Volozhin Guestbook Archives: part 2

click here for part 1

Return to Volozhin Home Page

Thank you for visiting our pages. We would love it if you would add your comments to our New Guestbook. Please return to the Volozhin Home Page and click NEW GUESTBOOK

Subj: Fw: Vishnive Project
Date: 1/20/02 10:01:28 AM Pacific Standard Time
From: helberg@netvision.net.il (helberg)
To: eilatgordn@aol.com (Eilat & Danni Levitan), cbmail@earthlink.net (Zane Buzby)

VISHNIVE CEMETERY RENOVATION PROJECT


Dear Vishnive descendants, Shalom,

List of Donors for the Vishnive Project

Zvi Abramson Israel
Zane Buzby U.S.A
Ellen Bell-Gelt U.S.A
Ester Bogomilski Israel
Nathan & Galia Drori Israel
Lisa Dudman Israel
Matti Gal Israel
Dvora Rogovin Helberg & Uri Helberg Israel
Eilat Gordin Levitan U.S.A
Shimon Peres (Foreign Minister of Israel, Former Israeli Prime Minister )
Moshe Porat Israel
Geula Rabinowitz (Widow of Yehoshua Rabinowitz, of blessed memory, Former Israeli Finance Minister, Former Mayor of Tel Aviv)
Zvi & Judy Rogovin U.S.A
Mina Steiner Israel
Charles Straczynski U.S.A


This is only the beginning.
Your donation is requested. Any amount will be thankfully accepted.
Please join us.

The address for donations is:

Ms. Zane Buzby
3446 Troy Drive
Los Angeles, CA 90068
Tel: (323) 876-5566

Sincerely yours,

Dvora & Uri Helberg

.
-

Subj: SREBNIK research
Date: 1/21/02 4:38:31 PM Pacific Standard Time
From: bernie06@sprynet.com (Bernie Hirsch)
To: cmazzeo@si.rr.com, EilatGordn@aol.com

Hello,

I am a descendant of Samuel SREBNIK and Jankel SREBNIK, both sons of
Hirsh/Girsh SREBNIK, who is the son of Eli SREBNIK. They were all from Novogrudok, Minsk, Belarus. Jankel married and moved to Vasilishki, Lida, Grodno, Belarus.

Samuel was born about 1855 in Novogrudok. He died 1923 in Brookyn.
Jankel never immigrated.

I can provide a complete descendancy, but I would like to know if you have any information on my SREBNIK ancestors or if you think you are related.

SREBNIK means silversmith, as you know, in Polish and otherlanguages. I have managed to trace 4-5 generations of my SREBNIKs who were tinsmiths/tinners and then all became plumbers (common skillset)
after immigrating to the US. I have more info on that.

I also have photos of Samuel and Jankel.

Kind regards,
Bernie


.
-

I am searching for my great grandfather Harry Simon. He was born in the small town of Horodok Russia and left in 1914. If any of you knew who he was or are from Horodok please EMail me.



Doron <WRITER7416@aol.com>
F.H. , MI USA -

Tuesday, January 15, 2002

Eilat Shalom,

I'm writing it over the Russian E-m and hope you may at least see it if not read and understand. If possible pls place it on line.

Shalom, to our Volozhin descendants,

I was surprised to receive today an E-Mail answer in Russian to my New Year greetings. Mr. Bielavski from Volozhin Executive Committee is thanking us for taking care on making very much to preserve the Volozhin history and for placing on line some fragments & pictures from the Volozhin Region Pamyat' Book.

O > > > > http://www.jewishgen.org/yizkor/volozhin1/volozhin1.html

At the Region Authorities office they have now a way to the World Web, they are able to read our translations. They are very glad to see Volozhin on-line.

Mr. Bielavski writes: there are visiting many Rabbis but no one is making an effort to do something useful for the Yeshiva.

(It is an excellent huge, ancient, centrally situated building suitable to locate a School/Museum/library for the Region Litvak-Yiddish History)

This winter is very snowy and cold (up to minus 30 Centigrade). The Memorial to the Volozhin Kdoshim, we edified at the ancient Graveyard in 2000 is now covered with snow.

They are inviting us to come and visit the birth and living town/region of our ancestors. He's asking us to come and visit Volozhin again. He's sure we would be cordially welcomed.

I'm writing it over the Russian E-m and hope you may at least see it if not read and understand.

Moshe Porat Original Message -----
From: ïÔÄÅÌ ÏÂÒÁÚÏ_ÁÎÉÑ ÷ÏÌÏÖÉÎÓËÏÇÏ òéë
To: poratm@netvision.net.il
Sent: Monday, January 14, 2002 1:38 PM
Subject: Moshe PORAT
volozhedu@user.unibel.by

BELARUSIAN STATE ARCHIVES-MUSEUM OF LITERATURE AND ARTS

Address: 4?, Kirilla and Mefodiya St., Minsk, 220030, Republic of Belarus
Tel: (375-17) 227-47-81, 227-25-83, 227-11-88

Director: Anna V. Zapartyko

Previous names:
State Archives of Literature and Arts (1960-1976),
Central Archives-Museum of Literature and Arts of Belarus (1976-1993)

Amount of holdings: 407 fonds (310 of which are personal collections of prominent figures of literature and arts), 77,961 items

Chronological period: from 1820 to the present

Brief holdings description: The automated retrieval systems "Name index" and "Personal archives " are working in the archives.

For researches of cultural and national renaissance and liberation movement in Belarus of the end of the 19th-the beginning of the 20th century, the following fonds and collections are of the greatest interest:

the collection of documents of the manuscripts' department of the Belarusian Museum named after I. Lutskevich in Vilno (1835-1943), which contains materials of the Belarusian Association on rendering help to the victims of the war; Belarusian Socialist Gramada; Belarusian Party of socialist-revolutionaries; Belarusian Social-Democratic party; the documents of the Belarusian People's Republic, Ministry of Belarusian affairs under the Lithuanian government; materials of the Central Belarusian Council of Vilno and Grodno regions, Belarusian Army Committee, Youth League "Belarusian falcon" in Prague;
materials of the Belarusian cultural and educational organizations (Belarusian Scientific Association, etc.), publishing house ("Zaglyane sontsa i u nasha vacontsa"), journals ("Belarusky Letapis", "Kryvich", "Malanka", "Sakha"), newspapers ("Belarusky zvon", "Goman", "Nasha Niva", etc.);
personal documents of L. Dubeikovsky, K. Duzh-Dushevsky, P. Zhavrid, V. Lastowsky, I. and A. Lutskevich, A. Smolich, A. Stankevich, B. Tarashkevich, A. Tsvikevich, etc.;
the collection of photos on the history of Belarusian cultural and political movement, collected by Y.Shnarkevich (1910-1940);
documentary collection of the critic and literary scholar L.A. Bende (1953-1960). It contains creative and personal materials of the Belarusian poets, writers, scientists, who were subjected to repression;
documents of Belarusian republican department of the All-Union Administration on copyright protection (1917-1935);
documents of All-Belarusian association of poets and writers "Maladnyak" (1924-1927);
collection of materials of the Bogdanoviches family (1883-1975);
private collections of the writer Z. Veras (1908-1969), the musical critic, publicist and translator Y.N. Dreizin (1879-1942), the writer and public figure Y.L. Dyla (1899-1961), the memorialist P.V. Myadzielka (1913-1973).
Belarusian modern culture is reflected in private collections of the most prominent figures of literature and arts: the writers – A. Adamovich, V. Bykov, Y. Kolas, Y. Kupala, V. Korotkevich, I. Melezh, M. Tank, I.Shamyakin, etc.; the actors and film directors – L. Alexandrovskaya, A. Kistov, A. Klimova, P. Molchanov, E. Mirovich, B. Platonov, S. Stanyuta, V. Vladomirsky, etc; the composers – A. Bogatyrev, G. Vagner, E. Glebov, I. Tykotsky, A. Turenkov, N. Churkin; the ethnomusicologist L. Mukharinskaya, etc; the painters and sculptors – A. Kashkurevich, A. Mariks, M. Tychyna.

For researchers interested in the history of the jewish culture in Belarus in the 20th century, the interesting information is contained in the following fonds and collections:
the fonds of the Belarusian State Jewish Theatre (1924, 1941-1949);
private collections of the actors K. Kulakov (Rutshtein), Yu. Aronchik and M. Moin; the film directors L. Litvinov and M. Rafalsky; the writers L. Katsovich, M. Kulbak, I. Platner, G. Reles and L. Shapira; the art critic S. Palees, etc.

The subject "Belarusian emigration" is exemplified in collections of the writer M. Sednev (1934-1992), the singers M. Zabeida-Sumitsky (1892-1990) and Danchik (B. Andrusishyn, 1958), the writer and public figure S. Yanovich (1944-1994).

A peculiar interest will be evoked by the Bernard Show's photos collection (1929-1930), most of which are the original ones.

The collection of ethnographer and historian A.K. Elsky (1839-1885), and the collection of I.I. and N.I. Grigoroviches (the 14th-19th centuries) can be useful for researchers of Russian social, scientific and religious life of the19th century.
http://www.president.gov.by/gosarchives/EArh/E_lit_isk.htm

click here for the site
-

Today I called Shalom Norman in Israel. He told me that every year he attends the memorial meetings for the Jews who perished in Vileyka. The meetings are held during Purim since most of the residents of Vileyka and other Jews who worked there from near by shtetls, were killed during Purim of 1942. In 2002 the meeting will be held on the 28 of February.
Most of Shaloms' family was able to escape from Vileyka by train to Russia during the first days of the German occupation. Shalom thinks that hundreds of people from Vileyka were able to escape by trains, and most of the towns’ Jews survived.
From reading the Yizkor books of other communities in the area and talking to people, I know that it is not so in other communities. At the most about 10% of the Jews survived in other communities and very few of them were able to escape during the first days. Most who tried were turned back when they reached the old Polish-Russian border. Many did not try because they had no idea of the coming horrors.
In 1939 when the Russian invaded the area, they sent people to Siberia but did not kill any.
So most people in other communities were then under the impression that only the communist Jews would be in danger from the Germans and others, especially women and children would be safe.

Later I called Reuven Norman in Israel. Reuven was about sixteen in 1941. I asked him if he knew if most of the Jews of Vileyka were saved. He said that hundreds escaped by taking trains and others (like him) escaped later on, but more Jews from Vileyka perished then escaped. He said that he would try to find the numbers. He told me that hundreds escaped because Vileyka had a train station and two trains were able to go deep in to Russia during the first days of the occupation by Germany. I asked Reuven why his family did not try to escape. He told me that his father was a guard at the palace in St. Petersburg in 1914. At the start of World War I he was sent to the front and was captured by the Germans. He was a P.O.W for four years and felt that the Germans treated him very fairly during that time. He truly disliked the communists- and said "The Germans are very civilized people as far as my experience goes- why would they be different now?"
The family did not question his decision. At that time the father ruled.
A few weeks later, some time in July of 1941 he (the father)immediately volunteered to work when the Germans gave an order to all the Jewish man to come.
With another about fifty Jewish men from Vileyka he was a taken to work. All day they dug holes in the ground and at the end of the day they were shot and fell in the holes they dug. Some local Christians, who watched it, later told their families about it.
Reuven told me that he was hiding in Kurenets with his grandfather’s family during the first months of the war.
His mother was the daughter of Meir Aharon Alperovitz of Kurenitz. She was a sister to Yermiyau, herzel, Shlomo and Feyga Michla Shmukler. Meir Aharon had a sister who married an Eidelman in Krivichi and had a son Michael who now lives in Florida. Yermiyahu and Hertzel Alperovitz died in the Vileyka camp. Both were very helpful to the other people in the camp and hertzel was one of the organizers of the escape. Hertzels’ wife Leyka survived the escape, Her sister Liba was killed and her husband Mordechai and the two children survived. After the war Leyka married Mordechai Alperowitz (the father of Yeoash). The youngest brother Shlomo was a prisoner of war since 1939. (He was in the Polish army). The family received letters from him for two years until the Germans started the war with Russia. They do not know where he perished.

.
-

From; http://www.angelfire.com/ms2/belaroots/foster2.htm#rawicz
MINSK, WITHIN THE PALE OF THE JEWISH SETTLEMENT
From the report of Commissioners Weber and Kempster, August 30, 1891.
The information was extracted from a report commissioned by Charles Foster, U.S. Treasury Secretary, in 1891. At the time, U.S. immigration was administered by the Treasury Department. The purpose of the Commission was to determine "the principal causes that incite emigration to the United States", as well as whether current immigration laws were being followed or abused by the steamship companies and others. The Commission members, separately and together, spent months traveling throughout Europe and Russia, within the Pale of Settlement and outside it. With the assistance of virtually every U.S. Consul in Europe, the commission members had little trouble accumulating the information they wanted and interviewing whomever they wished. To their credit, they not only met with the major players, steamship executives, immigrant aid groups, etc., but also spent considerable time interviewing ordinary Jews. Their (fully indexed) report runs hundreds of pages, containing observations and an eclectic mix of raw research. The report provides insight on the mechanics of Jewish emigration from Russia, as well as laws regarding Jews. Among the material included is:

Various transcriptions of passport documents, steamship circulars and regulations, and interview notes
laws of various countries, primarily those regarding immigration/emigration and steamship operation
Source: House of Representatives Executive Document No. 235, 52nd Congress, 1st Session, Serial Set 2957


... We then visited a quarter of the city where the Jews congregate for the purpose of obtaining employment, a sort of market square. There were hundreds of men, women, and children of all ages and in every condition of poverty and wretchedness; young, stalwart fellows, and people bent with age, all anxious and many grouped and in earnest and anxious conversation. Some were in rooms with doors open, and as the houses are built close to the very narrow walks, the whole interior could be plainly seen. It was toward the close of the day, and we could see the evening meal spread upon the tables, consisting generally of black rye bread and water. Most of these were people who had formerly lived in the interior and had been driven into the Pale. The important question with them is how to obtain even this bitter, black bread, which constitutes their main sustenance. Many of them were brought here by étapé, and therefore had no clothing except that which they carried on their backs, and most of them without money to buy clothing. Most of the children had but a single garment, and all of them were in a condition of depression and apparent homelessness. There was an entire absence of intoxication, and we may say here that the Jew is singularly free from this vice; not a single case of intoxication among Jews was noticed anywhere in Russia. Conversation with some of them disclosed the fact that the principal questions discussed are "What shall we do, and where shall we go to get bread?" for anticipation of the terrors of approaching winter and the certainty of starvation, which they see no means of averting, aggravate the present misery. Willing and able to work, they are unable to obtain it; forbidden to work outside the city, forbidden to trade in the country, unable to leave the precincts where they now are, excluded from governmental work, it is no wonder they wish to fly somewhere where they can breathe and have an equal chance in the struggle for existence. The only thing which prevents them from going en masse to other countries is their poverty.


--------------------------------------------------------------------------------

Sworn testimony taken before the Select Committee on Emigration and Immigration (foreigners); House of Commons. Exhibit A. I. Extract, page 117
Examination of HERMANN LANDAU, member of the Jewish board of guardians, vice-president of the Poor Jew's Temporary Shelter; and one who takes a general interest in the welfare of poor Jewish inhabitants of London.

Q: Does not the arrival of these poor foreigners (meaning Hebrews) tend to overcrowd the labor market and make it more difficult for those who are living in the east-end of London to get full employment?
A: In my opinion it does not affect the trade at all, or to a very slight extent at all events.

Q: But if there is such a difficulty in getting full employment one would conclude that the greater number that come into London from abroad would make it more difficult to get full employment?
A: I do not think so, because the people that are here already do not and can not get full employment, and a great many of those are sent to America for the purpose of bettering themselves.

Q: Do you mean that they are sent after they have been some time in this country?
A: Yes; the board of guardians send a good many families away to America.

Q: After being two or three years in England?
A: Yes, and longer.

