordon who Married Gitel nee Rubin from Dolhinov. mother had a sister Asna Kaplan she had a daughter Rachel. They all perished With my father and the three children he had with his second wife from the fiddler family of Kurenets. Chodesh (Rabbi Chaim Meir and Liba nee Alperovitz Chodesh (died recently) their daughter Judy all of Philadelphia- a relative of his, Batia Chodesh lives in Chedera , Israel # 972-4-622-4318 speaks only Yiddish or Russian) . The sister and mother of Shabtai Gordon who lived in Kurenets also lived in Rezke, Shimon Zimerman the head of the Kurenets society in Israel was the husband of Shabtai's daughter Riva. He lives in Kfar Charif in Israel. Rivka Feygelman was the married name of Shabtai's sister - they perished together with their family in Kurenets. Shabtai older daughters Riva Zimerman and Michla who married Arye son of Alter Zimerman from Kurenets were the only survivors from the entire family. Their husbands and children live in Israel. The Salzman Family- they were well off, the mother was from the U.S - before the war they moved to Vileyka. Their son Yaakov lives in the U.S.- he went many times to Rezke- has pictures- you need to ask Shimon Zimerman for phone # (They went for a visit there together) There was Mendel Levin family. And the Zichok family who's daughter just came from Russia to Israel. There are still some other family members in Russia. The family
of Yehuda Alperovitz (Liba Chodesh from Philadelphia was his daughter). Rezke was known for the mountains were people would sled in the winter. It also had rivers. Most of the people in the area were not Jewish. They had a heder were Dvora went to school, Her grandfather Chaim Baruch Gordon was very educated in Jewish studies and he would teach her. She told me that her grandmother used to tell her that her father used to live and work for the wealthy Pariz (the noble man- and big land owner in the area. He found out that Chaim Baruch who was studying in the Yeshiva in another town was a very learned man and chose him for his daughter (Her grandmother) even thou he was a hunchback. One of the teachers in Rezke was Ben Zion Meirovitz from Kurenets (you should write to his son Aharon for information) Dvora did not study with him because her family did not think that he was religious enough. He was a great teacher who made his
students speak in Hebrew and many became Zionists with his support. The Rabbis also came from other places- mostly from Kurenets. They buried the Jews mostly in the cemetery in Kurenets. Her mother died when she was eight years old and was buried in Vileyka since she was taken there to the hospital. The school was only up to four grades and then many children went to school in Kurenets or Vilejka. In 1941 Dvora worked and studied in Vileyka. After the soviets entered the area she had new opportunities of going to school since she was from a working class family. She wanted to do it during the Polish time but the family could not afford to pay for it. Her father was a "glass man". When the Germans invaded the area she was sent with other workers to the Vileyka train station to put some important Soviet papers on the train to Russia. She and others were pushed to the train by a soviet officer saying to her, "You are a Jew and a Communist you must leave. The non-Jewish jumped of the train. She stayed with nothing but the summer dress she was wearing. She never saw her family or Rezke again. She told me much more about her very intresting life as a refuge and later when the war ended and she received a letter in Russia from the Chodesh family that her entire family perished. she was illegal immigrant crossing many borders without papers and meeting her later husband in Poland right when the war ended in the town near Kalish and on the day of the Polish Pogrom (killing of about twenty Jews that came back from the Holocaust and were with her on the same train the day before). Two years and many refuge camps later, on illegal boat to Israel she saw the lights of Haifa, but was taken to the camp in Cyprus by the British and somewhere there she had a daughter.
Nachum Alperovitz story; During the winter, we would go to Ratzke to sled. Ratzke was a tiny town, it was probably named after the river that was on her border and she was most famous for her hills, to us, they looked like mountains and we called them the Ratzkelberg. In the evening, we walked in groups throw town, many times the young Christian kids liked to trick us by putting barbed wire on the road and some times we would get hurt. One time, Pesach, the son of Pinke Alperovich the town's butcher, caught one of those Christian boys who was getting ready to put the barbed wire down. He punched him very hard. Pesach was a very good-looking boy, very strong and brave, and we were all very proud of him. This scared the Christian kids, and after that, they stopped bothering us. We were especially proud of Pesach, since his brother Tevel was a member of our troop.


Subj: [belarus] Rzeczki, Belarus
Date: 6/25/01 12:46:35 AM Pacific Daylight Time
From: (Gene Richards)
To: (Belarus SIG)


Fellow Researchers:

I've tried for ages to find some info, or even a shared research
interest, in the tiny town of RZECZKI (Zhechki on the ShtetlFinder but
also Recki, Rechki ...), now in Belarus, a little NW of Vilejka
(Vileyka, Wilejka ...), which is itself north of Molodechno, which is
about halfway between Minsk and Vilnius. Rzeczki had coordinates of
5435 2706 and is 50.8 miles NNW of Minsk.

My family's name (when it was a Polish / Russian area) was GREJCER.
They all changed their names to RICHARDS when they got here, about 1890
- 1910, or thereabouts (I'm guessing because it sounds like or through
confusion with their town of origin name).

I know there's a Yizkor book for Vilejka in LA (I'm in Fresno,
California). Has anyone read this Yizkor book? Is much of it in
English? Any info on this book?

I think the great grandparents might have come from Borisov (think it's
Barysau now). Any help on this?

Know these towns or surnames? Anything?

Gene Richards

There is a river flowing now very fast. It is so great and swift, that
there are those who will be afraid. They will try to hold on to the
shore. They will feel they are being torn apart and will suffer
greatly. Know the river has it's destination. The elders say we must let
go of the shore, push off into the middle of the river, keep our eyes
open and our heads above the water. Hopi Elder


Dear Eilat,

Thank you for all of your work compiling this list. My family was
originally SHULMEISTER from Opatow and Staszow, Poland. They came through
Canada. Anyone else out there with SHULMEISTER connections?

Steven Weiss


Manifest for Gothland
Sailing from Antwerp November 05, 1921
0026. Szulman, Izaak M 20y S Russian Hebrew Wilejka, Poland
0027. Szulman, Chane Zlata F 17y S Russian Hebrew Wilejka father Rachmiel Szulman 52 Sufflolk St. Manhattan New York
Manifest for Finland
Sailing from Antwerp March 14, 1922
. Szulman, Chana F 56y M Russian Wilejka, Russia
1. Abram Szulman Lodz, Poland 1921 9
2. Abram Szulman Pinsk, Pinsk Reg. 1922 15
3. Abram Szulman Miedzyrzec, Poland 1923 48
4. Alta Ides Szulman Wolomin, Russia 1922 27
5. Alter Szulman Kielecke, Poland 1920 43
6. Azik Szulman Warnawa, Poland 1923 14
7. Bajla Matla Szulman Kamionka, Poland 1923 46
8. Basia Szulman Slonim, Poland 1920 48
9. Belja Szulman Lubreszow, Pinsk Reg. 1923 76
10. Benik Szulman Lodz, Poland 1921 8
11. Berl Szulman B.Aires, Arg. Rep. 1923 23
12. Chaim Szulman Berisew, Russia 1912 19
13. Chaja Szulman Rowno, Poland 1921 18
14. Chaja Szulman Pinsk, Pinsk Reg. 1922 17
15. Chaja Lefe Szulman Kamionka, Poland 1923 46
16. Chana Szulman Poland 1921 45
17. Chana Szulman Welomyn, Poland 1921 21
18. Chana Szulman Wilejka, Russia 1922 56
19. Chana Szulman ... 1922
20. Chana Szulman Wilejka, Russia 1922 56
21. Chane Zlata Szulman Wilejka, Poland 1921 17
22. Chara Szulman 1921 13
23. Chasia Szulman 1921 28
24. Chawa Szulman Pinsk, Poland 1921 37
25. Chonia Szulman Petrokow, Russia 1921 6
26. Chronia Szulman 1921 6
27. Chysia Maindla Szulman Kamionka, Poland 1923 10
28. David Szulman Philadelphia, Pa. 1921 41
29. David Szulman Philadelphia, Pa. 1921 41
30. Elka Szulman 1921 9
31. Ester Szulman Wolomin, Warsaw 1920 8
32. Ester Szulman Minsk, Poland 1920 37
33. Ester Szulman Pinsk, Poland 1921 7
34. Estera Szulman Jarzobek, Poland 1923 29
35. Fajwel Szulman Minsk, Poland 1920 9
36. Feige Szulman Reskamika, Russia 1913 35
37. Fischel Szulman Wolomin, Warsaw 1920 4
38. Frumer Szulman Wolomin, Warsaw 1920 30
39. Gdal Szulman Petrokow, Russia 1921 12
40. Gitel Szulman Kowel, Poland 1921 30
41. Gitla Szulman Polonne, Poland 1922 18
42. Godyk Szulman Rowno, Poland 1921 60
43. Golda Szulman Poland 1921 18
44. Hodel Szulman 1921 61
45. Hodel Szulman Petrokow, Russia 1921 41
46. Ita Szulman Rowno, Poland 1921 21
47. Itchock Szulman Kielee, Russia 1907 16
48. Itka Szulman Niegozieloje, Russia 1923 18
49. Izaak Szulman Wilejka, Poland 1921 20
50. Jankel Szulman Wolenia, Poland 1920 26
51. Jechiel Szulman Berczeno, Russia 1907 19
52. Jechiel Szulman Warnawa, Poland 1923 12
53. Jozef Szulman Aepolokoutz 1905 19
54. Judel Szulman Poland 1921 12
55. Leib Szulman Slonim, Poland 1920 19
56. Lyman Szulman Bovno, Poland 1921 28
57. Machla Szulman Stoff, Poland 1922 36
58. Mendel Szulman Jarzobek, Poland 1923 7
59. Mera Szulman Kolonja, Poland 1921 22
60. Moische Szulman Slonim, Poland 1920 19
61. Motel Szulman Slonim, Poland 1920 10
62. Mowsza Szulman Minsk, Poland 1920 6
63. Nache Szulman Lodz, Poland 1921 35
64. Nachman Szulman B.Aires, Arg. Rep. 1923 22
65. Naftula Szulman Bovno, Poland 1921 26
66. Nechama Szulman 1921 18
67. Nochim Szulman 1921 18
68. Odai Szulman 1921 12
69. O...zer Szulman Minsk, Poland 1920 16
70. Pepa Szulman Rowno, Poland 1921 16
71. Perla Szulman Rowno, Poland 1921 56
72. Perla Szulman Pinsk reg., Pinsk, Poland 1923 27
73. Rachel Szulman Bialokusza, Poland 1921 18
74. Rachel Szulman Glusk, Russia 1923 25
75. Rachmill Szulman Stoff, Poland 1922 15
76. Rejza Szulman Bialograsza, Poland 1921 21
77. Rochla Szulman Minsk, Poland 1920 8
78. Rocnel Szulman Luck, Poland 1923 61
79. Rojza Szulman Niegozieloje, Russia 1923 63
80. Roza Szulman Minsk, Poland 1920 12
81. Rubin Szulman Slonim, Poland 1920 9
82. Rywka Szulman Kowel, Poland 1921 8
83. Samuel Szulman Pinsk reg., Pinsk, Poland 1923 56
84. Sonia Szulman 1921 11
85. Srul Szulman Poswietne, Poland 1920 31
86. Sura Szulman Rowno, Poland 1921 23
87. Sura Szulman Radzimia, Poland 1921 25
88. Szmill Szulman Stoff, Poland 1922 11
89. Szolem Szulman Pinsk reg., Pinsk, Poland 1923 14
90. Szul Szulman Wolomin, Warsaw 1920 33
91. Szyfra Szulman Kolonja, Poland 1921 20
92. Szymon Szulman Poland 1921 16
93. Szymon Judel Szulman Wolomin, Russia 1922 32
94. Wasyl Szulman Kolna 1904 35
95. Yudel Szulman La Plata, Argentina 1924 18
96. Zeiman Szulman Jarzobek, Poland 1923 8
1. Chaja Szulmann Warschau, Poland 1920 46
2. Chaje Szulmann Poszwientne, Poland 1920 19
3. Gienia Szulmann Warschau, Poland 1920 18
4. Lejba Szulmann Warschau, Poland 1920 19
5. Moische Szulmann Warschau, Poland 1920 12
6. Srul Szulmann Poszwientne, Poland 1920 31
7. Tamara Szulmann Warschau, Poland 1920 17
8. Ylser Szulmann Shudy 1905 15
9. Chaim Szulmanowicz Ostropol, Poland 1921 9
10. Chajka Szulmanowicz Lwow, Poland 1921 35
11. Jankel Szulmanowicz Kuzmin, Russia 1910 30
12. Mojsze Szulmanowicz Lwow, Poland 1921 14
13. Pejsach Szulmanowicz Ostropol, Poland 1921 17
14. Sura Szulmanowicz Ostropol, Poland 1921 44
15. Sura Szulmanowicz Lwow, Poland 1921 16
16. Syma Szulmanowicz Lwow, Poland 1921 9
Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam January 16, 1910
. Schulman, Reitze F 20y S Russia, Hebrew Kurnetz, Russia
Manifest for Carmania
Sailing from Liverpool February 10, 1907
. Schulman, Rachmiel M 43y M Russia, Hebrew Korinitz, Russia

Manifest for Russia
Sailing from Libau, Russia September 13, 1913
. Schulman, Rubin M 16y S Russia Hebrew Kuronitz, Russia
Manifest for Kroonland
Sailing from Antwerp January 06, 1910
0025. Schulman, Rachmiel M 43y M Russia, Hebrew Korinitz, Russia
0018. Schulman, Elir M 18y S Hebrew, Russia Kriwiez, Russia
0020. Alpert, Lea F 18y S Hebrew, Russia Kriwioz, Russia going to brother G. Alpert 98 Atlantic Ave. Brooklyn
Manifest for Finland
Sailing from Antwerp June 21, 1904
. Schulman, Nechame F 20 S Russia, Hebrew Wileika going to brother
Manifest for Carmania
Sailing from Liverpool October 27, 1912
0002. Schulman, Taube F 36y M Russia, Hebrew Rakischky, Russia husband Max Schulman 47 st. Jersey City
. Schulman, Heyman M 9y S Russia, Hebrew Rakischky, Russia
. Schulman, Soloman M 7y S Russia, Hebrew Rakischky, Russia
. Schulman, Elias M 5y S Russia, Hebrew Rakischky, Russia
. Schulman, Hene F 18y S Russia, Hebrew Kurenetz, Russia Sister Beila? Schulman 2027 Washington Ave?