Q: Is there no objection made in America to receiving them?
A: No; it is only this morning that I have received the report of the United Hebrew Charities of New York, in which I find that they do not complain on that score, and there seems to be no difficulty, because they say: "We should be wanting in our duty were we to omit to state the difficulties we encounter through the immigration of persons incapable of work." Then they say: "With all the sympathy for their position, we can not find the means to permanently help these helpless people in a community that has no care for thousands of impoverished, aged, and weakly persons. People unable to work should be warned against immigration which must result in bitter disappointment in a foreign land, and in most cases making their position worse instead of better from a material point of view." But they never complain of people who are able to work.

Q: Is it correct to say that the majority of the moneyed class have from 2 to 3 in their pockets?
A: Yes.

Q: You do not suppose that that is sufficient to carry a man to America and maintain him there until he gets work?
A: No. They originally start with an amount sufficient to carry them on to their destination.

Q: What do you call that amount?
A: Six or seven pounds; but they first of all have to run the gauntlet of the frontier guard in Russia. A man is obliged to have a particular passport and he is not allowed to leave the country without it. It has happened that sometimes there is a very good-natured (as I might call him) frontier guard who will accept a rouble for the privilege of letting him go, whereas another will insist upon receiving twenty roubles, and of course, if you take twenty roubles out of fifty it makes a very large hole in it.

Q: Still you do not mean to tell the committee that men with 3 in their pockets are in a position to go on to America and make their way there?
A: When they start for America they generally have a letter from America, from relatives or friends inviting them to come.

Q: And they are provided for when they get there?
A: Yes.

Q: You have brought the report of the Shelter; will you kindly read the first few lines in the "Constitution of the Poor Jew's Temporary Shelter" for 1875-76 and tell me whether you agree with it or not?
A: I have not brought that with me.

Q: I will read it to you and ask you in connection with the Shelter, whether you agree with it: "The influx of homeless and helpless foreign Jews, driven by force of circumstances to seek a livelihood in England, being sadly on the increase and unduly pressing on their struggling brethren already here, this society is formed with a view to prevent newcomers from either being driven to the mission house or lapsing into pauperism and becoming a burden upon the community;" do you agree with that?
A: Yes; but I wish to qualify this, with your permission. I think we all know that charities are allowed a certain amount of exaggeration, by which they appeal to the charitable. We know that the hospitals generally appeal for funds and say that they are in a bankrupt state, and so we have to appeal to charity. We could not enter into all the details of the work done in the institution for the purpose of relieving England of a large number of people who would otherwise stay here, and so we put it on the ground of charity in order to get some funds.

Q: What is the meaning of this passage in speaking of the Shelter? You are asked "What is the exact object of the Shelter for the immigrants to this country?" and you answered "To forward them and protect them in this way: We have often a Belgian, or a German, or a Hungarian, or an Austrian coming to the Shelter for a similar position, but those we send either to the consulate or certain charitable societies of those countries, and in almost all cases, excepting where a man is known to be an impostor (and there are some, though very few), they are taken in hand and dispatched by those societies either to their homes or to some destination whither they are anxious to go." You are the medium, then, between the immigrants and those various charitable societies?
A: Yes.

Q: And those societies you mention in the conclusion of your answer do practically the work of sending them either back to their own country, or forward them to the United States?
A: Yes; exactly so.
click to read more
-

Nancy Holdan wrote;
My Svir website is up. It is just for a preview until I get more
information.

http://www.shtetlinks.jewishgen.org/Svir
nholden@interserv.com
I am pasting here some information from the site;
Our Small Town - Swir

Extracts from a book from the Yivo Institute in New York written in Yiddish. The extracts (ca. 8 pages on the description and history of the town Swir) were sent to Belarus SIG by Arnold H. Wolfe, who had them translated into English by a friend.

The town of Swir, where we saw for the first time in our lives the rays of the sun: the town that first heard our childish delight; the town where our first tears dropped: the town in which we played and joked throughout our childhood; this was the town that became a part of ourselves like our own flesh and blood.

A long street with two squares and a few small alleys actually made up the whole of Swir, and despite the description it was, in our eyes, the children of Swir, nicer than any other town. Truthfully speaking there were no brick houses in Swir. It was only one side wall and all the other parts of the house were built of wood. The roofs were covered either with shingles, metal or plain straw. Throughout our lifetime many houses grew old. There were houses which were practically sunken in the earth up to the windows. Some homes did not even have wooden floors.

It was a rarity to have plumbing in the town of Swir. Most of the water was derived from a well quite far away, and yet it seemed a wonder that no one hated this place. On the contrary, everyone was tied to this town with their very lives.

Anywhere a person of Swir was to be found, be it in New York or Los Angeles, in Buenes Aires or in Cuba, in Paris or in Brazil, in London or Tel-Aviv, in that place the one same heart was beating. All of them are bound like brothers and sisters, their lives like one, and all this because of the forlorn little town in a section of Vilna.

The town was very friendly. Even the nature around us was a witness that our grandparents knew where to build their homes. From one side a stream, and from the other side a lake, and the stream actually flows out of the lake near the houses of the town. Around and around were forests, fields and small towns. The town was not dipped in milk and honey, rather in green fields and flowers and as far as the eye could see were various fruit trees. There were apple and pear trees, plum and cherry trees, and blueberries without end.

During the summer the town was surrounded by ears of corn and stalks of wheat. In the winter is was covered with a big white blanket of snow. The Jews of Swir , therefore, lived a very contented life. In the old huts there lived good people and devoted friends. Everyone felt secure in their homes, like a bird in its nest, that is, until the wild barber came and the nest together with is birds was broken and destroyed. Woe! Woe unto the faithful and devoted birds of Swir! Woe! Woe unto their burned and destroyed nest.

Highlights of the History of Swir
Unfortunately, a lot of historical material and documentation is missing, thus making it difficult to relate the exact history of Swir. Not only was our whole city destroyed, but also our cultural and social life was uprooted. We were physically uprooted from our very origin, as well as geographically lost. The sources for further basic knowledge are lost to us today. Unfortunately, the generation that could have enriched us with its knowledge has perished. Yet we made an effort to relate the history of this town in a concise form.

It is clear that the town carries the name of the great Duke Swerski. His dynasty ruled for hundreds of years over all the surrounding areas. It is also said that on the peak of the mountain there stood a beautiful castle. In his honor not only was the town named after him, but also tens of families named themselves after the great Duke. It was extremely difficult for us to confirm with certainty if the families today named Swirski spread throughout the world originated from Swir.

According to all estimations the Jewish community was is existence for hundreds of years. The old cemetery can be a witness to this as most graves are sunken in the earth. The few monuments whose engraving was still legible dated back one hundred and fifty years. The ledger that had all the deaths recorded on it, and their place of burial was passed from one generation to the next, and was an important historical document.

Most Jews of the town wandered in from surrounding towns or close cities. It is difficult to know today whether they came of ther own free will or because of the decree from the Czarist regime that Jews must leave the towns. Therefore, many families who were forced to leave carried the name of their town. The Fuzileher, Shpialer, Dubnikirer according to the origin of their town, for example, the Kurgatkes originated from the town of Kureniaz, Miadler and Shuentzianer. The big fire that broke out at the end of the century practically wiped out the city. Therefore there are no old historical buildings or antiques left. The synagogue was rebuilt after the fire in a modern style.

The town endured many wars. Napoleon and his army reached there. There is a legend that the Swirer hills thinned out through him. Through the First World War the town practically remained unharmed because the fighting front was further away by several kilometers. Later however, by the Polish-Bolshevik War in 1920 there was a battle before the town was captured.

The stronghold of the Polish Army was on the hill of Swir, while the yet stronger Bolshevik Red Army was located at the other side of the river. During the fierce battle between the two armies, which heavily destroyed many homes, the Jews escaped to the cemetery. The cemetery was in close proximity to the city. The day after the surrender of the Polish Army the Jews returned to their homes.

They later found out that it was a coincidence that they were saved because they all hid behind the trees of the cemetery. The Russian Army saw that there were large groups of people hiding there and mistook them for the Polish. They were prepared to fire with their artillery when they heard the cry of a child and the sound of animals. They realized then that they were only civilians. In that war an eleven-year-old boy was wounded. He was Velvel, the son of the Chassid.

The people who remained alive claimed that after the Second World War the greatest majority of the town was destroyed. The synagogue became level with the earth. The whole area was virtually uprooted. The Christian neighbors made the area into gardens. No vestige of Jewish life, as it was, remained. Most tragic of all, was that from approximately 200 families who lived there, remained only 100 survivors. These people were scattered all over the world, but the majority of them are in Israel.

Geographical and Economic Situation
Even from a distance of 5 to 6 kilometers the contours of the town are visible in the blue sky and extend long and narrow. Especially visible is the hill, the Swir Everest in the middle of the market place, and the Swirer skyscraper the Yedes wall.

The German occupation of the First World War extended the railroad to Constantine.

Swir is geographically located in west White Russia. The neighboring towns and distances are as follows:

Kabilnik - 20 Kilometers
Michlisbak - 21 Kilometers
Sventzion - 37 Kilometers
Kurenetz - 49 Kilometers
Smargon - 42 Kilometers
Aside from the fact that the town was above sea level and the paths were cemented, it was still very muddy on rainy days.

In back of the town there were lots of mud puddles. The farmers used to go to town through the mud as a short cut. In a dry summer they picked up their pants to their knees and splashed through the mud. During the fall and Spring it was impossible to pass through the mud.

On the other side of town the ground was normal.

There were 1900 people in the town of Swir - 1100 Jews and 800 non Jews. Among the gentiles there were White Russians and Poles. It was difficult to differentiate who belonged to which nationality, because many rich people found it below their dignity to admit they belonged to the White Russian nationality. They broke their teeth in order to speak like Poles and claimed they belonged to the Polish nationality. They let these people have their way, in letting them think they were Polish.

The Jews lived in "The Street of the Third of May", which starts at the cloister and goes till the horse market, a length of about one kilometer. That marked the boundaries of the town. Many Jews also lived in smaller streets.

The people called Staravieren and tens of families built a village at the side of the river and called Sloboda.

Most of the Jewish people in Swir were merchants. In front of every house on the main street where goods were sold, there were many different types of stands. There were textile, dry goods, and hardware, building materials, bakeries, butcher and other stands as well. For many people these stands were not their only means of sustenance. In many families it was the job of the wives and daughters to take care of these stands.

The men were the dealers, and dealt in many different trades. Some dealt with wheat in large-scale production. They used to purchase the wheat at the market and exported large quantities to Vilna. Another dealt in the same manner with potatoes, with fruit, with poultry, with eggs, with leather skins, with pig hair and many others. There were many merchants who were occupied only during certain seasons of the year, like fruit gardeners. Besides this, there were many peddlers, and those who worked with their hands like shoemakers and tailors. The Jews of Swir received the main financial help from the bank and the town's Jewish Charity Organization. According to a report from Vilna, there were a total of 140 members who belonged to the Jewish Charity Organization.

The greatest majority of the Jewish congregation lived very modestly, and yet they were very satisfied and happy. Unfortunately, when the Second World War broke out this contented life was utterly destroyed.



for beautiful moving pictures of Svir click here;
-

A post war visit to Volozhin
By Rachel & Reuven Rogovin
Translated from Hebrew; from the Volozhin yizkor book.

We left Tadzhikistan and came to live in Riga in 1946. One day we decided to visit Volozhin. As soon as we arrived there we found out that we had nothing, but completely nothing to see of our life prior to the war. Volozhin, the Jewish shtetl did not exist. I recalled the words of our poet Bialik (a student of the Volozhin Yeshiva) "Look around, my friend. On your heart are ruins, only ruins".
On the first day we met our Christian friend; Roman Horbatshevski. With tears in his eyes, he told us that he hid behind a fence and watched the shtetl’s Jews marching to their death. "They walked silently, as if ignoring the faith awaiting for them" he said. "Tell me Mr. Rogovin, why did they accept the verdict, why did they not resist?" I left the question without an answer.
After some days we met an old friend Mr. Katovitz the orthodox priest from Losk. He was really glad to see us and could not hide the joy that he was ‘blessed" to see us alive. He invited us to visit our mutual friend the priest Salizh, who asked for the second time the faithful question: "Why did they not resist?"
This time I could not restrain myself and answered his question with a question:
"You don’t understand why the Jews did not resist? And the fact that from four millions Red Army captives only 3% had survived? And why did not they show any resistance? The Soviet Communists and Commissars that were taken prisoners by the Nazis, they knew that they would be exterminated, why did they not fight for their lives? And the thousands of Polish Officers that were murdered by the Soviet NKVD in the Katyn forest, - why did they not resist? Do you understand it? The answer, your holiness you might receive only from the holy martyrs that were terrorized, humiliated, famished by the Nazis and not only abandoned but commonly haunted by their gentile neighbors.
The conversation farther spoiled our gloomy state of mind. We decided to go to the Jewish Grave Yard, in which our dearests were buried. We looked at the vast area of the common graves. They looked like small grass covered hills. A committee inquiring about the Nazi crimes was active in Volozhin at the time of our visit there. A grave was opened. Woe to the eyes that saw it. We looked at the murdered. Despite the flesh that was shed from the bodies we could recognize some of our friends. We have no words to describe it. For this reason it would be better not to scrub the wounds and not add pain to our unbearable pain. We mentioned here a drop of the hell we have seen and we leave the reader to imagine it. But as horrible as it would be to imagine it, it would never resemble the dreadful reality of what our eyes have seen while looking at the remains of the Volozhin Jews.
We visited Volozhin again prior to our Aliya to Israel in 1958. We went again to look at our Brothers common grave. The years diminished the tomb. The hill sank as though it had been swallowed by the enormity of the crime committed here. Our brothers’ blood had leaked into the very depth of the earth. But to our sorrow it did not leave any sign and did not overthrew the world’s foundations. Life went on like nothing had occurred here. Pigs were burrowing inside the graves of the last of the Volozhin congregation members, the congregation that lived there for five hundred years. I conclude with a wish that the mourning for our fallen community will never end.

.
-

Rachel and Reuven Rogovin were born in Volozhin, Rachel in 1906, Reuven in 1904. Their days of youth, falling in love, getting married and having babies all took place in Volozhin. They were successful in their escape in July 1941 from the area that just passed to Nazi hands. They escaped with their two young children passed the Russian border to faraway Tadzhikistan. At the end of the war the family came to Riga, from where they went to Israel in the early fifties. Reuven Rogovin was devoted to the memory of the people of Volozhin. He expressed his love in many stories about the shtetl's colorful "folksy types" Jews. Some of his stories were published in the Volozhin Yizkor Book. See: Reb Itshe der Balegole (coachman), Reb Hayim der Shnayder (the tailor), Reb Eyzer Der Raznoshtshik (postman) etc.