Manifest for Statendam
Sailing from Rotterdam November 29, 1904
. Schulman, Beile F 28y M Russian/Hebrew Lebedewo
0022. Schulman, Riwke F 7y S Russian/Hebrew Lebedewo
0023. Schulman, Wishne F 4y S Russian/Hebrew Lebedewo
Sailing from Liverpool April 21, 1906
Name Gender Age Married Ethnicity Place of Residence

0001. Schulmann, Raske F 44y Married Russia Hebrew Valedirno
0002. Schulmann, David M 15y S Russia Hebrew Valedirno
0003. Schulman, Rivke F 11y S Russia Hebrew Valedirno
0004. Shulman, Schien M 10y S Russia Hebrew Valedirno
0005. Schulman, Bulie F 32y Married Russia Hebrew Kriwitz
0006. Schulman, Sore F 7y S Russia Hebrew Kriwitz
0007. Schulman, Kalman M 5y S Russia Hebrew Kriwitz
0008. Schulman, Dreisa F 33y Married Russia Hebrew Kriwitz
0009. Schulman, David M 10y S Russia Hebrew Kriwitz
0010. Schulman, Sankel M 6y S Russia Hebrew Kriwitz
0011. Schulman, Leie F Infant S Russia Hebrew Kriwitz
Manifest for Poland
Sailing from Antwerp February 04, 1921
0002. Schulman, Eliersch M 29y M Hebrew, Polish Dolina, Poland brother Abraham Shulman 511 178 st. New York
0003. Schulman, Chaja Perel F 33y M Hebrew, Polish Dolina, Poland
0004. Schulman, Regina F 14d S
Manifest for Hannover
Sailing from Bremen January 26, 1903
Chajun Schulman a tailor 18 years old going to brother in New York from Volozhin
Manifest for Noordam
Sailing from Rotterdam August 08, 1904
. Schulman, Chawe F 20y S Russia, Hebrew Tolotschen bridegroom in New York Y Kahan..... ? Schulman 1033 First Ave. New York
0016. Otliwanek, Beile F 19y S Russia, Hebrew Tolotschen
Manifest for Cameronia
Sailing from Liverpool May 21, 1921
0024. Schulman, Golda F 55y W Poland Hebrew Wolojisak (Volozhin?), Wolinten bnrother max Rosen 15 E. 119 St. New York.
0025. Schulman, Chawa F 21y S Poland Hebrew Wolojisak, Wolinten
0026. Schulman, Feice F 28y S Poland Hebrew Wolojisak, Wolinten
Manifest for Noordam
Sailing from Rotterdam
June 10, 1913 . Schulman, Srul Tsser M 17y S Russia, Hebrew Dalhinew, Russia


I have been seeking the relationship between my paternal grandfather, Morris Roshkind who arrived here about 1894 with a five year old boy, Joseph, my father's (Charles, b.1896, born Jake) brother. His father was a Rabbi in Vilna and I believe Moscow. The only names I have found for Russia were Roskinds. There are many Roskinds in America but the only Roshkinds are accounted for by my family and the other two of Charles's brothers, Philip and Herman. I did find a Ruben Roshkind who landed in Ellis Island on 5 Feb 1902 at the age of 43 as a widower from Dokschitz, Russia. Later on 31 Jan 1907 the following Roskinds landed:
Chasehe, F, 9; Schore, F, 45, married; Sloimer, M, 16; Dobulio, M, 7. They came from Dagsebitz, Russia on the Teutonic, departed from Liverpool. I would appreciate any information about a relationship between the Roshkinds and the Roskinds. Especially anything further about Ruben Roshkind.
Morton Roshkind
Brooklyn, NY, NY USA -

Manifest for Hamburg
Sailing from Hamburg August 15, 1904
0028. Raskin, Reise F 31 M Russian, Hebrew Wilejka Husband; Haim Raskin New York.
0029. Raskin, Ciwje F 8 S Russian, Hebrew Wilejka
0030. Raskin, Salmen M 6 S Russian, Hebrew Wilejka
Manifest for Vaderland
Sailing from Antwerp September 08, 1902
0015. Raskind, Dwoire F 40y M Russian, Heb We.lejka, Wilna going to husband, Luis Raskind in New Haven 295 Ba? St.
0016. Raskind, Leia F 11y S Russian, Heb We...ik
0017. Raskind, Basche F 9y S Russian, Heb Weleika

Manifest for Grosser Kurfuerst
Sailing from Bremen September 17, 1907
. Raskin, Cheim M 21y S Russia-Hebrew Welike, Russia
Manifest for Pennsylvania
Sailing from Hamburg September 07, 1904
. Roskind, Kasch F 18y S Russian, Hebrew Kurenetz
0004. Botwinik, Reichel F 28y M Russian, Hebrew Radoszkowizy
0005. Botwinik, Moische M 8y S Russian, Hebrew Radoszkowizy
0006. Botwinik, Gittel F 3y S Russian, Hebrew Radoszkowizy