Here is some of the family story (I will post the entire story in a few days in "Volozhin stories".
Four days after the Germans invaded the Soviet Union we made our mind to escape. We fled Volozhin at night. We left most of our valuable possessions with our neighbor, Sholom Leyb Rubinstein, for safe keeping in his cave. We left the town almost empty handed. Our son Grisha took his bicycle. Reuven left for the journey wearing only his slippers. Good friends persuaded him that in soft slippers the walking would be easier. After walking many kilometers of a rocky road his slippers became torn exposing to the elements the bare flesh of his feet.
Our spirits lifted when we arrived to Mizheyk. Here we met with many Jews and multiple horse-harnessed carts. Some of them transported Volozhin families who escaped a few days before us: the Semernitski brothers, Berl Spector, Avrom Mlot, Khatskl der Olshaner, Hershl Sheyniuk with his wife and others. Since they left the town before us they were eager to hear the latest news from Volozhin. We told them that although it seems quiet now, the relative calmness should not be taken as an indication of the forthcoming days. We invited them to cross the Russian border as one big group. However they decided to return home. Avrom Mlot told us; "We fled, because we feared the bombings. Now that Volozhin is in German hands and the bombing stopped, we want to go back". The entire group went back directly into the lion's muzzle. They perished by the Nazi hands. All of them were later murdered.
We continued to walk and arrived in Rakov. There we met some acquaintances, who received us very cordially. Khayke Rubentshik (Guetsl Perski's sister) invited us to leave the children with her family. She promised to guard them. "The Germans", she said,"They are after Communists and their assistants only; they will not do any harm to innocent Jews and especially not to Jewish children." We did not trust the kind woman's "German proficiency"; we left Rakov taking our children with us.
At night we arrived to the 1939 border with Russia. We found there a big crowd of refugees on the Polish side of the border prior to 1939. (In 1939 during the partition of Poland the area became Soviet until the German invasion of July 1941) But the Soviet military guards closed the passageway to all former Polish citizens and forbade us from passing.
Having no other choice we returned to Rakov. On the way we met Leybke Hayim der Slovensker's son. He was wearing a soviet military coat; he told us that he carried in his cart women and children of Soviet Officers across the border. He advised us to try the borderline passing in Volma, 15 Km from Rakov. We joined himt in this direction. To our sorrow we found that also this passage blocked for us. At noon we heard firing and saw people advancing on carts eastward. Leybke harnessed his horse and we succeeded to pass the Russian front.
We arrived in the town of Derzhinsk. To our disappointment Leybke announced that he's returning home. All our arguments did not help to change his mind. He left with us his horse-harnessed cart and returned into the lion's muzzle, where he perished with all of our shtetl's inhabitants.
After some days of travel Leybke's horse ran out his vigor and was not able to advance any more. We stood there perplex not knowing where from whom we could be helped. After a short time help appeared in the form of a gentile boy riding on a horse. He was ready to exchange his horse for Grisha's bicycle. Grisha agreed.
We harnessed the new horse and arrived swiftly to Mstsislav (near Mohilev), where a Soviet mobilization office was active. It was announced that all men under the age of 50 should report to military service. I (Reuven) reported myself and was at once nominated as Politrook (Political Supervisor) of the third battalion in the Soviet Red Army.
I obtained two hours leave to separate from my family. We did not know where our fate would takee us. We agreed that if we survive we should search each other at my aunt's home in Stalinabad, now Dooshambe in Tadzhikistan.
Rachel with the children Etele and Grisha did arrive to Stalinabad after a long jorney. In Stalinabad they were provided with an apartment. Rachel obtained a job and the children went to school.
I participated in many battles that took place in Crimea: in Perekop, Simferopol, Feodesia and Sebastopol. In the last town I was wounded and sent to a hospital in Uzbekistan. Major Dumin, a wounded officer, who was hospitalized with me, helped me to find my aunt and through her my family. My wife and children visited me. Two months later I was strong enough to leave the hospital and join the family.
My son Grisha volunteered into the Red Army at the age of fifteen. At the end of 1942 he was heavily wounded in the Stalingrad battle.


.
-

The Red Cross 1942.


Bela nee Kramnik Saliternik (see her story http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vol_stories_eve.html) sent me two documents. Scanning attached.

The first one is an enquiry she had submitted to The Red Cross in Jerusalem on December 11th 1941. It is printed in Polish language on a Red Cross official form as follows: "Salitenik Bela, from Tel Aviv, 7 Nezah Israel St., Palestine is asking the Red Cross to find out and to let her know the whereabouts and of her mother Freyda Kramnik and family, from Volozhin, Market Square 7, Novogrudek District, Occupied Poland - Belarus" . The enquiry bears several stamps "Jerusalem Postage office", "Palestine Censor pass", "Red Cross Committee — Geneva" and "January 9 1942".

The second document is the Red Cross in Geneva official answer, typed in Minsk, dated September 23th 1942. It tells in German language that the Gebits comissar in Vileyka could not find out Freyda Kramnik’s whereabouts.

It was all the Red Cross in Minsk agents had to tell.

It happened on the spring and summer months of 1942 when the Nazis executed hundreds of thousands Jewish families in Belarus. The mass slaughters were accomplished at daylight, in sight of the local gentiles, accompanied by music, dancing and ringing the church bells. The sondercomando expeditions acted at this time overall the entire Belarus-Litwak Yiddish Land. Frantz Karl Hess, second lieutenant of the thirty second " Zondercommando" had accomplished on may 1942 his bloody acts in Volozhin, Vishnievo, Dolginov and Ivia brutally killing hundreds of Jewish children, men and women among the thousands executed by his unit and its local assistants. (See Frranz Karl Hess Trial in Volozhin Yizkor Book, page 576)



It was done before the eyes of the entire local gentile population.

The Red Cross agents certainly knew it, but did not yell. They did not tell a word.


Porat Moshe
972-3-5230085
Byron St, 10
Tel Aviv 63411
poratm@netvision.net.il

http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vol_stories_eve.html
to read Bela story click here
-

Finally, in response to a request for records that I made to the Grodno State
Archives, I just received an actual birth certificate, presumably of some
relative, although, since I can't read Russian, I'm not sure which one. The
actual response consists of three pages: a cover letter, which hopefully
provides information about the status of the remainder of my search request;
the birth certificate itself; and an "apostille," which appears to be some
sort of official certification of the vital record. I've posted the three
pages to the JewishGen ViewMate web site at
. The particular file numbers
of the cover letter, birth certificate, and apostille are, respectively,
VM1155, VM1156, and VM1157, which can be accessed directly by going to
,
, and
, respectively.
Would anyone be willing and able to translate these for me? Any help would
be greatly appreciated. Please e-mail any responses directly to me at
rmandelbau@aol.com.

Thank you very much,
Robert Mandelbaum
New York, New York
rmandelbau@aol.com

.
-

Our family visited Volozhin on autumn 1998. The Volozhin authorities received us very friendly. They offered each one of us the memory book of the Volozhin region. It is written in Belarus. I found it interesting data about Volozhin, Vishnevo, Rakov, Ivianits, and Zabrezhe, about those Shtetlah and the Jews that lived there and were exterminated. We translated some chapters and placed in the JewishGen site by the Volozhin region Mayor’s permission. I recommend to read it in order to have some understanding how the gentiles see us.
M. Porat

The address: http://www.jewishgen.org/yizkor/volozhin1/volozhin1.html

Memory to Volozhin Region (Volozhin, Belarus)
54°05' / 26°32'
Translation of Pamiat-Volozhinski Rayon
Published in Minsk, 1996
Our sincere appreciation to V. I. Malishevski, Regional Executive Committee Chairman and the Region Editorial Commission for the creation of the History-Documental "Pamiat" Book Chairman, for permission to put this material on the JewishGen web site.
.
This is a translation from: Pamiat-Volozhinski Rayon (Memory to Volozhin Region). Minsk "Mastatskaya Literatura," 1996. Litsenzia LV No 3, 220600 Republique Belarus, Minsk, 11 Masherov Avenue

Table of Contents
(partial)

Article Author Page
Introduction
The Volozhin Region area
Islotsh (Brook of the Berezina River)
New order in Vishnievo K. Pobal <TD&NBSP;< td>164
The destruction of Volozhin's Jews M. Batvinnik 164
The destruction of Rakov Jews 165
Memories from Vishnievo Ghetto Ema Mikhaylovna Murtshanka 166
Vishnievo Slaughter Witnesses Gelanovo & vicinity peasants 167
The Town Volozhin Martyrs of Hitler's terror 253
Zabrezhe - Jewish Martyrs 261



Moshe Porat <poratm@netvision.net.il>
Tel Aviv, Israel -

ID: I307
Name: Solomon SEPSENWOL
Sex: M
Note:
EUROPEINFO: Letter from Fannie Friedman 1977
The town we came from was Volozin, Poland. Smargon and Vilna was the county seat. I hear mention of other Sepswnwols but there was little communication. Morris Schiff's mother was one of the cousins.
My cousin Carol Crane was making a genealogy chart but began with my Father and Mother, no further back. One item I do remember was that the Sepsenwol family did have a branch in Haradock, a village close to Volozin.
ADDRESSES: Solomon "Shlomo der Chasid" Shepsenwol in Volozhin: A Rare Chasid in Volozhin, by David Cohen (Tel Aviv) from the Volozhin Yizkor book:
[Solomon
SEPSENWOL b: Abt. 1845 d: Bef. 1917 +FÃgel Sepsenwol b: Abt. 1845 in
Lithuania m: Abt. 1874]
There was never a minion of Chasids in Volozhin. Once there would be a second toward the ten, the first would die. Amongst the very few was a Chasid from Slonim Yeshiva named Shlomo Shepsenwohl. (a native of Haradok) He was also called "the angel." He got this name because, once, when he had a sickness in his leg,
they had to operate. When he opened his eyes, and found out that they had to amputate one of his legs, he made a joke, "Too bad I can't dance in company."
When the Rabbi heard it, he said this is the behavior of an angel. They said his brain is bigger than his heart.
I remember one day sitting with a group of friends in our
yeshiva,
singing different songs we each knew. I started singing a typical Slonim
song. At this point, a Jew with one leg came in and asked, who is
singing
the Slonim tune? I said, it is me, I am from Slonim. I invited him on
Saturday night. As was the custom in Slonim, we would stay up all night
on
Friday and read the tunes. Especially when we reached the passage, "I
pray
for the pleasantness of the Shabat," his voice came from the depths of
his
soul. I would forget that I left the Chassidat, and my soul would be
sick
with love. The Jews of Volozhin and the yeshiva students would stand
outside
and listen and someone would say, we don't have a minion of Chassid in
Volozhin, but we do have a....
He told me one time he stood in front of the head of the
Chassidim in
Slonim, who asked him, how come you go an pray again and again with the
Migdanim in Volozhin? Shlomo answered, "Before I go to the synagogue, I
say
to myself, I'm going into the meadow; the bulls are walking around and
making
loud sounds, and I'm the only human being among them." The big Rabbi
said,
"Why do you want to see so many Jews as bulls? It would be better to say
that there are many people and only one bull among them.." From then
on he
would say whatever the Rabbi said, that he was one bull among many Jews
because he doesn't want to disrespect other people. [followed by a
comment is
by Benyamin Shafir Shishko: "When he was in Tiberia in Purim of ... I
heard
in the synagogue Kiryat Shmuel that belongs to the Chssids from Slonim
from
the elder of the community Rabbi Moshe Shelita the most wonderful tales
about
the amzing spirit of Shlomo Chassid." Then a song that Shlomo der
Chassid
wrote in Yiddish: "No lambs, no herds, no wife, no children. Only
‘happiness
in the Kingdom of Heaven.'" This was printed in a Chassidic book [title
given
in Yiddish](p. 505)

BIRTH: At 1845 he was from Solonim and then lived in Volozhin


Marriage 1 Tzvia Devorah UNKNOWN
Children
Naach (Noah) SEPSENWOL
ID: I46
Name: Naach (Noah) SEPSENWOL
Sex: M
Birth:
Event: Hebrew Name Naach Reuven
Note:
!BIRTH: Isaac Meltzer Hyaman, Isaac Meltzer Hyman's notes on Parent's

Father: Solomon SEPSENWOL
Mother: Tzvia Devorah UNKNOWN

Marriage 1 Bessie (Bashe) GINSBURG b: AUG 1876
Children
Fannie SEPSENWOL
Living SEPSENWOL
Emma SEPSENWOL b: 15 JAN
Rose SEPSENWOL
Isadore SEPSENWOL
Living SEPSENWOL

Issac SCHIFF (SEPSENWOL)
Harry SCHIFF (SEPSENWOL)
Leibe SEPSENWOL
ID: I311
Name: Leibe SEPSENWOL
Sex: M
Note:
EMIGRATION: Eilat Gordon e-mail 28 Aug 2001

EMIGRATION: Leibe or Abraham Schepsenwol was the son of Shlomo Chasid
from Volozhin. He was born in Haradok. Sailing from Bremen September 9,
1909
Schepsenwall, Leibe Male 29 Years Born in Russia, Hebrew Town Volozhin,
Going to see brother in New York

EMIGRATION: Sailing from Cherbourg, October 17, 1921 It was Leibe's
second coming to the Unted States. He was turned down the second time
for pool health and returned to Volozhin. His little girl Ziwa died and
is buried on Ellis Island. When Leibe returned to Volozhin he and his
wife Rylka had two other daughters. Francis and Lucille. Lucille lives
in New York. For pictures and stories see
http:/elatgordinlevitan.com/volozhin/volozhin.html.


Father: Solomon SEPSENWOL
Mother: Tzvia Devorah UNKNOWN

Marriage 1 Rylka PERSKY
Children
Infant SEPSENWOL
Frances (Zippora Feiga) SEPSENWOL b: Abt 1922 in Volozhin
Living SEPSENWOL


ID: I309
Name: Issac SCHIFF (SEPSENWOL)
Sex: M
Death: Died

Father: Solomon SEPSENWOL
Mother: Tzvia Devorah UNKNOWN

Marriage 1 Rose IMMERMAN
Children
Living SCHIFF (SEPSENWOL)
Living SCHIFF (SEPSENWOL)
Living SCHIFF (SEPSENWOL)
Living SCHIFF (SEPSENWOL)
Name: Harry SCHIFF (SEPSENWOL)
Sex: M
Death: Died

Father: Solomon SEPSENWOL
Mother: Tzvia Devorah UNKNOWN

Marriage 1 Pauline BOBB
Children
Florence SCHIFF (SEPSENWOL)
Living SCHIFF
Living SCHIFF (SEPSENWOL)
ID: I312
Name: Alte SEPSENWOL
Sex: F
Note:
EMIGRATION: Ellisislandrecords.com
Alte Schepsenwolf F 19 yrs Married Russia Hebrew Walosin Sailing from
Hamburg on the Pretoria Arriving March 06, 1904


Father: Solomon SEPSENWOL
Mother: Tzvia Devorah UNKNOWN

Marriage 1 Harry GRAVER
Children
Living GRAVER
Carl GRAVER
Hyman GRAVER

ID: I23
Name: Nathan SEPSENWOL
Sex: M
Note:
EUROPE INFO: Letter from Fannie Sepsenwol Friedman to Bette Greenfield 13
Oct 1977
Our Sepsenwol family was from Volozin, Poland, Smargon and Vilna was the
county seat. There was a branch of the Sepsenwol family from Horodok, a
village close to Volozin.
Marriage 1 Ruchel
Married: in Russia
Children
Dina Rina SEPSENWOL b: in Russia
ID: I60
Name: Dina Rina SEPSENWOL
Sex: F
Birth: in Russia
Death: Abt 1931 in Atlantic City,NJ
Burial: Upper Darby,PA
Note:
Morris Shiff(his mother was Dina Rina's sister Chippa) said that they
spent the winter of 1907 on Amboy Street in Brownsville with the Schiffs.

He remembers that they also spend summers at Chippa's House in Belmar.
The children knew that she was coming because Dina Rina would have fresh
chickens sent to the house so that they could have fresh eggs.

He also remembers that Dina Rina, was the last Shepsenwol sister to
emigrate and went to Philadelphia to be with her husband Charles,
Morris's mother Chippa insisted that her family move from Newburgh, NY
to Philadelphia to be near her eldest sister. This may have been around
1898.

ADDRESSES: Federal Census 1900
405 Third Street
Philadelphia




EMIGRATION: She came after her husband Charles

BURIAL: Interview with Rose Poland by Bette Greenfield 2 July 1977
Charles Poland, Dina Rina Sepsenwol Poland, Abraham Isaac Poland and
Judah Poland are all buried in the Poland Plot at Har Jehuda Cemetary -
Upper Darby, PA Section C Line 18-C Plot 56. Neaby is the Kaplan plot
where Mollie Poland Kaplan, Thelma Kaplan and Isidore Kaplan are buried.


MARRIAGE: Interview with Ida Silverstone by Bette Greenfield 5 June 1977
"Ida gave me the names of the Poland children.

MARRIAGE: Interview with David Hyman by Bette Greenfield 12 June 1977
"David gave me the same names of the Poland children as did Ida

MARRIAGE: Interview with Morris Schiff by Bette Greenfield 22 June 1977
"Morris gave me the same names ofthe Poland children as did Ida and
David."