1. Aaron Raskin New York, N. Y. 1914 32
2. Abe Raskin Krakan, Austria 1914 39
3. Abe Raskin Bobrnisk, Russia 1914 52
4. Abe Raskin Shoreditch, England 1914 28
5. Abraham Raskin 1905 10
6. Abraham Raskin Seattle 1923 12
7. Abram Raskin Minsk 1903 27
8. Abram Raskin Nornel 1904 22
9. Abram Raskin Krasin, Russia 1909 20
10. Abram Raskin Sosnowo, Russia 1910 17
11. Abram Raskin Schevotina, Russia 1910 25
12. Abram Raskin Bobruisk, Russia 1912 2
13. Abram Raskin Homel, Russia 1913 26
14. Abram Raskin 1913
15. Abram B. Raskin Mirgorod, Russia 1908 32
16. Aeszik Raskin Rjasus, Russia 1913 25
17. Albert Raskin Leeds, England 1916 14
18. Aninta Raskin Ekaterinoslaw 1906 24
19. Anna Raskin Benavon, US 1911 11
20. Anna Raskin Consple, Turkey 1923 53
21. Aran Raskin Mogilew 1904 21
22. Arje Raskin Copenhagen, Denmark 1907 0
23. Arje Leib Raskin Copenhagen, Denmark 1907 0
24. Aron Raskin Berdiczew 1897 44
25. Aron Raskin Dresden, Germany 1910 29
26. Aron Raskin Odessa, Russia 1910 29
27. Aron Raskin Sioux City, Ia. 1923 33
28. Awrahm Raskin Kaidanowo, Russia 1907 11
29. Bachova Raskin Preluki, Russia 1922 17
30. Bascha Raskin 1902 21
31. Basche Raskin Suwalk 1903 4
32. Base Raskin Bayewo, Russia 1907 5
33. Bassann Raskin Leeds, England 1916 11
34. Basse Raskin Mazwo 1903 0
35. Basse Raskin Gomel, Russia 1923 19
36. Behr Raskin Tschearm 1906 24
37. Beile Raskin ... 1904
38. Beile Raskin Wicziefsk, Russia 1907 23
39. Belde Raskin Schezedrin, Russia 1908 20
40. Benjamin Raskin Ladysl..., Russia 1913 30
41. Benzion Raskin Rogatsche, Russia 1924 18
42. Beralel Raskin Copenhagen, Denmark 1907 21
43. Berel Raskin Bayewo, Russia 1907 6
44. Berel Raskin Schezedrin, Russia 1908 11
45. Bernard Raskin Seattle 1923 9
46. Bernhard Raskin New Seeland 1907 23
47. Berta Raskin Dresden, Germany 1910 27
48. Betia Raskin Paris 1906 23
49. Bezalel Raskin Copenhagen, Denmark 1907 21
50. Bjela Raskin Bychow, Russia 1907 21
26. Aron Raskin Odessa, Russia 1910 29
27. Aron Raskin Sioux City, Ia. 1923 33
28. Awrahm Raskin Kaidanowo, Russia 1907 11
29. Bachova Raskin Preluki, Russia 1922 17
30. Bascha Raskin 1902 21
31. Basche Raskin Suwalk 1903 4
32. Base Raskin Bayewo, Russia 1907 5
33. Bassann Raskin Leeds, England 1916 11
34. Basse Raskin Mazwo 1903 0
35. Basse Raskin Gomel, Russia 1923 19
36. Behr Raskin Tschearm 1906 24
37. Beile Raskin ... 1904
38. Beile Raskin Wicziefsk, Russia 1907 23
39. Belde Raskin Schezedrin, Russia 1908 20
40. Benjamin Raskin Ladysl..., Russia 1913 30
41. Benzion Raskin Rogatsche, Russia 1924 18
42. Beralel Raskin Copenhagen, Denmark 1907 21
43. Berel Raskin Bayewo, Russia 1907 6
44. Berel Raskin Schezedrin, Russia 1908 11
45. Bernard Raskin Seattle 1923 9
46. Bernhard Raskin New Seeland 1907 23
47. Berta Raskin Dresden, Germany 1910 27
48. Betia Raskin Paris 1906 23
49. Bezalel Raskin Copenhagen, Denmark 1907 21
50. Bjela Raskin Bychow, Russia 1907 21
76. Chane Raskin Witebsk, Russia 1908 21
77. Chane Raskin Bribny, Russia 1909 16
78. Chane Raskin Usde, Russia 1911 18
79. Chase Raskin 1906 17
80. Chasse Raskin Witebsk, Russia 1909 29
81. Chatje Raskin 1895 26
82. Chawa Raskin Czurnuchi, Russia 1912 27
83. Chaye Raskin 1902 16
84. Chaze Raskin Wietka, Russia 1908 16
85. Cheim Raskin Welike, Russia 1907 21
86. Chetzkel Raskin ... 1902 21
87. Chewel Raskin Homel, Russia 1911 56
88. Chonne Raskin Tschearm 1906 12
89. Chonon Raskin Schlow or Schehow, Russia 1913 24
90. Ciwje Raskin Wilejka 1904 8
91. Clara Raskin Rozana, Russia 1917 27
92. Corschow Raskin Napratnik, Russia 1914 18
93. Cypa Raskin Czerikow, Russia 1914 60
94. Dane Raskin Klinci, Russia 1907 20
95. David Raskin Belsk 1903 8
96. David Raskin Bogilow, Kiew, Russia 1912 40
97. David Raskin Rotterdam, Holland 1921 28
98. Dawid Raskin Mirgorod, Russia 1908 7
99. Dawid Raskin Lubny, Russia 1908 17
100. Dina Raskin Lubny, Russia 1908 25
101. Dina Raskin Moscov, Russia 1922 24
102. Dinke Raskin Minsk, Russia 1907 21
103. Dobe Raskin Elisawetgrad, Russia 1907 5
104. Dobe Raskin Minsk, Austria 1910 21
105. Dobe Raskin Mogilew, Russia 1910 38
106. Dobe Raskin Witepsk, Russ. 1912 48
107. Dweire Raskin Lubny, Russia 1908 11
108. Dweire Raskin Lubny, Russia 1908 11
109. Dweire Raskin Aprasniki, Russia 1911 18
110. Dwoire Raskin Zwinsk, Russia 1906 26
111. Eli Raskin Barison 1905 18
112. Elias Raskin Borisof 1904 20
113. Elie Raskin Schklow 1900 40
114. Elie Raskin Gomel 1905 21
115. Elje Raskin Nierin, Russia 1913 20
116. Elke Raskin Sklow, Russia 1907 24
117. Elke Raskin Sczedrin, Russia 1909 48
118. Elke Raskin Antoniwiczi, Russia 1911 33
119. Ente Raskin Bobruisk, Russia 1912 4
120. Eske Raskin 1894 25
121. Ester Raskin Lubern 1901 19
122. Ester Raskin Belsk 1903 7
123. Ester Raskin Kowno 1906 38
124. Ester Raskin Feodosia 1906 40
125. Ester Raskin Elisawetgrad, Russia 1907 46
126. Ester Raskin Lodz, Russia 1909 45
127. Ester Raskin Nignogrod, Russia 1913 0
128. Esther Raskin 1905 8
129. Esther Raskin London, England 1913 21
130. Esther Raskin Leeds, England 1916 16
131. Etta Raskin Minsk 1906 27
132. Ette Raskin Schzedrin, Russia 1911 0
133. Eugene Raskin 1914 4
134. Eugene Raskin N. Y. City 1924 15
135. Feiga Raskin Wilno, Russia 1923 22
136. Feige Raskin Berdiezin 1904 42
137. Feige Raskin Wasilkow 1906 18
138. Feige Raskin Bayewo, Russia 1907 4
139. Feige Raskin Bobruisk, Russia 1912 9
140. Feigel Raskin Bribny, Russia 1909 8
141. Fenny Raskin 1911 20
142. Frans Raskin Linchet, Belg. 1915 15
143. Frederick Raskin Vigny Verviro, Belgium 1913 40
144. Freide Raskin Minsk, Russia 1907 20
145. Froim Raskin Lubny, Russia 1908 51
146. Fruma Raskin Witebsk, Russia 1907 38
147. Fusja Raskin Konatop, Russia 1912 31
148. Gedulja Raskin Russia 1906 45
149. Gedulja Raskin Russia 1906 45
150. George Raskin 1910 3
151. Gersche Raskin Tschearm 1906 0
152. Gerschow Raskin Boberwok, Russia 1913 8
153. Gershon Raskin Ste..., Russia 1907 27
154. Gitel Raskin Rogatsche, Russia 1924 52
155. Gittel Raskin Dubrowo, Russia 1911 23
156. Gittel Raskin 1911
157. Guipa Raskin Rokiskis, Lithuany 1923 46
158. Harris Raskin London, England 1907 19
159. Harry Raskin Szeidrun, Russia 1909 20
160. Harry Raskin 1911 11
161. Hendel Raskin Niemowak 1904 25
162. Hene Raskin Berdiczew 1897 8
163. Hene Raskin Bayewo, Russia 1907 33
164. Hene Raskin Rogazew, Mohilew 1908 20
165. Henie Raskin Minsk, Russia 1908 21
166. Henne Raskin Tschearm 1906 25
167. Henry Raskin 1893 25
168. Henry Raskin Seattle 1923 45
169. Hersch Raskin Minsk 1905 11
170. Hersch Raskin Witebsk, Russia 1907 7
171. Herz Raskin Usdy, Russia 1912 20
172. Hessel Raskin 1906 28
173. Hi...el Raskin Barisjew, Russia 1911 21
174. Hiene Raskin Sczedrin, Russia 1909 4
175. Hinde Raskin Veshner 1906 17
176. Hinde Raskin Suchany, Russia 1910 21
177. Hiroca Raskin 1894 25
178. Hirsch Raskin Odessa 1907 22
179. Hirsch Raskin Elisawetgrad, Russia 1907 56
180. Hirsch Raskin Bobrinsk, Russia 1911 29
181. Hirsch Raskin Barusk, Russia 1911 21
182. Hirsch Raskin Kowno, Russia 1914 22
183. Hode Raskin Czausi, Russia 1908 22
184. Hubertine Raskin Linchet, Belg. 1915 50
185. Idel Raskin Lorz, Russia 1904 31
186. Ilene Raskin Bobrojsk, Russia 1913 20
187. Inesta Raskin London, England 1907 55
188. Isaak Raskin Suwalk 1903 32
189. Isaak Raskin Sluck 1907 43
190. Isak Raskin Paris, France 1913 21
191. Isak Raskin Moscov, Russia 1922 64
192. Israel Raskin Witelosk 1905 20
193. Israel Raskin Witsbek, Russia 1909 37
194. Issy Raskin London, England 1914 2
195. Itsock Raskin Bribny, Russia 1909 45
196. Itte Raskin 1905 3
197. Itte Raskin Witebsk, Russia 1909 51
198. Itzchok Raskin Elisawetgrad, Russia 1907 8
199. Itzko Raskin Wicziefsk, Russia 1907 0
200. Itzko Raskin Antoniwiczi, Russia 1911 6
201. Iwan Raskin Saratow, Russia 1913 22
202. Izoil Raskin Glasgow 1904 34
203. Jacob Raskin Nagaisk, Russia 1909 20
204. Jacob Raskin London, England 1921 73
205. Jacob Raskin Padol, Russia 1921 3
206. Jaine Raskin Czernigow 1906 32
207. Jake Raskin Franklin, Tenn. 1921 24
208. Jane Raskin Benavon, U.S. 1911 45
209. Jankel Raskin Berdiszew 1897 20
210. Jankel Raskin 1902 25
211. Jankel Raskin Odessa 1904 27
212. Jankel Raskin W. Zobsk. 1904 25
213. Jankel Raskin Bobruisk, Russia 1912 5
214. Jankel Raskin Maschczewati, Russia 1913 18
215. Jankel Raskin Wilna, Russia 1914 20
216. Jassif Raskin Borisew, Russia 1913 8
217. Jense Raskin Mazwo 1903 23
218. Jeute Raskin Veshner 1906 11
219. Josef Raskin Powilo 1904 21
220. Josef Raskin Magarske, Russia 1912 17
221. Josef Raskin Wilna, Russia 1913 22
222. Joseph Raskin Paris 1906 29
223. Joseph Raskin Ersiwserno, Russia 1914 20
224. Joseph Raskin Paris, France 1924 26
225. Jossel Raskin Kaidanowo, Russia 1907 58
226. Jozef Raskin Mazwo 1903 3
227. Jozef Raskin Zwinsk, Russia 1906 5
228. Judes Raskin Suwalk 1903 0
229. Justin Raskin Aerschot, Belgium 1921 27
230. Kate Raskin Leeds, England 1916 35
231. Keile Raskin Botznysk 1906 26
232. Koppel Raskin Botznysk 1906 28
233. Koppel Raskin Baprusk, Russia 1910 30
234. Kune Raskin Kaidanowo, Russia 1907 55
235. Lane Raskin Piriatin, Tschernigaw 1908 48
236. Lazer Raskin Birshy, Russia 1908 6
237. Leah Raskin London, England 1914 28
238. Leb Raskin Russia 1904 27
239. Leib Raskin Chicago, Ills. 1900 27
240. Leib Raskin Rogocsow 1904 27
241. Leib Raskin Lorz, Russia 1904 38
242. Leib Raskin Lemberg 1905 32
243. Leib Raskin Kopis 1907 21
244. Leibe Raskin 1905 9
245. Leibe Raskin Bobruisk, Russia 1910 24
246. Leibe Raskin Lajnisk, Russia 1911 20
247. Leide Raskin Tschearm 1906 17
248. Leie Raskin Piriatin, Tschernigaw 1908 7
249. Leiser Raskin Marinpel 1902 30
250. Lena Raskin 1911 41
251. Leontine Raskin Siege 1905 40
252. Lewik Raskin Suwalk 1903 8
253. Lewis Raskin London, England 1914 3
254. Lewy Raskin Berdiczew 1897 16
255. Lidonie Raskin Weynex, Belgium 1913 27
256. Liebe Raskin Boberwok, Russia 1913 38
257. Liese Raskin Suwalk 1903 32
258. Liesel Raskin Meinsk 1903 30
259. Limsche Raskin Itizinew, Russia 1910 18
260. Lina Raskin Bronx, N.Y. 1924 53
261. Liope Raskin Krizalor 1901 27
262. Lipe Raskin Boberwok, Russia 1913 4
263. Lire Raskin Minsk, Russia 1909 65
264. Lore Raskin Pawlograd, Russia 1908 20
265. Loser Raskin Minsk, Russia 1909 17
266. Louis Raskin 1897 31
267. Lube Raskin Rogaczev, Russia 1923 9
268. Lusienne Raskin Weynex, Belgium 1913 3
269. Malke Raskin Kowno 1906 0
270. Marguerite Raskin ..., Belgium 1914 20
271. Maria Raskin Linchet, Belg. 1915 10
272. Marie Raskin 1905 28
273. Marie Raskin Gomel, Russia 1923 50
274. Mary Raskin Consple, Turkey 1923 22
275. Mary Raskin 1923 14
276. Mary Raskin Seattle 1923 38
277. Mayer Raskin 1904 32
278. Mayer Raskin Jersey City, N.J., U.S.A. 1922 25
279. Meier Raskin Minsk 1905 38
280. Meier Raskin Bogulow, Russia 1912 17
281. Meische Raskin Piriatin, Tschernigaw 1908 15
282. Mejer Raskin 1905 2
283. Melech Raskin Homel, Russia 1913 19
284. Mendel Raskin Minsk 1904 28
285. Mendel Raskin Agacow 1905 34
286. Mendel Raskin Pololak, Russia 1909 24
287. Mendel Raskin Witepsk, Russ. 1912 9
288. Mendel Raskin Gomel, Russia 1923 52
289. Mere Raskin Minsk 1906 8
290. Meyer Raskin Consple, Turkey 1923 56
291. Michael Raskin Homle, Russia 1907 21
292. Mina Raskin Wilno, Russia 1923 27
293. Mire Raskin Schzedrin, Russia 1911 25
294. Mire Raskin 1911
295. Moische Raskin 1895 4
296. Moische Raskin ... 1904
297. Moische Raskin Minsk 1905 25
298. Moische Raskin Zwinsk, Russia 1906 6
299. Moische Raskin Sczedrin, Russia 1909 9
300. Mordche Raskin Mohilew, Russia 1907 0
301. Mordelie Raskin Babrisk, Russia 1911 17
302. Mordich Raskin Minsk 1906 3
303. Mortre Raskin Suwalk 1903 9
304. Moses Raskin Kowno 1905 16
305. Murse Raskin Babrinsk, Russia 1909 24
306. Nathan Raskin Buffalo, U.S.A. 1919 24
307. Nathan Raskin 1923 11
308. Necha Raskin Schedrin, Russia 1923 60
309. Nechame Raskin Feodosia 1906 18
310. Nechame Raskin Borisew, Russia 1913 9
311. Nechame Raskin Rogaczev, Russia 1923 13
312. Neche Raskin Veshner 1906 40