!DEATH: Interview of Morris Schiff 25 June 1977 by Bette




!BURIAL: Interview of Morris Schiff 25 June 1977 by Bette




!BURIAL: Interview with Rose Poland by Bette Greenfield 2 July





Father: Nathan SEPSENWOL
Mother: Ruchel

Marriage 1 Charles (Chaim) POLAND b: APR 1850 in Russia+
Married: in Russia
Children
Jacob POLAND b: 29 JUL 1871 in Russia
Abraham Isaac POLAND b: MAY 1873 in Ukraine,Russia
Meyer D. POLAND b: NOV 1879/1880 in Russia
Mollie POLAND b: AUG 1882 in Russia
Joseph POLAND b: AUG 1884 in Russia

Tzeta (Celia) SHEPSENWOL b: Abt 1859 in Russia
ID: I21
Name: Tzeta (Celia) SHEPSENWOL
Sex: F
Birth: Abt 1859 in Russia
Death: 5 NOV 1929 in Brooklyn,NJ
Burial: 6 NOV Mt. Judah Cemetary,Brooklyn,NY.
Event: Hebrew Name Tzeta
Note:
ADDRESSES: Death Certificate - Dated 6 Nov 1929
1929 - 1860 East 24th Street Brooklyn, NY

BURIAL: Death Certificate Mt. Judah Cemetary Brooklyn "Koiendenover
Society) 212-821-1060 Not Buried next to Abraham

BIRTH: Death Certificate dated 6 Nov 1929
Born 1859 Died at 70 Years old Birthplace - Russia
Father - Herman Shepsenwol - Russia
Mother - Rachel Shepsenwol - Russia
[Ed. note: We know that her father's name was Nathan. There is no
Herman in the family.]

EMIGRATION: Death Certificate dated 6 Nov 1929
In the US for 28 years calculated to 1901 arrival

! DEATH: Death Certificate of Celia Meltzer;;;22235;, City of New York,
Father: Nathan SEPSENWOL
Mother: Ruchel

Marriage 1 Abraham (Abram) MELTZER b: Abt 1858 in Russia
Married: in Russia
Children
Israel (Isidore) MELTZER b: Abt 16 DEC 1879 in Russia
Morris MELTZER
Isaac MELTZER b: Abt 1885
Fannie MELTZER


click for the family tree
USA -

SEPSENWOL
Bessie, mother, 1876 - 1960 from Volozhin
Nathan, father, 1876 - 1947
SH-3Salem Cemetery, Sheffield Twp, Lorain Co, OH
.
USA -

http://www.eagleman.com/sugihara/
The Sugihara Database
Searching for Surname SHEPSENWAL
(D-M code 474678)
Number of hits: 1
Run on Tuesday 11 December 2001 at 22:10:10

Number Nationality Surname Givenname Visa Date
1609 Polish SZEPSENWOL Fejga 12 August 1940 from Volozhin also her tounger sister came with her.

VISAS FOR LIFE

For 29 days, from July 31 to August 28, 1940, Mr. and Mrs. Sugihara unflinchingly sat for endless hours signing visas with their own hands. Hour after hour, day after day, during three weeks, they wrote visas. They wrote over 300 visas a day, which would normally be more than one months work for the consul. Yukiko also helped him register these visas. At the end of the day, she would massage his fatigued hands. He did not even stop to eat. His wife supplied him with sandwiches. Sugihara chose not to lose a minute because people were standing in line in front of his consulate day and night for these visas. When some began climbing the fence to get in on the compound, he came out and calmed them down. He promised them that as long as there was a single person left, he would not abandon them.

After receiving their visas, the refugees lost no time in getting on the train that took them to Moscow, and by the trans-Siberian railroad to Vladivostok. From there, most of them continued to Kobe, Japan. They were allowed to stay in Kobe for several months. They were then sent to Shanghai, China. All of the Polish Jews who were issued visas survived in safety, under the protection of the Japanese government in Shanghai. They survived, thanks to the humanity and courage of Chiune and Yukiko Sugihara. The visas they issued turned out to be passes to the world of the living. When Sugihara had to leave Kaunas for his next post in Berlin, he handed over the visa stamp to a refugee, and many more Jews were granted life.

In 1945, the Japanese government unceremoniously dismissed Chiune Sugihara from the diplomatic service. His career as a diplomat was shattered. He had to start his life over. Sugihara was without a steady job for over a year. Once a rising star in the Japanese Foreign Service, Chiune Sugihara worked as a part time translator and interpreter. For the last two decades of his life, he worked as a manager for an export company with business in Moscow. This was his fate because he dared to save thousands of human beings from certain death.

Today, 50 years after the event, there may be 40,000 or more people who owe their lives to Chiune and Yukiko Sugihara. Two generations have come after the Sugihara survivors, and they owe their lives to the Sugiharas. All the survivors call him their savior, some consider him a holy man, and some think he was a saint. Yukiko Sugihara recalled that every time she and her husband had met or heard of people they had saved, they felt great satisfaction and happiness. They had no regrets.

After the war, Mr. Sugihara never mentioned or spoke to anyone about his extraordinary deeds. It was not until 1969 that Sugihara was found by a man whom he had helped to save. Soon, many others whom he had saved came forward and testified to the Yad Vashem (Holocaust Memorial) in Israel about his life-saving deeds. The Sugihara survivors sent in hundreds of testimonies on behalf of their savior. After gathering the testimonies from all over the world, the committee at the Yad Vashem realized the enormity of this man's self-sacrifice in saving Jews. Before his death, he received Israel's highest honor. In 1985, he was recognized as "Righteous Among the Nations" by the Yad Vashem Martyrs Remembrance Authority in Jerusalem. He was too ill to travel; his wife and son received the honor on his behalf. Further, a tree was planted in his name, and a park in Jerusalem was named in his honor.

He said that he was very happy with the honors. "I think that my decision was humanely correct."

The above text was written by Eric Saul

click for the site
-

I would like to congratulate Nancy Collier Holden nholden@interserv.com and Chaya Lupinsky mailto:lupinsky@netvision.net.il for the most beautiful and informative job they have done in creating a site for Myadel
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/myadel/index.htm
From the site map;
Myadel ~ Stary Myadel ~ Miadel ~ Miadelai ~ Miadziol ~ Miadziel ~ Stary Miadziol ~ Nowy Miadziol
in the Grand Duchy of Lithuania ~ Poland ~ Russia ~ United Soviet Socialist Republics ~ Belarus
The Myadel Region: Myadel ~ Stary Myadel
1. Region of Calm and Dreaming Lakes Part I (Three part article from a biography of Rabbi Eliahu Gordon)
The Myadel Region (links to maps and locators, geology, geography, industry, architecture and travel)
Aerial Map of Myadel Landscape
Print enlarged Aerial Map
2. How Miadziol adopted Family Names Part II
Surnames in Myadel

1923 Myadel Business Directory

Households in Myadel
Printable Map


Lithuanian State Historical Archives
Supplemental Lists


Miadziol 1765

Miadziol 1784

Stary Miadziol 1765



3. Jews and Lithuanians Part III
History of the Jews in the Myadel Region (links to history, timelines, Jews in the Pale of Settlement)

Life in Myadel by Arye Geskin

Rabbi Avraham Shmuel Kosczevsky of Myadel

Pandemics 1800-1900 in Myadel Region

Deaths in Myadel 1811-1831

The cemetery in Myadel 30th of August, 1941

Memorial 1993

To my dear friends Miadler (An open letter from Sarah and John Alper of Canada)

Memorial and names from the murder site, September 21 1942

Deaths in Myadel 1941-1944

4. Photographic Portraits of the Myadel Region
5. Contacts
From the Visitors Journal;
I have always tried to form a picture of the towns in the Myadel Region, especially Myadel and Kobylnik.

I wanted to walk on the streets of our past. I longed to see the stream where the fish were caught; the river where my great great grandfather set the cut trees adrift; the lake when the sun set; the dusty roads that led to Vilna and the forests where the wolves howled. My grandmother was born there. My great grandfather ran the mill nearby. My great great grandmother had a store on the Jewish Street. My great great great grandfather was the box tax collector. My family lived in Myadel for at least seven generations before coming to America in 1894.
This site is my patchwork. It longs for your stories and your family names. It will be richer for the memories of all our ancestors. In hopes that I have been able to bring you some of what I longed for, please contribute your comments.
What kind of comment would you like to send?
http://www.shtetlinks.jewishgen.org/myadel/Journal.htm
Please visit the site at http://www.shtetlinks.jewishgen.org/myadel/index.htm and click here to write a note to Nancy.
-

I am interested in contacting anyone who knows of a Jacob Persky who immigrated to the US with his wife Sarah (nee Zviny) Persky in the early 1900's. They married young (he 17; she 16). I believe they were from around Kharkov (Ukraine). They had four daughters - the oldest was born c.1896 in Russia or the Ukraine. The youngest was the only one to be born in the US in 1915, in Torrington, Connecticut. Jacob worked as a contractor in Torrington. He died in the late 1930's of a heart attack in NY (possibly Brooklyn Kings County Hospital). Sarah, his wife, died in 1953 of a heart attack. Their four daughters were Lee, Ann, Fan and Mae. Does anyone know anyone in this family?
If so, please either respond on the message board and/or please e-mail me.[] Thanks

Hi to all!! Does anyone out there have a Persky family tree going back more than two generations? My father was Hyman from Pittsburgh Pa..... his father was Jacob from Wolozin Poland...... Thanks
Jackie Persky
.
-

. Sherman, Moshe D.
Orthodox Judaism in America:
A Biographical Dictionary and Sourcebook.
Westport, Conn., and London: Greenwood Press, 1996. 291 pages.1
Table of Contents
http://www.huc.edu/aja/fw96-11.htm

Moshe Sherman’s interesting book is the last of three biographical dictionaries about some of the most central people and organizations that influenced the major religious denominations within American Jewry: Conservative, Reform, and Orthodox (in the order they were published). The significance of this series is that it is the first of its kind and will probably remain a main source of reference for years to come, particularly vis-à-vis Orthodox Judaism in America–the denomination that has received the least scholarly attention among the three. Furthermore, these volumes seem to lay the groundwork for numerous issues relating to American Jewish religious history, a topic that has yet to be adequately researched. ......


..Certain characteristics that emerge from the lives and activities of the notables, all men, treated in this book lay a foundation for numerous overlooked questions in American Jewish Orthodoxy, such as:

1) Are there common characteristics among European rabbis who immigrated to America? Can a prosopography be formed? For example, the origins of the rabbis; their route of immigration and positions held, if at all, prior to crossing the Atlantic; and the return patterns to Europe of those who chose to do so.
2) What happened to these rabbi’s children? Did they remain Orthodox, and did they also build careers within the religious arena?

3) What were the different stations of these rabbis and leaders in America, and how many times did they move until settling permanently?

4) Why did relatively much fewer Hasidim and Hasidic rabbis immigrate to America at the turn of centuries, compared with Mitnagdim?

Notwithstanding all the important and useful aspects of this book, I would like to share a few of my misgivings regarding its contents....
.....One of the most important tasks in writing a biography is to be as precise as possible about details. Rabbi Jacob Joseph is probably the one Orthodox rabbi any academic student in American Jewish history would learn about at some stage. In presenting his biography, the author states that Joseph was born ca.1848 and "After attending the Volozhin yeshiva…, Joseph went to Kovno to study with Rabbi Israel Salanter"(109). Stating the year 1848 as Jacob Joseph’s birth date is common in most academically oriented sources; however, a quick look at the facts proves it to be virtually impossible. All the sources agree that Joseph learned in Volozhin under Rabbis Soloveitchik and Berlin, which could not have been before 1853, and that he studied with Salanter in Kovno, which probably took place prior to 1857 when Salanter relocated to Western Europe. Several sources teach us that Joseph served as a "clergyman" at the age of eighteen, was offered the opportunity by the Russian government to found a Jewish colony in Siberia in the late 1850s, and taught in a yeshiva in the early 1860s. If Joseph was born in 1848, he must therefore have been five years old, more or less, when he entered Volozhin, eight years old when he relocated to Kovno, and ten to twelve years old when he started his rabbinic career. A quick examination of Joseph’s east European biography would enable us to deduce beyond a doubt that stating "circa 1848" is wrong. This mistake should once and for all be amended.3

to read the entire article click here;
-

BRIEF HISTORY OF BAR-ILAN UNIVERSITY
http://www.biu.ac.il/General/biu_history.html
..Keeping pace with the Jewish state, Bar-Ilan University took root despite the adversity of the 50s, flourished after the Six Day War, became seasoned and established in the 70s and 80s and burgeoned with the mass immigration of the early 90s.

1948. The modern State of Israel is established. One man has a dream.....to create an institution of higher learning in the newly-established Jewish republic "in which Jewish learning and the Torah of Israel would be studied together with all the latest findings in the fields of human research". "A university demonstrating that", wrote Bar-Ilan's architect and founder Prof. Pinkhos Churgin, "Judaism is not a cloistered way of life, removed from scientific investigation and worldly knowledge.... A college of excellence that will strive to implant within the heart of each student an unswerving faith in the unity of our people with all of its diversity, in all of its divisions and parts".
Prof. Churgin, an American rabbi and educator, nourished the dream and pursued it relentlessly. A graduate of the famed Volozhin Yeshiva, scholar of Semitics, and professor of Jewish history and literature at Yeshiva University, Churgin gathered arohim an elite group of American orthodox academics and leaders who shared his vision. Central figures in this group were Rabbi Dr. Joseph H. Lookstein (later Bar-Ilan Chancellor), Rabbi Zemach Zambrowsky, Rabbi M. Kirshblum, Prof. Saul Lieberman and Rabbi Prof. Emanuel Rackman (later to become Bar-Ilan president and chancellor), along with philanthropists Philip, Max and Frieda Stollman of Detroit.
1950. Meeting in Atlantic City, the leadership of Mizrachi Religious Zionists of America enthusiastically endorsed Churgin's vision and adopted the project. An Israeli founders committee was established, involving national religious leaders Moshe Haim Shapira, Dr. Joseph Burg, Dr. Zerach Warhaftig, David Pinkas, Herman Hollander, M. D. Magid, Y. Karib, Rabbi Zev Gold and others. The name Bar-Ilan was chosen, in honor of Rabbi Meir Bar-Ilan from volozhin (Berlin), a spiritual leader who led traditional Judaism from the ashes of Europe to rebirth and renaissance in the Land of Israel.

http://www.biu.ac.il/General/biu_history.html
click here to read the rest;
-

Jews of Belarus Move to Save Their Past

Major Initiative with Government will Preserve Historic Jewish Sites

Union of Religious Jewish Congregations Undertakes Bold Initiative

http://www.zah.ndirect.co.uk/jews_of_belarus_move_to_save_the.htm

...One of the first projects undertaken by the Union is the Restoration of the Volozhyn Yeshiva, the Mother of All Yeshivas and the founding institution of the modern Yeshiva movement. The Committee has also endorsed this project specifically: "Built in 1803, the Volozhin Yeshiva is one of the best examples of spiritual centres that need revival. Many prominent people known world-wide, such as Rav Cook, and Hyam Volozhyner and many others, studied and taught there. This educational institution was the prototype and the example for important Talmud centres in Europe, Israel, the USA. . . .

"By this document we certify that in 1998 the Volozhin Yeshiva was registered on the State List of Historical and Cultural Monuments of the Republic of Belarus. The Belarusian Republican Council on the Historical and Cultural Heritage of our Committee examined and approved of the restoration design documents prepared on the initiative and paid by the Union of Religious Jewish Congregations of the Republic of Belarus and the Jewish Revival Charitable Mission.

We appeal to the world Jewish community to render support and to take part in turning this important project into life. We guarantee the State support on the part of the organizations responsible for the preservation of the historical and cultural heritage of the Republic of Belarus."

Prior to this undertaking the Yeshiva was languishing as a dilapidated 'culinaria' (food shop) dispensing sandwiches, drinks and baked goods. The Volozhyn local authority gave title of the Yeshiva to the Union last autumn and preliminary work has begun for its restoration and return to use as a holy building.


to read the entire article click here;
-

From Twice Told Tales
Ginzberg's 'Legends of the Jews' Returns
By ALLAN NADLER
http://www.forward.com/issues/1999/99.01.01/arts.html
Hayyim Nahman Bialik, the great bard of the Jewish national revival, said of his friend Rabbi Louis Ginzberg, "Miyom shehikartiv, ahavativ" - "From the day I met him, I loved him." At first blush, the Hebrew poet's love for the prosaic, exacting scholar is startling. Both in temperament and by vocation, these men could hardly have differed more. What explains the affection of the creator of stirring nationalist hymns and love poetry for the author of dry scholarly works with forbidding titles such as "Yerushalmi Fragments From the Geniza" and "Geonica"?

The key to Bialik and Ginzberg's friendship is the shtetl of Volozhin. Both men received their higher Jewish education at the famed Yeshiva of Volozhin, the mother institution of the great network of Lithuanian yeshivas, and both deserted the Orthodox world for careers that helped shape modern Jewish culture and learning. At the same time, neither man was ever fully disengaged from the enchantment and influence of Volozhin. Quite the contrary, both Bialik and Ginzberg ultimately engaged in efforts to reconstruct and popularize the vast treasury of rabbinic literature for modern Jewish audiences in Israel and America. Bialik collaborated on the "Sefer Ha-Agada," a thematic multivolume compendium of rabbinic tales, while Ginzberg produced history's most comprehensive scholarly anthology of rabbinic midrash and classical Jewish tales, "The Legends of the Jews," originally published in six volumes plus an additional index volume between 1909 and 1928. Now, happily, they have been reissued in paperback by The Johns Hopkins University Press.

The attempt by Judaica-scholar emigres from Europe to gather the pearls of Jewish wisdom from the sea of rabbinic literature was a major enterprise in the early decades of this century. In Palestine, the project of sifting through the largely inaccessible literature of the Diaspora and rendering it usable for the contemporary reader was viewed as the cultural counterpart to the return of the scattered Jewish exiles. This ambitious literary initiative was known as kinnus, the "ingathering" of the lost fragments of exilic Jewish literature. These fragments served to justify, on the authority of the traditional Jewish canon, the Zionist understanding of the Jews' destiny and national mission. In America, too, many scholars were involved in translating, abridging and anthologizing rabbinic sources that would otherwise have remained mysterious to the large majority of American Jews, who were already almost completely untutored in Judaism by Volozhin standards.


click here to read the rest;
-

To find the letter of Babushka Khaya-Reeva Malkin go to
Volozhin Stories on the main page or paste;
http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/volstoriesmenu.html
or go directly to Babushka Khaya-Reeva Letter by pasting;
http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vol_stories_babushka_khaya.html
or click here for the letter
-


Eilat
Thank you for placing randma Khaya's letter on line.

Pls remarque that


"click here for the letter"
dos not calling it

Shalom
Moshe

moshe <poratm@netvision.net.il>
USA -

I would like to thank Moshe Porat Perlman for sharing a beautiful letter that his grandmother sent days prior to the German invasion of the Soviet Union.
http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vol_stories_babushka_khaya.html

...This letter was found among some family papers in Paris in November 2001. Babushka Khaya-Reeva (grandmother of Moshe Porat- Perlman) sent it from Volozhin to her children in France on April 22nd 1941, exactly two months prior to the German invasion of the Soviet Union, one Year after her daughter Etia's family was expelled to Siberia and some 10 months after the Germans occupied Paris. Grandma Khaya's sons and daughter families (Osher, Izia and Zina) who lived in France had probably left Paris at this time.





click here for the letter
-

Bette Greenfield - Looking for all information about Haraduk north west
of Minsk between Minsk and Vilna
bgreenfield7@home.com (Bette Greenfield)
.
-

In a message dated 11/18/01 2:28:38 PM Pacific Standard Time, edm@wornall.com writes:

<< Dear Eliat: Thank you for the Sklut photo. Are you any relation to a Selig Gordon who lived in or near Brewster, New York in 1910? I just found my ggf's immigration information on Ellis Island.org and it lists Selig Gordon
as his uncle and that is with whom he stayed when he arrived. Being that my ggf was also from Volozhyn, I am wondering if the Gordin in your name is any relation and if they were also from Volozhyn. >>

.
-

FROM VOLOZHIN TO JERUSALEM
by Rabbi Meir Berlin

Part II

But at this fire, circumstances were different. The heat had been continuous for several weeks, everything was very dry, the wind was blowing, in every house the oven was burning because it was Shabbos eve. The fire grew larger and stronger. The commotion this time was more than the usual. In addition to the loud outcries of "Fire!," "My house is in danger!," "Help!," and "Water, water!," people everywhere were calling out, "Oy, my child!," "Where is my Shloymele?," "Has anyone seen my Yitzchakel?" Mothers and fathers forgot their houses and the little bit of merchandise in their stores. They ran about with their hands stretched out, looking for their children. It was cheder time, and all the older children were learning with various teachers.

As for the smaller children, some were off playing, some were in cheder, some in a sod (a town garden), and some near the river.

The outcry and tumult split the heavens.

Here again, the yeshiva students took an active role. They ran to bring the children from cheder, they looked for their parents, and they grabbed children from the street and carried them to wherever the children pointed.

The yeshiva students had a commander-in-chief, and this was Rabbi Chaim Soloveitchik. At that time, he was the second rosh yeshiva, and world-famous. But he was still fresh and young enough to run from one street to the other, seeking the lost children. He carried one child on one shoulder, another on his other shoulder, and a third in his arms, as yet a fourth ran behind him. And he distributed them to their fathers and mothers. And as soon as he delivered one such transport, he again ran to see if there were any other child who had remained behind.

Besides extinguishing the fire and rescuing the children, there was another task that must be attended to during a fire in Volozhin. This was the rescue of the rosh yeshivas' writings and books. When the outcry of "Fire!" broke out, a number of yeshiva students ran immediately to our house to pack up the books and help bring everything to safety. Most important, they carried out "the rebbe's chest," the case in which my father's writings were stored. They yeshiva students knew where the box was and what it looked like. They also knew that any other manuscripts on the table must be placed in the box and delivered into trustworthy hands so that this, before all else, will be carried to a field outside of town where the fire, however great it may grow, will not endanger it.

That field was the safest place--both for objects and people--when it became clear that nothing more could be done to stop the fire. It was too large, the wind was too strong. House after house burned, street after street, until it could not be contained. One could wait until the fire would die down of itself, the wind would stop blowing, or there would be no houses left to burn. In the meanwhile, everyone took refuge in the field.

This field was on a mountain slope. From here, we could see clearly how the fire was destroying and burning houses large and small, study halls and stores. Everyone was here in the field: small and great, young and old. Here stood my father (of blessed memory) surrounded by the family, distinguished young people and older householders. Here as well were the Torah scrolls from the yeshiva and all the study halls. Almost the entire town had gathered.

People cried and wailed. From a distance, as a house started to burn, a family would burst into wails. When a row of stores caught flame, a outcry would burst forth: "Our store is on fire!"

Suddenly, everyone saw that the roof of the yeshiva had caught fire. A cry that reached the heavens burst from everyone's throat: "Woe, the beis hamikdash is burning!" There remained no one, learned or simple, with dry eyes. Whether quietly or aloud, everyone wept. Everyone cried, "Oy vey, the beis hamikdash is burning!" "The holy yeshiva is in flames!" Children who had been asking for food, adults who had been bemoaning their destroyed homes and stores, forgot what they had been thinking of and wishing for. Instead, there was one outcry, one moan: "The beis hamikdash is burning. The yeshiva is on fire!"



.
-

Rabbi Kreiswirth's daughter Penina is married to Rabbi Pincus
Zelivansky of Jerusalem, whose lineage is traced back to Joseph Treves, ABD
of Paris, born about 1300 (in "The Unbroken Chain"). His grandfather was
Rabbi Aryeh Shapiro from Bialystok who was the son of Rabbi Refoel of Volozhin who was the son in law of the Netziv of Volozhin.


.
-

MOLODECHNO (the nearest city to Volozhin with population of near 100,000) Jewish Religious Community " Hevra Tegilim" Head of the community: Gennady BASKIN Total number of Jews: 1,000 . The community was formed in September 1998, registered in March 1999. Activities:"Kabbalat Shabbat". There is 1 synagogue.

click here to write to the community
-

.....One fine morning a taxi arrived with a high-ranking officer, a crazy and very evil man. He usually lived in Oshmene, then became commander in Baksht and Volozshin. Before his coming to Ivye he had given a flat order to shoot some 200 Jewish workers in Volozshin, because he was angry with the Polish mayor there--so he had his Jews killed. You must try to imagine the horror which the Ivye Judenrat felt at hearing that the officer from the taxi had called an immediate meeting of the entire Judenrat. He saw how pale and terrified they were, and that made him happy. He gave the order that they must produce, in the space of a few hours, 56 meters of fabric of the same color, to outfit a stage for a theater production
http://www.jewishgen.org/yizkor/ivye/ivy010.html
to read the rest click here
USA -

Lucille Camhi
Describes saying goodbye to mother when leaving for Vilna with sister [1999 interview]
(Full transcript follows biography)

Born 1924, Volozhin, Poland
Lucille's father (SHEPSENWAL) died three months before she was born. Lucille's mother (NEE PERSKI) decided to emigrate to the United States with Lucille and her sister, Fejga. They completed all the paperwork, but were unable to get their final papers because of the German invasion of Poland in 1939. Volozhin fell into the Soviet-occupied zone of Poland. Lucille and her sister feared arrest by the Soviets because they were members of a Jewish Zionist youth group. The girls fled to Vilna, where their mother later joined them. The American consulate in Warsaw forwarded their emigration papers to the consulate in Kovno. Lucille and her sister traveled to Kovno for those papers and also succeeded in obtaining Japanese transit visas. They left Vilna, traveling by the Trans-Siberian Express, and arrived in Japan in September 1940. In November 1940, they arrived in the United States. Their mother joined them over a year later.
__________
United States Holocaust Memorial Museum - Collections


Full transcript
Mother decided to send us away, she packed us up and she, uh...and this friend of the family helped us. And, uh, we got into the wagon and we drove down, uh, to the train station. We got to the train station, there was like daybreak. And the train was standing there and there were thousands, thousands of people trying to get on the train. And most of it...the train was packed and people were going through the windows and through...between the trains. And my mother just...and we had two small...one of those little valises and a...and a bag. My mother just pushed us on the train and just as she pushed us on the train, she sort of threw the two valises after us and the train took off. We never got even a chance to say good-bye to her.
http://www.ushmm.org/phi/phi_refugees_children_uu.htm
http://www.ushmm.org/phistories/phi_refugees_children_uu.htm

CLICK HERE TO SEE LUCILLE NEE SHEPSENWAL CAMHI
USA -

Subj: [belarus] Russia thru UK
Date: 11/5/01 7:12:34 PM Pacific Standard Time
From: bgreenfield7@home.com (Bette Greenfield)
To: belarus@lyris.jewishgen.org (Belarus SIG)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Support the work of the Belarus SIG and JewishGen by
clicking on http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/belarus.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
***Encyclopedia of Jewish Life now available***
special pricing-limited time
http://www.jewishgen.org/jewishgenmall
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

In a message dated 10/26/2001 1:21:01 AM Eastern Daylight Time, Paul
Tabolinsky writes:
Trying to find how, when, and documentation on subjects arrival into the UK.
> What organizations helped him depart the European continent for more
> research and documentation.


My Grandfather came from Russia/Poland to Liverpool and eventually ended up in Winnipeg. My father said that HIAS was the organization that funded his trip around 1902. I think HIAS means Hebrew Immigrants Aid Society. Hope that adds to your search information.

Bette Greenfield
Abromowitz, Marschak, Shepsenwohl (all names are from Volozhin)--
.
USA -

Full Context of Dictionary of Jewish Surnames in Russian Empire
Viewing records 48321-48330 of 51385 Matches
<< Previous 10 | Next 10>>


Volozhin (Mogilev) T: from the townlet Volozhin (Oshmyany d.) {Volozhinskij, Volozin}.



Volozhinskij (Oshmyany, Vilna) T: see Volozhin.



Volozin (Gorki, Mogilev) T: see Volozhin.





ALEXANDER WOLOZIN
SSN 046-10-9429 Residence: 12550 Newburgh, Orange, NY
Born 8 May 1921 Last Benefit: 12550 Newburgh, Orange, NY
Died May 1982 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ANNA WOLOZIN
SSN 256-44-5731 Residence: 33162 Miami, Miami-dade, FL
Born 10 Mar 1901 Last Benefit:
Died Dec 1983 Issued: GA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ANNE WOLOZIN
SSN 089-10-8684 Residence: 11230 Brooklyn, Kings, NY
Born 26 Jan 1917 Last Benefit:
Died Oct 1995 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


CLARA WOLOZIN
SSN 044-40-5179 Residence: 06511 New Haven, New Haven, CT
Born 25 Apr 1904 Last Benefit:
Died Dec 1981 Issued: CT (1963)

--------------------------------------------------------------------------------


ELEANOR WOLOZIN
SSN 134-18-5321 Residence: 10038 New York, New York, NY
Born 6 Aug 1908 Last Benefit:
Died 7 Oct 1998 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ELIZABETH WOLOZIN
SSN 019-01-0082 Residence: 91356 Tarzana, Los Angeles, CA
Born 10 Apr 1896 Last Benefit:
Died 8 Jan 1988 Issued: MA (Before 1951)
WOLOZIN ELIZABETH FEMALE 10 Apr 1896 8 Jan 1988 born in OTHER COUNTRY LOS ANGELES 019010082
--------------------------------------------------------------------------------


FANNY WOLOZIN
SSN 092-18-2895 Residence: 06710 Waterbury, New Haven, CT
Born 24 Dec 1893 Last Benefit:
Died Jan 1992 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


GERTRUDE WOLOZIN
SSN 014-12-5776 Residence: 02139 Cambridge, Middlesex, MA
Born 3 Jun 1907 Last Benefit:
Died 16 May 1993 Issued: MA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


HERBERT WOLOZIN
SSN 088-10-6351 Residence: 11230 Brooklyn, Kings, NY
Born 7 Jun 1917 Last Benefit:
Died Nov 1984 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


HYMAN WOLOZIN
SSN 057-32-1763 Residence: 08723 Brick, Ocean, NJ
Born 6 Oct 1908 Last Benefit:
Died Feb 1987 Issued: NY (1956 And 1957)

IDA WOLOZIN
SSN 021-36-1554 Residence: 02148 Malden, Middlesex, MA
Born 8 Oct 1898 Last Benefit:
Died Jun 1973 Issued: MA (1963)

--------------------------------------------------------------------------------


JULIUS WOLOZIN
SSN 012-09-0339 Residence: 02148 Malden, Middlesex, MA
Born 11 Jan 1897 Last Benefit: 01845 North Andover, Essex, MA
Died May 1977 Issued: MA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MAX WOLOZIN
SSN 048-03-1401 Residence: 06704 Waterbury, New Haven, CT
Born 10 Jul 1901 Last Benefit:
Died Feb 1965 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MORRIS WOLOZIN
SSN 019-01-0033 Residence: 06105 Hartford, Hartford, CT
Born 24 Oct 1894 Last Benefit:
Died Jul 1975 Issued: MA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MORRIS WOLOZIN
SSN 045-28-2210 Residence: 06710 Waterbury, New Haven, CT
Born 25 May 1900 Last Benefit:
Died Jul 1986 Issued: CT (1952 And 1953)