313. Nissen Raskin Witepsk, Russ. 1912 13
314. Noach Raskin Bicankowicz, Russia 1913 18
315. Nochim Raskin Wicziefsk, Russia 1907 3
316. Notte Raskin Bobrusk, Russia 1913 22
317. Nuchein Raskin Minsk, Russia 1913 35
318. Nyger Raskin Jersey City, N.J. 1923 26
319. Olrow Raskin Odessa 1904 23
320. Paul Raskin New York, N. Y. 1924 45
321. Peisach Raskin Krinnincruk, Russia 1913 30
322. Peisalich Raskin Minsk, Russia 1909 65
323. Peisech Raskin Birshy, Russia 1908 4
324. Persche Raskin Minsk 1906 5
325. Pese Raskin Borisew, Russia 1913 38
326. Pesse Raskin 1905 28
327. Philip Raskin Johannesburg 1906 28
328. Philip Max Raskin Leeds, England 1915 41
329. Philips Raskin Sklow, Russie 1921 44
330. Pinchas Raskin Kowno 1906 38
331. Rachmiel Raskin Paris, France 1910 19
332. Raisfa Raskin 1914 30
333. Raissa Raskin 1908 25
334. Raissa Raskin N. Y. City 1924 39
335. Rasche Raskin Minsk 1906 33
336. Rase Raskin Zlobin, Russia 1912 28
337. Rasie Raskin Veshner 1906 10
338. Rasze Raskin Rotterdam 1902 0
339. Reise Raskin Wilejka 1904 31
340. Reise Raskin 1906 22
341. Reisel Raskin Elisawetgrad, Russia 1907 6
342. Riv... Raskin Veshner 1906 7
343. Riva Raskin Padol, Russia 1921 27
344. Rive Raskin Veshner 1906 9
345. Riwa Raskin Stari-Dub 1906 25
346. Riwe Raskin Kowno 1906 6
347. Riwe Raskin Mirgorod, Russia 1908 28
348. Riwe Raskin Witebsk, Russia 1909 5
349. Riwke Raskin 1895 7
350. Riwke Raskin Mursk, Mursk, Russia 1907 23
351. Rochel Raskin Hamburg 1897 3
352. Rochel Raskin Minsk 1905 20
353. Rochel Raskin Kowno 1906 3
354. Rochel Raskin Mohilew, Russia 1907 27
355. Rochel Raskin Minsk, Russia 1909 18
356. Rode Raskin Liverpool - 3 months 1904 18
357. Rosa Raskin Pockuny 1907 20
358. Rosa Raskin Witebsk, Russia 1908 0
359. Rose Raskin Sklow, Russia 1907 0
360. Rose Raskin Obrossinki, Russia 1910 19
361. Ruoke Raskin Berdiczew 1897 43
362. Ruwen Raskin Rudnia, Russia 1913 19
363. Salaman Raskin Babrinsk, Russia 1909 1
364. Salman Raskin Bobruisk 1906 25
365. Salman Raskin Piriatin, Tschernigaw 1908 50
366. Salmen Raskin Wilejka 1904 6
367. Salmen Raskin Bialystak 1904 22
368. Salmon Raskin Sevastopol 1905 26
369. Salomon Raskin Berdiczew 1897 11
370. Salomon Raskin 1905 6
371. Samuel Raskin London 1904 44
372. Samuel Raskin Nozebkow 1906 23
373. Samuel Raskin Novo Libki 1906 23
374. Sara Raskin Ekaterinoslaw 1906 3
375. Sara Raskin Preluki, Russia 1922 58
376. Sarah Raskin Magarske, Russia 1912 18
377. Schaje Raskin Kowno 1906 9
378. Scheine Raskin Homel 1911 18
379. Scheme Raskin Rogaczev, Russia 1923 36
380. Schleime Raskin Dribeny 1904 28
381. Schloime Raskin Hozply 1902 18
382. Schloime Raskin Wilkowisk, Russia 1909 45
383. Schlome Raskin Birshy, Russia 1908 9
384. Schmerl Raskin Babruisk, Russia 1910 21
385. Schmiel Raskin Kowno 1906 18
386. Schmiel Raskin Minsk 1906 17
387. Schmil Raskin Bobrnisk, Russia 1914 12
388. Schmuel Raskin Veshner 1906 44
389. Schmul Raskin Kiew, Russia 1913 35
390. Scholem Raskin Minsk, Russia 1907 26
391. Schone Raskin Pleszinitz, 1904 20
392. Schulem Raskin Lubny, Russia 1908 9
393. Schulem Raskin Lubny, Russia 1908 9
394. Schulim Raskin Witepsk, Russ. 1912 50
395. Selde Raskin Kowno 1906 14
396. Selma Raskin Bobruisk, Russia 1910 22
397. Silinejer Raskin Babrisk, Russia 1911 43
398. Silvia Raskin Leeds, England 1916 0
399. Sime Raskin Babroish, Russia 1913 18
400. Simon Raskin Molinleus 1901 20
401. Smiel Raskin Bobrojsk, Russia 1912 21
402. Smuel Raskin Tjernigoff 1906 44
403. Sonnie Raskin Molik (...) 1902 14
404. Sore Raskin 1905 5
405. Sore Raskin Minsk 1906 9
406. Sore Raskin Copenhagen, Denmark 1907 20
407. Sore Raskin Mursk, Mursk, Russia 1907 21
408. Sore Raskin Kaidanowo, Russia 1907 9
409. Sore Raskin Mirgorod, Russia 1908 0
410. Sore Rive Raskin Copenhagen, Denmark 1907 20
411. Sosja Raskin Schedrin, Russia 1923 20
412. Srol Raskin Homel, Russia 1913 17
413. Srul M. Raskin B. Aires, Argentine 1922 26
414. Stena Raskin Witebsk, Russia 1907 0
415. Sure Raskin Veshner 1906 15
416. Taube Raskin Prestere, Russia 1907 20
417. Teige Raskin Belsk 1903 35
418. Tessie Raskin Homel 1902 15
419. Tlze Raskin Ragazow, Russia 1909 32
420. Virginie Raskin USA 1910 42
421. Virginie Raskin Halleux, Belgium 1919 56
422. William Raskin Benavon, US 1911 8
423. William Raskin Benavon, US 1911 64
424. Wolf Raskin Veshner 1906 4
425. Wolf Raskin Witebsk, Russia 1907 9
426. Xavier Raskin Siege 1905 40
427. Zivie Raskin Hamburg 1897 35
428. Ziwe Raskin Suwalk 1903 6
429. Zuze Raskin Homel 1902 6
1. Chaim Raskina Bobolow, Russia 1922 6
2. Joccif Raskina Drivin, Russia 1913 7
3. Marjase Raskina Drivin, Russia 1913 9
4. Merka Raskina Drivin, Russia 1913 17
5. Moysey Raskina Drivin, Russia 1913 11
6. Selda Raskina Drivin, Russia 1913 49
7. Selda Raskina Bobolow, Russia 1922 28
8. Abram Raskind Doksczycy, 1904 18
9. Abram Raskind Minsk, Russia 1912 22
10. Basche Raskind We...ik 1902 9
11. Basche Raskind Krame, Russia 1909 20
12. Benjamin Raskind Ikaterinoslaw 1905 58
13. Branis Raskind Smoryon 1902 20
14. Chasc Lune Raskind Wasilewo, Russia 1908 55
15. Dwoire Raskind We...ik, Wilan 1902 40
16. Ester Raskind Wilno 1906 19
17. Ester Raskind Minsk, Russia 1909 29
18. Ginda Raskind Glenbokie, Poland 1922 21
19. Gittel Raskind 1902 8
20. Harris Raskind London, England 1904 33
21. Hessel Raskind Kowni 1902 6
22. Hodel Raskind Ikaterinoslaw 1905 56
23. Itzko Raskind 1905 35
24. Jankel Raskind Metyz. 1904 16
25. Jechiel Raskind Ekatarinoslaw 1904 28
26. Leia Raskind We...ik 1902 11
27. Leibe Raskind Bialystok 1902 8
28. Leibe Raskind Pleszniczy, Russia 1913 19
29. Meier Raskind Labrisk 1901 21
30. Meilach Raskind 1902 26
31. Meine Raskind Kowni 1902 2
32. Mindel Raskind Bialystok 1902 33
33. Nechame Raskind Dokszicy 1903 16
34. Notte raskind Minsk 1906 16
35. Radie Raskind Minsk, Russia 1909 71
36. Reise Raskind Brisen, Russia 1907 21
37. Rivke Raskind 1902 11
38. Riwe Raskind Krame, Russia 1909 16
39. Schaje Raskind Minsk, Russia 1909 7