--------------------------------------------------------------------------------


RUTH WOLOZIN
SSN 474-16-3821 Residence:
Born 1 Oct 1921 Last Benefit: 01742 Concord, Middlesex, MA
Died Jan 1978 Issued: MN (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


SAMUEL WOLOZIN
SSN 049-26-8608 Residence: 06511 New Haven, New Haven, CT
Born 15 Jun 1888 Last Benefit:
Died May 1976 Issued: CT (1951 And 1952)

--------------------------------------------------------------------------------

DAVID VOLOZIN
SSN 063-07-4812 Residence: 38117 Memphis, Shelby, TN
Born 11 Aug 1911 Last Benefit:
Died Jul 1978 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MARY VOLOZIN
SSN 099-05-0021 Residence: 11219 Brooklyn, Kings, NY
Born 12 May 1910 Last Benefit:
Died Jul 1984 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MICHAEL VOLOZIN
SSN 132-32-4340 Residence:
Born 15 Mar 1942 Last Benefit:
Died 5 Jan 1995 Issued: NY (1958 And 1960)

--------------------------------------------------------------------------------
AARON VOLOSHIN Request Information
SSN 092-01-7131 Residence: 06516 West Haven, New Haven, CT
Born 22 Mar 1902 Last Benefit: 06516 West Haven, New Haven, CT
Died Feb 1980 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ALICE VOLOSHIN Request Information
SSN 229-59-8670 Residence: FO
Born 14 Aug 1935 Last Benefit:
Died 29 Nov 1999 Issued: VA (1989 And 1992)

--------------------------------------------------------------------------------


ALMEDA VOLOSHIN Request Information
SSN 178-14-2617 Residence: 16323 Franklin, Venango, PA
Born 16 Aug 1920 Last Benefit:
Died 15 Jan 1993 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ANDREW VOLOSHIN Request Information
SSN 520-28-3250 Residence: 82072 Laramie, Albany, WY
Born 8 Dec 1922 Last Benefit:
Died 29 Mar 2000 Issued: WY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ANNA VOLOSHIN Request Information
SSN 123-22-5114 Residence: 11222 Brooklyn, Kings, NY
Born 7 Nov 1919 Last Benefit:
Died 28 Feb 2001 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ANNA VOLOSHIN Request Information
SSN 549-92-8865 Residence: 90023 Los Angeles, Los Angeles, CA
Born 21 Aug 1952 Last Benefit:
Died 15 Jul 1994 Issued: CA (1968)

--------------------------------------------------------------------------------


ANNA VOLOSHIN Request Information
SSN 521-62-6926 Residence:
Born 14 Jul 1898 Last Benefit:
Died 26 Jun 1990 Issued: CO (1962)

--------------------------------------------------------------------------------


ANNA VOLOSHIN Request Information
SSN 567-40-5484 Residence: 94121 San Francisco, San Francisco, CA
Born 22 Dec 1905 Last Benefit:
Died Sep 1985 Issued: CA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


ARNOLD VOLOSHIN Request Information
SSN 044-18-5047 Residence:
Born 13 Mar 1923 Last Benefit:
Died 17 Feb 1991 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


BARBARA VOLOSHIN Request Information
SSN 157-52-6415 Residence: 07740 Long Branch, Monmouth, NJ
Born 10 Jan 1957 Last Benefit:
Died 2 Sep 2000 Issued: NJ (1973)

--------------------------------------------------------------------------------
BESSIE VOLOSHIN Request Information
SSN 041-18-3866 Residence: 06515 New Haven, New Haven, CT
Born 3 Oct 1900 Last Benefit:
Died Jun 1983 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


BLANCHE VOLOSHIN Request Information
SSN 086-05-7082 Residence: 12524 Fishkill, Dutchess, NY
Born 9 Sep 1906 Last Benefit:
Died 1 May 1993 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


CHARLES VOLOSHIN Request Information
SSN 204-09-1324 Residence: 18248 Sheppton, Schuylkill, PA
Born 13 Feb 1904 Last Benefit: 18201 Hazleton, Luzerne, PA
Died Jun 1979 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


DIMITRY VOLOSHIN Request Information
SSN 567-40-5485 Residence: 94121 San Francisco, San Francisco, CA
Born 11 Jun 1904 Last Benefit:
Died Feb 1971 Issued: CA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


DOROTHY VOLOSHIN Request Information
SSN 040-24-5305 Residence: 06570
Born 1 Sep 1930 Last Benefit: 06502 New Haven, New Haven, CT
Died Feb 1978 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


FRANCES VOLOSHIN Request Information
SSN 178-01-0985 Residence: 07869 Randolph, Morris, NJ
Born 21 Mar 1918 Last Benefit:
Died 22 Apr 1999 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


GEORGE VOLOSHIN Request Information
SSN 714-16-6062 Residence:
Born 18 Feb 1918 Last Benefit:
Died Apr 1992 Issued: RR (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


GEORGE VOLOSHIN Request Information
SSN 524-48-1839 Residence: 81625 Craig, Moffat, CO
Born 25 May 1889 Last Benefit:
Died Jul 1978 Issued: CO (1955)

--------------------------------------------------------------------------------


GEORGE VOLOSHIN Request Information
SSN 152-24-8458 Residence:
Born 27 Sep 1932 Last Benefit: 07740 Long Branch, Monmouth, NJ
Died Mar 1986 Issued: NJ (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


GERTRUDE VOLOSHIN Request Information
SSN 209-20-9515 Residence:
Born 4 Jun 1927 Last Benefit: 18201 Hazleton, Luzerne, PA
Died Dec 1976 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------

GRACE VOLOSHIN Request Information
SSN 058-18-4527 Residence: 06510 New Haven, New Haven, CT
Born 12 Feb 1905 Last Benefit:
Died Jun 1987 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


GRACE VOLOSHIN Request Information
SSN 171-03-4141 Residence: 17901 Pottsville, Schuylkill, PA
Born 22 Dec 1911 Last Benefit:
Died 24 Sep 1996 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


GRIGORIY VOLOSHIN Request Information
SSN 342-88-1779 Residence: 60714 Niles, Cook, IL
Born 22 May 1921 Last Benefit:
Died 19 Nov 1993 Issued: IL (1993)

--------------------------------------------------------------------------------


HELEN VOLOSHIN Request Information
SSN 164-12-2820 Residence: 18201 Hazleton, Luzerne, PA
Born 26 Mar 1916 Last Benefit: 18201 Hazleton, Luzerne, PA
Died Jan 1978 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


IVAN VOLOSHIN Request Information
SSN 561-44-2305 Residence: 90023 Los Angeles, Los Angeles, CA
Born 17 Mar 1902 Last Benefit:
Died 13 Apr 1988 Issued: CA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


JAMES VOLOSHIN Request Information
SSN 053-01-3007 Residence: 07055 Passaic, Passaic, NJ
Born 18 Sep 1914 Last Benefit:
Died Jan 1967 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


JOE VOLOSHIN Request Information
SSN 524-48-1370 Residence:
Born 9 Oct 1930 Last Benefit: 81626 Craig, Moffat, CO
Died Nov 1985 Issued: CO (1955)

--------------------------------------------------------------------------------


JOHN VOLOSHIN Request Information
SSN 098-07-4073 Residence: 08330 Mays Landing, Atlantic, NJ
Born 4 Jun 1908 Last Benefit:
Died Jul 1980 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


JOHN VOLOSHIN Request Information
SSN 169-07-0375 Residence:
Born 19 Jan 1918 Last Benefit:
Died Jun 1976 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


JOSEPH VOLOSHIN Request Information
SSN 176-09-0083 Residence: 16323 Franklin, Venango, PA
Born 12 Jul 1914 Last Benefit:
Died 1 Apr 2001 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------
JULIA VOLOSHIN Request Information
SSN 562-42-1067 Residence: 90023 Los Angeles, Los Angeles, CA
Born 10 Apr 1910 Last Benefit:
Died 23 Mar 1998 Issued: CA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


JULIAN VOLOSHIN Request Information
SSN 064-18-9911 Residence: 33179 Miami, Miami-dade, FL
Born 13 Aug 1909 Last Benefit:
Died 13 Jun 1989 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


JUNE VOLOSHIN Request Information
SSN 090-32-7574 Residence: 18201 Hazleton, Luzerne, PA
Born 5 Jan 1911 Last Benefit:
Died 19 Dec 1999 Issued: NY (1957 And 1958)

--------------------------------------------------------------------------------


JUTTA VOLOSHIN Request Information
SSN 164-36-3223 Residence:
Born 18 Oct 1942 Last Benefit:
Died Jan 1972 Issued: PA (1961 And 1962)

--------------------------------------------------------------------------------


LEOPOLD VOLOSHIN Request Information
SSN 115-12-3052 Residence: 12528 Highland, Ulster, NY
Born 28 Apr 1908 Last Benefit:
Died 16 Dec 1994 Issued: NY (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MARGARET VOLOSHIN Request Information
SSN 157-10-9699 Residence: 07304 Jersey City, Hudson, NJ
Born 21 Nov 1912 Last Benefit:
Died Oct 1980 Issued: NJ (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MARY VOLOSHIN Request Information
SSN 178-01-2443 Residence: 17970 Saint Clair, Schuylkill, PA
Born 23 Jul 1916 Last Benefit:
Died Dec 1981 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MILTON VOLOSHIN Request Information
SSN 040-10-9520 Residence: 85015 Phoenix, Maricopa, AZ
Born 1 Aug 1914 Last Benefit:
Died 21 Oct 1994 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


MORTON VOLOSHIN Request Information
SSN 705-18-8376 Residence: 06516 West Haven, New Haven, CT
Born 26 Nov 1898 Last Benefit:
Died Oct 1974 Issued: RR (1951 And 1963)

--------------------------------------------------------------------------------


MOYSEY VOLOSHIN Request Information
SSN 132-78-2913 Residence: 11218 Brooklyn, Kings, NY
Born 19 Jul 1922 Last Benefit:
Died 21 Oct 2000 Issued: NY (1989 And 1992)

O VOLOSHIN Request Information
SSN 112-48-4733 Residence: PE
Born 3 Sep 1934 Last Benefit:
Died 15 Jul 1988 Issued: NY (1971)

--------------------------------------------------------------------------------


PAUL VOLOSHIN Request Information
SSN 135-16-0085 Residence: 07869 Randolph, Morris, NJ
Born 9 Jul 1920 Last Benefit:
Died Jun 1991 Issued: NJ (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


PETER VOLOSHIN Request Information
SSN 151-22-3930 Residence:
Born 20 Oct 1931 Last Benefit:
Died Mar 1981 Issued: NJ (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


PETER VOLOSHIN Request Information
SSN 157-12-3866 Residence: 07304 Jersey City, Hudson, NJ
Born 28 Aug 1910 Last Benefit:
Died Mar 1983 Issued: NJ (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


PETER VOLOSHIN Request Information
SSN 202-10-5855 Residence: 18201 Hazleton, Luzerne, PA
Born 10 Apr 1921 Last Benefit:
Died Sep 1981 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


RACHAEL VOLOSHIN Request Information
SSN 200-32-9258 Residence: 44070 North Olmsted, Cuyahoga, OH
Born 7 Mar 1902 Last Benefit:
Died Mar 1975 Issued: PA (1957 And 1960)

--------------------------------------------------------------------------------


RICHARD VOLOSHIN Request Information
SSN 202-30-3312 Residence:
Born 6 May 1938 Last Benefit:
Died 19 Jul 1994 Issued: PA (1955 And 1957)

--------------------------------------------------------------------------------


RUBY VOLOSHIN Request Information
SSN 555-14-2338 Residence: 92632
Born 24 Jul 1897 Last Benefit: 92711 Santa Ana, Orange, CA
Died Mar 1977 Issued: CA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


SAMUEL VOLOSHIN Request Information
SSN 046-09-9075 Residence: 06515 New Haven, New Haven, CT
Born 10 Apr 1896 Last Benefit:
Died Dec 1968 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


SEMYON VOLOSHIN Request Information
SSN 334-68-8272 Residence: 60091 Wilmette, Cook, IL
Born 27 Feb 1913 Last Benefit:
Died Aug 1984 Issued: IL (1980)

--------------------------------------------------------------------------------

STELLA VOLOSHIN Request Information
SSN 170-14-3519 Residence:
Born 11 Sep 1917 Last Benefit: 16323 Franklin, Venango, PA
Died Oct 1981 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


STEPHEN VOLOSHIN Request Information
SSN 166-03-3983 Residence: 17834 Kulpmont, Northumberland, PA
Born 18 Oct 1907 Last Benefit: 17834 Kulpmont, Northumberland, PA
Died Feb 1985 Issued: PA (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


STEWART VOLOSHIN Request Information
SSN 043-14-7989 Residence:
Born 18 May 1917 Last Benefit:
Died 26 Jun 1991 Issued: CT (Before 1951)

--------------------------------------------------------------------------------


WILLIAM VOLOSHIN Request Information
SSN 072-54-7473 Residence: 13440 Rome, Oneida, NY
Born 15 Aug 1915 Last Benefit:
Died Apr 1977 Issued: NY (1974)
WILLIAM VOLOSHIN Request Information
SSN 381-32-1006 Residence: XX953
Born 29 Oct 1916 Last Benefit:
Died 19 Dec 2000 Issued: MI (1951)

--------------------------------------------------------------------------------


YELIZAVETA VOLOSHIN Request Information
SSN 607-52-1653 Residence: 90046 Los Angeles, Los Angeles, CA
Born 20 Mar 1912 Last Benefit:
Died 3 Aug 1996 Issued: CA (1989 And 1992)
.
USA -

from belarus@lyris.jewishgen.org (Belarus SIG)
MY TRIP TO BELARUS

By MARCIA LOEB

On September 5, my brother and I set out on what we thought would be a trip
to Belarus in search of the towns where our mother had once lived. We did
not expect to find very much, as the country was almost completely destroyed
by the Nazis during World War II.
Yes, the country was destroyed, but the heart and soul of the people were not.

After spending three days in Minsk, and visiting the memorials of the
atrocities, spell bound, under the tutelage of our knowledgeable guide,
Galina Schwartz, we departed for our shtetl schlepping odyssey.
Our first stop was the village of Tolochin, where our mother lived until the
age of 12. When she resided there, there were 1300 Jews and only 500
non-Jews. There were 160 wooden houses, of which 110 belonged to Jews, and
there were three synagogues. That is how it was in 1907, when our mother
left for America.

Cut to 2001, and we, her children, are Americans, searching for our roots.
We had written in advance to the chairman (the equivalent of a mayor) of
Tolochin, and informed him of our visit, the purpose of which was to
discover as much as we could about our mother's early years in what was then
a part of Russia, called White Russia, as well as the history of the
Jewish people in the areas in which she lived.

Upon our arrival, we went to his office. He gave us a book (written in
Russian) of the history of the town, and then he told us that they were
opening the museum for us, which displayed the history of Tolochin. It was
normally closed on a Monday, the day that we were there. When we arrived
there, a delegation met us on the steps to the entrance, handed us flowers,
and the mayor said many people have left our town, but you two are the only
ones who have ever returned.

With tears still in our eyes, we were escorted inside. There we learned
about the village, from prehistoric times, through World War II. During the
second World War, called by the Belarussians _The Great Patriotic War, nine
thousand people were killed in that small village called Tolochin, three
fourths of them Jewish. Today there are 17 Jewish people in residence
there. There are no synagogues. There is a section of the museum devoted to
the daily lives of the Jewish people who lived there during last century,
and it displays some of their occupations, such as boot makers, weavers,
dressmakers, grocers, and peddlers.

We went on to visit the wooden houses in the community, and tried to imagine
that we found the one that our mother lived in. That is probably not
possible, as most of the town had been leveled, but as the styles had not
changed in a hundred years, we let our imaginations run freely. Even our
van driver was caught up in our game. In Russian, he would say very
excitedly that might be the one!
Next came a Russian lunch, which we ate in the private dining room of the
only restaurant in the town. The table was set as though for a banquet. We
had many courses, from soup to pudding.
The toasts given by our host were very touching, as translated by our guide.
To paraphrase one of them, he said he envied us that we were able to come to
this place to walk in the footsteps of our ancestors.
From there we visited the Jewish cemetery. The markers were partly Hebrew
and partly Belarussian. We placed stones from our mothe's grave in
Massachusetts on an unknown marker here in Tolochin.
The graves ranged in a time span from well over a hundred years ago to the
present time.

A visit to Oboltsi, a few miles away, was next on our agenda. This is where
our mother was born, and lived before the family moved to the larger village
of Tolochin. Here, too, the town chairman greeted us. She was a lovely
young woman, rather old-fashioned, who outdid our first host with her gifts
of flowers, candy, and a set of dishes! We could feel her happiness in our
visit by the expression in her eyes! I still get a lump in my throat when I
think of her joy as she made her presentations.
Oboltsi is smaller than Tolochin. It still has the dirt roads, which our
mother had described as being a quagmire in the spring when the snow melted,
and in that respect, nothing has changed. There were few automobiles, and
still many horse drawn wagons. Children played in the streets, and followed
us on their bicycles as we toured the area. Our SUV was quite a novelty.
Even the local police halted us, and asked for identification. The women
came out of their houses to wave to us, and to talk to us when we stopped
the car.Our next stop was very special. We returned to Tolochin, where we were
invited to have tea in the home of the oldest Jewish couple in the town.
Their names were Reya and Mikhail Mirkin, and they made the occasion very
festive. Mrs. Mirkin baked a delicious cake in her tiny kitchen, and served
it with pride. Mr. Mirkin brought out the vodka, and we toasted each other,
in our language and theirs. Their children have moved to Israel, and they
reveled in the chance to have visitors. Before we left, Mr. Mirkin went to
his bedroom, and changed his jacket. He returned to the living room, his
face was beaming, as he proudly wore all of his Soviet medals for us to
admire. By the time we said our farewells, we felt as though they were new
relatives.And then another emotional stop! We found the cemetery where our
grandmother was buried in the town of Smalavici. Our grandmother died when
our mother was 12 years of age, in 1908, and she often repeated the wish
that she could visit the place where her mother was buried. This was not
possible, during her lifetime, as Belarus was not open to visitors until the
break up of the Soviet Union. We were her _stand ins_in 2001. The head
stones were there, though most of them were no longer legible. Time and
weather had taken its toll. But it was a beautiful spot, in the woods, and
protected from invaders by the environment.

Before I continue to the next chapter of our visit, I must mention that we
spent two wonderful evenings in Minsk, one at the ballet, every bit as
wonderful as the Russian Kirov, and the other one at the opera, "The Barber
of Seville" sung in Belarussian. The tickets were $3.50 cents each in
American money. This is so that the citizens can enjoy the culture of their
country, as the wages are very low. For example, a teacher earns $30.00 a
month, and a doctor earns $50.00.

Away we flew, on September 11, to continue our emotional see saw in St.
Petersburg. There we were met at the airport by three generations of our
family, whom we had located via help from the Internet. The grandfather of
the oldest member of this family was the brother of our grandmother, our
mother_s mother. Thus we are second cousins. With her were her son, and
granddaughter, who corresponded in ages with our own families. They drove
us to our hotel. It was love at first sight! When we checked into our room
we turned on CNN. It was about 5 o'clock in the evening in Russia, and we
saw the second plane hit the World Trade Center!

We enjoyed our new found family. We spent 4 days of quality time with them,
and repressed our fears and worries. But our see saw is down, and as I write
this, I am safely home at last in Los Angeles, and my brother is in Boston.
I wonder if the balance on our seesaw will ever go up again?



.
USA -

Manifest for Estonia
Sailing from Libau November 16, 1909;
. Woloschin, Annie F 32y M Russia Hebrew Sinjawo, Russia
Woloshin, Schmuel M 4y S Russia Hebrew
Woloshin, Schame M 8y S Russia Hebrew Padol Sinjawo, Russia
. Woloshin, Awrum M 6y S Russia Hebrew Padol Sinjawo, Russia
going to husband and father; Gershon Wolochin c/o ? 54- 56 Villet St. New York.
Manifest for Olympic
Sailing from Southampton December 06, 1921
. Woloshin, Golda F 36y M Philadelphia, Pa.
0030. Woloshin, Dwoira F 11y S Philadelphia, Pa. both will be naturalized citizens of the U.S on 10-19- 21 # 465 Bucharest Leg. By the husband and father
February 19, 1913 Manifest for Kursk
Sailing from Libau;
. Woloshin, Jacow M 18y S Russia Wisok, Russia
Born in Usda Russia going to cousin G. Rytakow ? in New Brithian Conn.
March 31, 1922 Manifest for Mauretania
Sailing from Cherbourg;
. Woloshin, Jakob M 29y S U.S.A. Chicago, Ill
Naturalized in Chicago 11-18-19 in Chicago.
Manifest for Statendam
Sailing from Rotterdam November 04, 1908
Woloshin, Ludwika F 19y M Russia, Polish Preschnik, Russia going to husband; W. Woloahin in Chicago.
Manifest for Celtic
Sailing from Liverpool June 23, 1907 Liverpool
. Timafey Waloshin Rowno, Russia 1907 23 going to Boston, Mass.




.
USA -

My grandfather Julius(Yehuda) Wolozin(b. 1898 Volozhin) came to the USA in 1907 with his Father Mendel, mother Leah, older brother Maurice, younger sister Kate, and younger brother, Abraham. The arrived in New York and settled in Dorchester, North of Boston, Massachusetts. He married Ida Hirshberg,sister to Sarah, Abe, Israel, Rose. Julius had Mathew(b. 1918), Sonya (married to Abraham Goldman), and Allen(b. 1928) my father. Allen married Susanne Taymor(daughter of Aaron Taymor(?Teitlbaum, b. 1885 in Russia). My older sisters are Karen Starr(b. 1952) and Nancy Allen(b. 1952). I (Mark) was born in 1958. I married Tina Usdin(daughter of Jack, granddaughter of Louis(Leif) originally from Dvinsk, greatgrandaughter of Menechem Uzdin). My children are Gabrielle(b. 1992) and Justin(b. 1998).
I had a recent conversation with my Uncle Mathew. He tells me that our name is the same as the town from which our family originates-Volozhin and we are related to the origninal founder of the yeshiva there. He relates that his father came to this country as a young child with the rest of his family. His father Mendel ran the local hostelry. They apparently had some wealth. Mendel's brother was the town scribe. His father bought his way out of two conscriptions into the Russian army, but after the third time, he was forced to pick up his entire family and move to the United States. Here in the USA, he started with a simple pushcart selling produce. He became successful enough to buy a grocery store in Dorchester, Massachusetts. After his wife Leah died, the store began to lose money, mainly because Mendel gave credit to too many people who never paid him back. My grandfather Julius advanced himself throught the Boston School system. Apperently he was smart enough to win an appointment to West Point, but he turn this down out of antisemitism fears and went to Massachusetts Institute of Technology. He worked as steel engineer for many years, settling in Malden, Massachusetts, helping to found Temple Israel there. Julius died in 1977. Mendel other son, Maurice had two son here in the USA, and are still living. Harold Wolozin is a professor, I believe at Univ. of Mass. His other son Robert who lives in Washington, had one daughter who died with Lymphoma as a child.
I would be interested in any records tracing back to Mendel Wolozin and his family history in Volozhin.

Mark Wolozin <mwolozin@pol.net>
Atlanta, Ga USA -

My great-great grand parents information is from their death certificates.
Annie Dolgow, maiden name Manzer; father Samuel, mother Anna (unknown maiden name). Born 1853(Volozhin), died 8/15/1918 age 65. 333 Bristol St. Brooklyn
Abraham Dolgow, father Abraham [? (Abramson?); listed on death certificate], mother Rachel. Born 1854 died 3/17/1919. 222 Bristol St. Brooklyn.
Any suggestions on a trace back to Volozhin?
I have a copy of the 1910 Census and found my grandparents and his brother. In November I will be getting the complete 1910 New York City Census.
So far it has only provided limited information. Did not find my Great-great grand parents in the census as yet. Some pages hard to read as well as some disorganization in page sequence for a street name. Need a lot of time for a complete search.
Have a happy New Year and regards,
Allan
.
USA -

Seeking information on the family of Sarah Faya DOLGOV born 1885 possibly in Volozhin, immigrated to New York City by 1910 when she married William (Welwel) ROSENBERG of DOLHINOV, son of Moische and Gela ROSENBERG.
Steve Dennehy <svjd@yahoo.com>
Butte, Mt USA -

There is no single definition of the term Ecole de Paris, or School of Paris. It has varied with years in accordance with the writers who used it. Everybody seems to agree, however, that in the first decades of the 20th century, the name was used to describe a group of young adepts of modern art, of various styles and beliefs, who came from all over the world to live and work in Paris. A number of historians of art go further and limit the group to a score of renowned figures such as Marc Chagall, Chaim Soutine (married Rosa nee Bunimovich), Ossip Zadkine, Jacques Lipchitz, Modigliani, all foreigners, all Jews, and all born between 1880 and 1900. But what strikes us as Belarusians is the great number of members of the School of Paris who came from Belarus.
http://www.belarus-misc.org/diaspora/yurevich/belarus/artists/main.html


click to read the rest;
-

Hello Volozhin!
Please visin on my site "MUSIC PROJECT COVEENANTOR"


Coveenantor
RUSSIA -

http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_images/20101_19_b.gif Picture of Mordechai yehuda Lawit and family
Eliezer Lawit son of Ruven Lawit with family; http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_images/20101_18_b.gif
from the list of the perished in Volozhin;
Lavit Alter, his wife Sara, their children Zlatka, Mina, Isroel,
Lavit Eliezer, his wife Rudl,
Lavit Mordhay-Yudl, his wife ,
Lavit Natanel,
Lavit Reuven, his wife Ita,
Lavit Shimon, his wife Heyna, their daughter Beyla
Lavit Shlomo, his wife Rachel

from ellis island lists;
Manifest for Westernland
Sailing from Antwerp
May 17, 1899 . Lawit, Abrahm M 20y S Russian Welozin locksmith going to father ; Philipp Lawit.
Bunemowitz, Alter M 29y S Russian Walozin

Manifest for Campania April 01, 1905
Sailing from Liverpool.
Meltzer, Mine F 55y W Russia, Hebrew Woloschen going to son in law in Brooklyn.
0020. Meltzer, Alter M 11y S Russia, Hebrew Woloschen
. Meltzer, Sarah F 23y S Russia, Hebrew Woloschen .
Levit, Solomon M 11y S Russia, Hebrew Woloschen going to father Jacob Lewit
105 4 th Street Mck..port? Pa.
Picture of Mordechai yehuda Lawit and family
-

My grandfather, Gabriel Lawit was born in Voloshin. I'm looking for descendens of his brothers who emigrated to USA in 190? or before.
Gabriel Lawit <gl@teliamail.dk>
Ballerup, Denmark -

Date: 9/9/01 9:59:41 PM Pacific Daylight Time
From: AllanDolgow
To: cherny@oakton.edu, RDolgow
To: bdolgow@lucascareers.com, afischer@pipeline.com
To: jfischer@pipeline.com, Slh505
CC: joanne@netvertising.com, MJGerver, EilatGordn

I had a few moments today to use another method to check the Ellis Island Data Base (EIDB).
I started to look at the information on Dolgow's in more detail.
Chiarin Dolgow, Male age 37 arrived July 15, 1913 on the Finland sailing from Antwerp. He was going to his brother Ben (grandpa Sam had a brother Benjamin) in Brooklyn. The other interesting fact was this was his second trip to the US. He appears he came in 1904 and stayed 8 years before going back to Wolozin for possibly a year.
Does any one know with certainty the names of grandpa Sam's brothers or sisters? Does any one know who Chiarin might be? Does any one know how to anglicize the first name?
Email any information you might have.
Regards,
Allan
.
USA -

To all ,
I have just returned from Lithuania. I worked for one week in the National
Archives. In a very friendly ambiance, with lot of help from the employees. Even we (Belorussian group), lot of the documents can be found for us in Vilnius. This part ( western Belarus) was Polish up to 1795 and from 1922 to 1939.
The town Vilnius was the district center and had a University since XVII century:Uniwersytet Stefana Batorego. As my father was from Nowogrodek, he
studied medicine in Wilno from 1928 to 1935. The entire (?) archives of the University are there.
Many other documents concerning Belarus could be also found there.
I will give you some information from their publication:
files 70,1084: election to Polish Sejm.
files 51, ...: local administation, many of them from to-days Belorusia.

files 120...: army documents
files 126...: justice
files 172...: schools,
etc.
Many of them concern the Jewish organisations.
Attention: file 287 has 68 units and concerns IWO in Wilno: 1904-1938.

The adress is:
Lietuvos Centrinis Valstybinis Archyvas (LCVA)
2016 Vilnius, gatve O.Milasiaus 21
phone: + 370 2 764718.

I used the Polish language, but they speak also English or French. They speak but don't like Russian.
All the documents I looked were in Polish as they concerned the period when Wilno belonged to Poland.
In compression with the working conditions in Belarus (I worked in 2 archives; Grodno and Minsk) they are much, much better in Vilnius. The work in place is free of charge, the Xerox copies are 24cents/A4
(210x297mm) up to 2,5$ for abt. 1 square meter.
Many European citizens don't need the visa. The hotel, restauranta conditions can be compared to a normal Western standards. Air communication from many towns. Sleeping car train from Warsaw 10 hours, arriving at 8am.
Please fill free to ask me for the general questions, but not about the details as they have 2,750,076 documents.
Searching: LIMON, DELATYCKI, KAPLINSKI, MACZYNSKI, GIERASIMOWICZ from Slonim, Nowogrodek, Lida
Best wishes
Henryk Limon <limon@EIG.UNIGE.CH>
Geneva, Switzerland -

"One Step" Ellis Island Search Results for Jewish Passengers from Volozhin.
At the end of each letter you could click to View the Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest by clicking on each.