40. Zer Raskind Minsk, Russia 1909 4
41. David Raskine Berlin, Germany 1924 27
42. Freyda Raskine Klintzi/Russia 1922 60
43. Hehana Raskine Consple, Turkey 1922 27
44. Leonide Raskine Theodossia, Russia 1922 9
45. Nehoma Raskine Theodossia, Russia 1922 34
46. Sarah Raskine Theodossia, Russia 1922 8
47. Semeom Raskine Klintzi/Russia 1922 60
48. Solomon Raskine Theodossia, Russia 1922 44
49. Erik Raskinen Sakyla, Finland 1907 20
50. Leiser Raskino Doksetz, Russia 1912 18
51. Wolff Raskino Borcisea, Russia 1910 20
52. Piotr Raskinoicz Nisynice 1907 28
1. Adele Roskin 1894 22
2. Bachev Roskin Ekaterineslav, Russia 1920 28
3. Bart Roskin Aberberg, England 1923 20
4. Berl Roskin Birindki 1902 16
5. Bora Roskin Ekaterineslav, Russia 1920 7
6. Chaie Roskin Groden 1899 21
7. Chaime Roskin Odessa 1903 10
8. Chane Roskin Schezdrik, Russia 1907 16
9. Chane Roskin Medwin, Russia 1909 8
10. Chane Roskin Masyr, Russia 1913 28
11. Chare Roskin Losk 1906 0
12. Chaschle Roskin Odessa 1903 2
13. Chawe Roskin Babrinik, Russia 1907 15
14. Chesne Roskin Groden 1899 9
15. Cornelius Roskin Santiago 1905 36
16. David Roskin Odessa 1903 13
17. Don Roskin Starodub 1904 28
18. Dwore Roskin Losk 1906 24
19. Ekusiel Roskin Russia, Dubrowa 1911 23
20. Elie Roskin Odessa 1903 4
21. Elka Roskin Nomela 1906 29
22. Elka Roskin Ekaterineslav, Russia 1920 6
23. Elke Roskin Babrinik, Russia 1907 35
24. Elke Roskin Sezedrin, Russia 1909 48
25. Emanuel Roskin Ebbw Vale, Wales 1921 36
26. Eschel Roskin Lima Russia 1908 20
27. Ester Roskin Gorky, Mohilek, Russia 1908 23
28. Ethel Roskin Slonim, Russia 1911 17
29. Fairvel Roskin Odessa, Russia 1911 55
30. Faiwel Roskin 1911 55
31. Fema Roskin Odessa 1903 40
32. Freide Roskin Rozanna 1914 2
33. Fsrael Roskin Odessa 1903 0
34. Gitel Roskin Sklow. 1904 22
35. Hene Roskin Schezdrik, Russia 1907 36
36. Herchel Roskin Babrinik, Russia 1907 3
37. Hiene Roskin Sezedrin, Russia 1909 4
38. Hile Roskin Babrinik, Russia 1907 9
39. Hirsch Roskin London 1904 32
40. Hirsch Roskin Dubrowner Mohylew 1904 31
41. Hirsch Roskin Luna, Russia 1909 37
42. Isaik Roskin Rabesisk 1902 27
43. Israel Roskin N.Y.C. 1924 42
44. Jankl Roskin Koapslepko 1904 24
45. Jesse Roskin Bobruisk, Russia 1910 21
46. Kapel Roskin Schezdrik, Russia 1907 4
47. Leiba Roskin Odessa 1903 30
48. Leizer Roskin Moliver 1905 28
49. Mariasche Roskin Bobrusk 1904 29
50. Masche Roskin Sezedrin, Russia 1909 9
51. Meyer Roskin Dwinak 1904 26
52. Meyer Roskin Losk 1906 26
53. Mezir Roskin Russia 1904 29
54. Moische Roskin Ross, Russia 1911 16
55. Mosche Roskin Odessa 1903 15
56. Mosche Roskin Babrinik, Russia 1907 8
57. Nina Roskin Schezdrik, Russia 1907 9
58. Nochim Roskin Odessa, Russia 1911 15
59. Nochin Roskin Schezdrik, Russia 1907 11
60. Perlezki Roskin Schezdrik, Russia 1907 2
61. Pine Roskin Babrinik, Russia 1907 11
62. Reizd Roskin Medwin, Russia 1909 28
63. Riwen Roskin Schezdrik, Russia 1907 14
64. Rosa Roskin Warschau 1907 20
65. Rosa Roskin Copenhagen, Denmark 1922 22
66. Rubin Roskin Eribeck, Russia 1907 17
67. Salmann Roskin Starobelicz 1905 24
68. Salomon Roskin 1894 32
69. Samuel Roskin Groden 1899 25
70. Saml Roskin Manchester, England 1907 34
71. Saul Roskin Odessa 1905 24
72. Sima Roskin Gorky, Mohilek, Russia 1908 20
73. Sore Roskin Odessa, Russia 1911 50
74. Taube Roskin Odessa 1903 23
75. Tonf Roskin Mokulin 1910 20
76. Valentin Roskin 1913 49
77. Volf Roskin Stockholm, Sweden 1921 29
78. Welvel Roskin Babrinik, Russia 1907 4
79. Zerel Roskin Schezdrik, Russia 1907 7
80. Zittel Roskin Medwin, Russia 1909 6
1. Abraham Roskina Kabiscze 1906 7
2. Chaie-Riwa Roskina Snowsk, Russia 1913 18
3. Chain Roskina Kabiscze 1906 9
4. Chaje Roskina Kabiscze 1906 35
5. Chave Roskina Kabiscze 1906 5
6. Efraim Roskina Kabiscze 1906 3
7. Mascha Roskina Snowsk, Russia 1913 15
8. Tauba-Leja Roskina Snowsk, Russia 1913 49
9. Demitrios Roskinas Avoriani, Greece 1916 28
10. Basche Roskind 1907
11. Chare Roskind Zembor Russia 1909 45
12. Chasehe Roskind Dagsebitz, Russia 1907 9
13. Dobulio Roskind Dagsebitz, Russia 1907 7
14. Findel Roskind Jekaterinaslaw 1904 19
15. Itze Roskind Minsk 1906 18
16. Kasch Roskind Kurenetz 1904 18
17. Leo Roskind Zembor Russia 1909 19
18. Liebe Roskind Russia 1910 8
19. Mendel Roskind Minok, Russia 1910 17
20. Schore Roskind Dagsebitz, Russia 1907 45
21. Shimen Roskind Zembor Russia 1909 55
22. Sloima Roskind Dagsebitz, Russia 1907 16
23. Sore Roskind Russia 1910 21
24. Leib Roskinde Lavuropol 1906 23
25. Herman Roskinen 1915 31
Haikel (Kramer) and wife and son
26. Johan Viktoro Roskinen Gulfport, MS USA 1919 53
27. Josep Roskinen Finland 1909 56
28. Nestor Roskinen Finland 1902 27
29. Vaino Roskinen Kaiwstsa 1912 22
30. William Roskinge 1922 34
31. Panayiotis Roskinitopoulos Chicago, Ill. 1923 45
1. Elans Roshkin Slensh 1898 26
2. Mordichs Roshkin Slensh 1898 27
Ruben Roshkind Dokschitz 1902 43
1. Chasia Rushkin Minsk, Poland 1920 18 97%
2. James Rushkin Allington 1904 45 97%
3. Jane Rushkin Allington 1904 44 97%
4. Jankel Rushkin Davidgorodok, Russia 1912 45 97%
5. Riwa Rushkin Minsk, Poland 1920 45 97%
6. Tina Rushkin Minsk, Poland 1920 23 97%
7. David Rashkin Davidgviodon 1906 4 96%
8. David Rashkin Wabrusk 1900 17 96%
9. Ite Rashkin Wabrusk 1900 19 96%
10. Jossel Rashkin Gorodok, Russia 1910 19 96%
11. Meudel Rashkin Odessa, Chersan 1909 26 96%
12. Moyoche Rashkin Wabrusk 1900 50 96%
13. P...e Rashkin Davidgviodon 1906 25 96%
14. Samuel Rashkin London 1904 20 96%
15. Sarah Rashkin Wabrusk 1900 4 96%
2. Feige Raschkind Amstiza 1903 17 95%
3. Hinde Raschkind 1895 28 95%
4. Itzig Raschkind 1895 3 95%
5. Manashem Lusaman Raschkind Kurenety 1906 46 95%
6. Maske Raschkind Dokszaz, Russia 1910 7 95%
7. Moische Raschkind Barysow 1900 25 95%
8. Pessie Raschkind Barysow 1900 21 95%
9. Ruchel Raschkind Ekaterinoslaw 1903 21 95%
10. Schleime Raschkind Dokachitz, Minsk, Russia 1906 17 95%
11. Schleinie Raschkind Keisch, Russia 1910 30 95%
12. Sure Raschkind Dokszaz, Russia 1910 28 95%

Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam August 28, 1906 . Raschkind, Manashem Lusaman M 46y W Russia, Hebrew Kurenety (Kurenetz)
from the Dokschitz list of the perished;



Haim-Yosef and wife


Subj: RE: An "Alpert" list
Date: 6/4/01 6:35:04 AM Pacific Daylight Time
From: (Robert Strumwasser)
Reply-to: (
To: ('')

On Sunday, May 13, 2001 12:39 PM,
[] wrote:

> Alperovitch Exact Matches (5)
> Alperovitz Exact Matches (13)
> Alperowitz Exact Matches (415)
> Alperowicz Exact Matches (133)
> Alperowisz Exact Matches (1)
> Galperowitz Exact Matches (10)
> Alperovich Exact Matches (2)
> no Alperowich found.
> The Alperovitz name was most common in Kurenets. I put the lists for the
> alternate spellings of the surname Alperovitch in the guest book;

Given that you seem to be engaged in one-surname-research on the surname
Alperovitz, I thought you might like to know that a woman named Hinda
Alperowicz was detained upon immigration to Baltimore in 1902.
You can find her at the following URL, under "Baltimore":

Robert Strumwasser
Sharon, MA, USA

Name From To Note Nationality Case Type File
Alperowicz Hinda 3/2/12 3/26/12 Russia/Hebrew Admission 53384/15

click here for

Searching the Ellis Island Database in One Step

Norman, Jewish Exact Matches (33)
Name of Passenger Residence Arrived Age on Arrival
1. Abraham Norman Wileika 1904 27
2. Alfred Norman London, England 1907 8
3. Auzen Norman Muisk 1906 19
4. Baschewa Norman Gorodwilek, Russia 1912 21
5. Bessie Norman Glasgow, Scotland 1910 20
6. Chaja Norman Wilejka, Russia 1922 33
7. Dawid Norman Clita, Russia 1909 6
8. Dorothy Norman London, England 1907 0
9. Dwoine Norman Clita, Russia 1909 42
10. Ema Norman Bojsanowke, Austria 1910 18
11. Ester Norman London, England 1909 65
12. George Norman Boston, U.S.A. 1924 21
13. Hile Norman Wilejka, Russia 1922 10
14. Iankel Norman Wileika 1906 31
15. Itzka Norman Wileiki, Russia 1910 20
16. Karol Norman Oswiecim 1905 30
17. Lcic Norman Clita, Russia 1909 4
18. Marc Norman Clita, Russia 1909 21
19. Meisl Norman Clita, Russia 1909 42
20. Miriam Norman London, England 1907 38
21. Morris Norman Birsziczi 1904 26
22. Neiact Norman Wileika 1904 34
23. Noah Norman Liban 1903 24
24. Oschor Norman Clita, Russia 1909 99
25. Reise Norman Clita, Russia 1909 18
26. Riwke Norman Clita, Russia 1909 11
27. Rose Norman Bogdanowka, Austria 1911 17
28. Saholem Norman Wilejki 1904 40
29. Sasse Norman Wileika, Russ. 1912 27
30. Sora Norman Wilejka, Pologne, Poland 1922 16
31. Susse Norman Wileika, Russia 1912 27
32. Wm. L. Norman London, England 1910 32
33. Ygnatz Ysak Norman Vienne, Austria 1921 21
Close Matches (11)
Name of Passenger Residence Arrived Age on Arrival
1. Jacob Normand Curcin, Romania 1921 27
2. Zita Norman Gutman Petrinow, Russia 1912 50
3. Abraham Normann Altona 1903 2
4. Albert Normann Kelmy, Lithuania 1921 16
5. Benzion Normann Wilna, Russia 1908 32
6. Bertha Normann Kelmy, Poland 1921 20
7. Boruch Normann Wilna 1905 18
8. Moische Normann Odessa 1906 2
9. Pesine Normann Altona 1903 23
10. Scheme Normann Wilaiko 1905 20
11. Zise Normann Odessa 1906 25

for your search click here;

3. Achie Bunimowicz Krewiszy 1905 5 92%
6. Cecylja Bunimowicz Wilejka, Poland 1921 15 92%
8. Chana Bunimowicz Wilejka, Poland 1921 55 92%
14. Marjam Bunimowicz Wilejka, Poland 1921 22 92%
15. Mojzesz Bunimowicz Wilejka, Poland 1921 26 92%
19. Mordice Bunimowicz Wilejka, Poland 1921 65 92%
21. Rachel Bunimowicz Wilejka, Poland 1921 20 92%

Searching the Ellis Island Database in One Step

Name of Passenger Residence Arrived Age on Arrival

Abram Schapiro Wilejka, Russia 1907 20
Berko Schapiro Wilayka 1904 24
almon Schapiro Wilna 1903 20
158. Alte Schapiro Walozin 1905 0
230. Asvsei Schapiro Woloschin 1904 52
368. Benzion Schapiro Wolzin, Russia 1913 58
384. Berke Schapiro Smorgon, Wilna, Russia 1907 10
385. Berke Schapiro Kiberly, Lithuania 1921 8
386. Berko Schapiro Wilayka 1904 24
11. ...irhe Schapiro Minsk 1906 18
12. ...Lifoe Schapiro Minsk, 1904 26
13. Schapiro Rakow, Russia 1910 18 27.
Abe Schapiro Emisilczino, Russia 1910 18
28. Abe Schapiro Utena, Lithuania 1920 8
29. Abe Schapiro Libau, Latvia 1920 18
30. Abel Schapiro Odessa 1892 38
31. Abel Schapiro 1892
. Abram Schapiro Wilna 1894 3
Abram Schapiro Slusk 1904 30
88. Abram Schapiro Wilno 1904 45
Abram Schapiro Wilna 1904 27
92. Abram Schapiro Kleck 1904 35
93. Abram Schapiro Wizin 1904
Abram Schapiro Kossowa, Russia 1910 9
112. Abram Schapiro Wilki, Russia 1911 24
113. Abram Schapiro Priaslow, Russia 1911 8
Abram Schapiro Wilna, Russia 1912 20
119. Abram Schapiro Minsk, Russia 1912 21
268. Basche Schapiro Borisov 1906 0
269. Basche Schapiro Wilna 1906 25
309. Beile Schapiro Minsk 1903 45
310. Beile Schapiro Wilna 1903 25
311. Beile Schapiro Minsk 1904 17
312. Beile Schapiro Danielewitz 1905 52
330. Beile Schapiro Wilna, Russia 1912 11
331. Beile Schapiro Dobeiki, Lithuan 1921 17
332. Beite Schapiro Mir, Russia 1906 20
333. Bella Schapiro Ruble, Russia 1913 3
334. Bendel Schapiro Smorgon, Wilna, Russia 1907 7
351. Benjamin Schapiro Smorgon, Wilna, Russia 1907 11
352. Benjamin Schapiro Slutzk, Russia 1908 40
353. Benjamin Schapiro Oszunany, Rus. 1908 20
487. Breine Schapiro Minsk, Minsk 1907 16
488. Breine Schapiro Rakow, Russia 1910 17

Searching the Ellis Island Database in One Step click here

Subj: RE: more lists for Kopelewitz
Date: 5/20/01 6:35:13 PM Pacific Daylight Time
From: (Martin Lefkowitz)

Thank you for sharing the Kopelowitz Passenger information with me. I
am studying the lists trying to find one of my relatives in


Cc: ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ; ;

Back to Vileyka Home Page