Name- place of Residence in Europe- Arrived in Ellis Island- at Age- View View View
1 Abrahmsohn,Alter Woloshin, Wilna 1908 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Abrahmsohn,Basche Woloshin, Wilna 1908 ...y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Abrahmsohn,Chaie Woloshin, Wilna 1908 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Abrahmsohn,Oscher Woloshin, Wilna 1908 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Abrama...icz,Chane Wolosen, Russia 1914 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Abrama...icz,Chuik Wolosen, Russia 1914 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Abrama...icz,Elin Wolosen, Russia 1914 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Abrama...icz,Ester Wolosen, Russia 1914 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9 Abrama...icz,Ferje Wolosen, Russia 1914 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
10 Abrama...icz,Teibe Wolosen, Russia 1914 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
11 Abramsky,Eisik Blizany, Russia 1910 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Abramson,Frume Wolozyn, Russia 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Abt,Alter Wolozyn, Poland 1921 55y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Abt,Basia Wolozyn, Poland 1921 46y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Abt,Chana Wolozyn, Poland 1921 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 Abt,Fajwel Wolozyn, Poland 1921 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
17 Abt,Oszer Wolozyn, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Abt,Tamara Wolozyn, Poland 1921 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
19 Achselroth,Ely Woloszin, Russia 1914 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Adigman,Brane Falczin, Russia 1913 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Adigman,Ester Falczin, Russia 1913 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Adigman,Zlate Falczin, Russia 1913 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Adler,Abraham Pilzno, Austria 1907 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Alber,Czerne Bielotzin, Russia 1910 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
25 Alenik,Aren Belescn, Russia 1912 55y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest Alterman,Rachel Wolozin 1904 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
34 Arbeitmann,Rochel Walschan, Russia 1909 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
35 Arotzki,Lunsche Waloschin, Russia 1910 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
36 Arotzki,Treidcl Waloschin, Russia 1910 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
37 Aschenholz,Chaim Wolschin, Russia 1910 30Y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
38 Astrowski,Harsch Wilschane 1905 25y



click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest for the letter "A"
-

Back,Mordchi Wolzin, Russia 1912 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Baier,Israel Wolozin, Russia 1911 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Bandler,Sigmund Pilsen, Csl. 1923 53y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Banmel,Noclnnea Welschan, Russia 1913 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Baranowitz,Lejzer Wolozyn, Russia 1921 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Barasch,Cupul Folsani 1904 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Bauer,Stzke Wolzyn 1907 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Behr,Amanda Vilsen 1905 11y 9m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9 Behr,Levy Vilsen 1905 58y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
10 Behr,Sarah Vilsen 1905 50y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
11 Behrmann,Isak Wolosen 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Behrmann,Schimke Woloshin, Russia 1909 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Behrmaun,Rosa Felsen 1906 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Bekel,Feige Bolichon 1902 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Belzki,Mowseha Blaszne 1905 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 Benciosi,Berger Wolozin 1906 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
17 Benciosi,Markel Wolozin 1906 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Bener,Israel Wolizin, Russia 1907 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
19 Bergmann,Abram Walaczyn, Russia 1909 45y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Bergmann,Chaie Walaczyn, Russia 1909 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Bergmann,Meyer Walaczyn, Russia 1909 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Berkowicz,Naftali Pilsno 1904 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Berkowitz,Regina Pilzno, Austria 1908 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Berman,Alter Walosne 1906 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
25 Berman,Chain Valodzen 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
26 Berman,Dobe Walosne 1906 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Berman,Hinde Woloshin, Russia 1909 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Berman,Joene Wolozin 1906 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
29 Berman,Leibe Woloshin, Russia 1909 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
30 Berman,Naftali Walosen 1906 19 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
31 Bermann,Lchnnel Woloszyn, Russia 1913 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
32 Bermann,Resse Woloshin, Wilno 1908 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
33 Bermaschenko,Jankel Wilezane 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
34 Bernskin,Berl Wilszany, Russia 1908 31y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
35 Bernstein,Abram Weloschin 1904 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
36 Bernstein,Schais Weloschin 1904 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
37 Biabec,Bohumil Volseny, Moravia 1910 37y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
38 Biecher,Moische Walaschyn 1904 15 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
39 Bielski,Simike Beletzn, Russia 1912 17 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
40 Binimowicz,Maryasche Woloszin, Russia 1909 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
41 Birnimowitz,Chiene Woloczin 1904 21y
44 Biuimosoitz,Benjamin Wolozin 1904 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Blacher,Mowsche Pulshany, Russia 1911 39y
Blecher,Chane Woloczm 1906 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
53 Blecher,David Woloczm 1906 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
54 Blechman,Gitel Puloisne 1899 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
55 Blechman,Mojsche Puloisne 1899 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
56 Blechman,Schmul Puloisne 1899 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
57 Bleyer,Adele Pilsen, Austria 1910 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
58 Blinkow,Guesie Floczynn, Russia 1910 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
59 Bloch,Bayla Wolozyn, Poland 1921 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
60 Bloch,Chane Wolosin, Wilna 1908 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
61 Bloch,Chaske Wolosin, Wilna 1908 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
62 Bloch,Hene Wolosin, Wilna 1908 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
63 Bloch,Joche Wolosin, Wilna 1908 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
64 Bloch,Jossel Wolosin, Wilna 1908 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
65 Bloch,Riwka Wolosin, Wilna 1908 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
66 Bloch,Zelda Wolozyn, Poland 1921 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
67 Block,Feige Woloczim, Russia 1912 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
68 Blumberg,Estera Wolczyn, Poland 1921 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
69 Blumberg,Jadel Falsen 1906 62y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
70 Blumberg,Jakob Wolczyn, Poland 1921 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
st
Manifest
75 Boganrn,Benjamin Wolozyn, Russia 1907 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest 76 Bojer,Ester Wolczyn, Poland 1921 50y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
77 Bojer,Friga Wolczyn, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
78 Bojer,Joel Wolczyn, Poland 1921 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
79 Bojer,Mate Wolczyn, Poland 1921 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
80 Bojer,Moishe Bolcin, Russia 1913 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
81 Bokser,Chaje Polsne, Russia 1908 45y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
82 Bokser,Joseph Polsne, Russia 1908 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
83 Botidinnik,Chane Wolasin, Wilna 1908 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
84 Botidinnik,Nissan Wolasin, Wilna 1908 11t Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
85 Botwinik,Mowsche Valosne 1905 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
86 Brandeis,Victor Pilsen 1904 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
87 Branfen,Aurum Poloczyn, Russia 1912 27 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
88 Braniwetzki,Leiser Wilsani, Russia 1912 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
89 Branstein,Feize Balzoma 1903 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
90 Braunstein,Calmeci Bolosani 1906 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
91 Breger,Hirsh Wolosin 1905 43y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
92 Breger,Shaie Wolosin 1905 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
93 Brenglas,Berl Wolosin 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
94 Brenner,Jankel Woloschin, Russia 1912 54y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
95 Brenner,Josiph Woloschin, Russia 1912 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
96 Brenner,Ziwie Woloshin 1907 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
97 Bridzenska,Lucia Wilezyn, Russia 1907 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
98 Brikmann,Chane Woltzin Russia 1909 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
99 Brojde,Mechame Woliszin, Russia 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
100 Brudno,Chijene Waloschin Gor Wilna, Russia 1908 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
106 Bunimovitz,Mina Woloscan, Poland 1921 60y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
107 Bunimovitz,Moische Wolozin, Russia 1907 36y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
108 Bunimowicz,Rachel Wolozna 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
109 Bunimowitz,Chaie Woloschin, Russia 1910 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
110 Bunimowitz,Chane Woloczim, Russia 1912 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
111 Bunimowitz,Leider Woloshin, Russia 1909 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
112 Bunimowitz,Minna Woloshin, Russia 1909 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
113 Burstein,Riwka Beile m. Fulezin, Russia 1913 66y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
114 Byczanski,Feiwel Bialisin, Russia 1910 18y



click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

1 Cahn,Berl Wolozyn 1903 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Cerman,Henoch Wolozyn, Pinsk Reg. 1922 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Cermann,Roche Woloschin 1904 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Chaikelein,Abrahm Woloshin, Russia 1909 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Childs,Mabel N. Walshan, England 1916 32Y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Chilowicz,Izaak Pilzno, Poland 1922 34y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Chilowicz,Samuel Pilzno, Austria 1912 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Chitron,David Folzyn 1906 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9 Chitron,Ftzig Folzyn 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
10 Chitron,Rosie Folzyn 1906 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
11 Chosid,Liebe Ostrow, Wolzn 1908 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Chosticki,Boruch Wolczyn, Russia 1908 41y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Chosticki,David Wolczyn, Russia 1908 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Clotoryanski,Salomon Bialoczyn 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Cohen,Pinchos Walosin, Russia 1906 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 Cohn,Cearne Boloschan 1903 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
17 Cohn,Golde Boloschan 1903 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Cohn,Hersch Boloschan 1903 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
19 Cohn,Hersch Welzin, Russia 1912 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Cohn,Mathilda Bolasani 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Cohn,Michael Boloschan 1903 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Cohn,Rachel Boloschan 1903 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Cyerpak,Chaja Wolzn, Poland 1920 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Cyerpak,Eneia Wolzn, Poland 1920 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
25 Cymerman,Menech Wolozyn, Poland 1923 31y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Czizik,Gerson Wlasina, Russia 1914 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest



click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

1 Dalgov,Eisik Palozin 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Dalgov,Meische Palozin 1906 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Dalgov,Roche Palozin 1906 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Dardik,Chaje Volchin, Russia 1907 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Dardik,Elja Wolczin, Russia 1912 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Dardik,Elja Wolczin, Russia 1912 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Dardik,Gdal Wolczin, Russia 1912 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Dardik,Gdal Wolczin, Russia 1912 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9 Dardik,Gittel Volchin, Russia 1907 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
10 Dardik,Jankel Wolczin, Russia 1912 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
11 Dardik,Jankel Wolczin, Russia 1912 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Dardik,Kochlja Wolczin, Russia 1912 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Dardik,Markel Wolczyn, Russia 1909 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Dardik,Mowscha Wolczin, Russia 1912 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Dardik,Mowscha Wolczin, Russia 1912 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 Dardik,Rochlja Wolczin, Russia 1912 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
17 Darnaschenko,Freide Wilczone 1906 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Darnaschenko,Schloime Wilczone 1906 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
19 Davdik,Ele Wolczin, Poland 1920 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Davdik,Idala Wolczin, Poland 1920 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Davdik,Jankiel Wolczin, Poland 1920 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Davdik,Rachel Wolczin, Poland 1920 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Davidson,Jankel Wolosin 1905 8m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Davidson,Rochel Wolosin 1905 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
25 Davidson,Zipe Wolosin 1905 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
26 Dawidsohn,Seigel Wolozyn, Russia 1911 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Dawidson,Chana Wolozyn, , Poland 1923 62y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Dawidson,Rysia Wolozyn, , Poland 1923 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
29 Deitz,Jossel Wells...en 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
30 Deresiewicz,Chaim Pilzno 1903 41y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
31 Diamant,Elka Pilsno 1903 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
32 Diamant,Samuel Pilsno 1903 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
33 Dick,Louis Bolechan 1905 33Y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
34 Docos,Charalambos Poliatsani, Epire 1907 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
35 Dolgow,Aron Wolczyn, Poland 1921 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
36 Dolgow,Bejla Wolczyn, Poland 1921 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
37 Dolgow,Chiarin Wolozin, Russia 1913 37y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
38 Dolgow,Frania Wolczyn, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
39 Dolgow,Icyk Aron Wolozyn, Poland 1921 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
40 Dolgow,Leibe Woloshin, Wilno 1907 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
41 Dolgow,Marjasia Wolczyn, Poland 1921 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
42 Dolgow,Osias Wolczyn, Poland 1921 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
43 Dolgow,Sosse Woloshin, Wilno 1907 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Dolgow,Taube Woloshin, Wilno 1907 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Dolgowa,Lece Wolozin 1902 18 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
46 Dolgowaja,Chienne Wolosin, Wilna 1908 59y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
47 Dolzaw,Mordche Woldzin 1904 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
48 Drucker,Fuche Belesin, Russia 1913 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
49 Dubinsky,Baile Waloschin 1906 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
50 Dubinsky,Chane Woloschin 1906 32y Passenger Record Text Manifest Scanned
click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

1 Eaglander,Meich Walschan, Russia 1909 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Edelman,Majrim Woloschin, Russia 1913 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Edelmann,Abram Wolzin, Russia 1912 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Edelmann,Morris Wolczyn, Russia 1907 45y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Egocht,Sure Polsuna, Russia 1910 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Eidelman,Chaike Woloshin, Russia 1909 34y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Eidelman,Ester Woloshin, Russia 1909 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Eidelman,Schimschel Woloshin, Russia 1909 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9
15 Elberg,Chene Wolczin, Russia 1910 11y 6m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 Elberg,Esther Wolczin, Russia 1910 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
17 Elberg,Meyer Wolczin, Russia 1910 46y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Elbert,Yankel Beletzen, Russia 1914 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
19 Ellman,Mordche Ostrog, Wolzn 1908 57y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Ender,Israil Russia, Polichna 1907 17y
22 Entin,Josef Polodzin 1904 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Entin,Michle Polodzin 1904 11m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Entin,Sans Polodzin 1904 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
25 Entin,Slate Polodzin 1904 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
29 Epstein,Persich Polosin 1904 25y

click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

Falinska,Moritz Wilozyn, Russdia 1914 30 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest

4 Farber,Chaje Wolezin, Russia 1910 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Farber,Feige Wolezin, Russia 1910 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Farber,Sore Wolezin, Russia 1910 6m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Farbermann,Roche Wolosin 1906 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Fariniewsky,Chaje Volezin, Russia 1906 17y
Fennenbaum,Chawe Folczyn, Russia 1912 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Fennenbaum,Eeke Folczyn, Russia 1912 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Fennenbaum,Sure Folczyn, Russia 1912 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Fennenbaum,Tanbe Folczyn, Russia 1912 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 Fennenbaum,Yankel Folczyn, Russia 1912 5y
Falinska,Moritz Wilozyn, Russdia 1914 30
Ficl,Beile Kolki, Wolzn 1908 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Ficl,Blume Kolki, Wolzn 1908 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Ficl,Boruch Kolki, Wolzn 1908 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Ficl,Reise Kolki, Wolzn 1908 58y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Ficl,Schloma Kolki, Wolzn 1908 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
25 Finckermann,Chaie Woloshin, Russia 1910 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Finckermann,Hene Woloshin, Russia 1910 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Finckermann,Lore Woloshin, Russia 1910 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Finckermann,Scheine Woloshin, Russia 1910 50y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
29 Fischer,Sofia Filican, Russia 1909 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
30 Fischgrund,Roza Paloczn 1904 17y
Fivity,Feigel Walschan, Russia 1907 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
34 Flamer,David Wolozyn, Russia 1904 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
35 Foldreis,Bael Wolschan, Russia 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
36 Foldreis,Jankel Wolschan, Russia 1906 10m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
37 Foldreis,Luna Wolschan, Russia 1906 26y
43 Fukernik,Chaim Woloshin, Wolyn 1907 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Fukernik,Chalzol Woloshin, Wolyn 1907 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Fukernik,Chana Woloshin, Wolyn 1907 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
46 Fukernik,Licbo Woloshin, Wolyn 1907 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
47 Fukernik,Riwke Woloshin, Wolyn 1907 11y
Futerol,Perl Wolschan 1905 53y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
50 Futterfass,Chaim Woloshin 1907 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
51 Futterfass,Ftke Woloshin 1907 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
52 Futterfass,Meische Woloshin 1907 9y



click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

Gamniz,Jankel Welzin 1904 28 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Ganicschow,Mojsche Paloschin, Russia 1913 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Gart,Leie Wolzin, Russia 1911 25y
Gedalow,Heyman Falson 1906 18y Geischkorvitz,Itzig Beleznia 1905 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Geldman,Cipe Wollozin 1905 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Geldmann,Frume Wollozin 1905 31y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Geldmann,Henny Wollozin 1905 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9 Geldmann,Rasche Wollozin 1905 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
10 Gellmann,Abram Wolassin 1904 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
11 Gelman,Chaim Wolozin, Russia 1913 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Gelman,Chaim Hirschi Wolozin 1903 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Gelman,Cyla Walozyn, Poland 1922 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Gelman,Mendel Walozin, Russia 1906 56y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Gerkus,Jankel Woloczyn 1904 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
16 German,Sore Wolashin, Russia 1913 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
17 Gerschowicz,Schmiel Wolozyn, Hebron 1914 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Geuritz,Bennie Wolezin, Russia 1912 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
1 19 Gewirtz,Chaim Wolozin 1903 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Gewirtz,Chatzhel Woltzin, Russia 1913 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Gewirtz,Feitel Woltzin, Russia 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Gianoros,Evangelos
25 Ginsburg,Freide Wolczyn 1905 20y
26 Gips,Dawid Wolschan, Russia 1910 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Girkus,Aisik Woloshin, Russia 1911 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
28 Girkus,Israil Woloshin, Russia 1911 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
29 Girkus,Ittke Woloshin, Russia 1911 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
30 Girkus,Selde Woloshin, Russia 1911 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
31 Girkus,Sore Woloshin, Russia 1911 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
32 Glabermann,Feige Walozyn 1904 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
33 Glabermann,Iewel Walozyn 1904 6y
35 Glochowski,Jankew Wolczyn, Russia 1913 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
36 Glockner,Nocham Waloszyn 1904 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
37 Gluck,Morsche Wolozin, Russia 1912 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
38 Gluck,Pelume Wolizn, Russia 1907 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
39 Godin,Slawe Welezyne 1906 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
40 Godowitz,Abram Nowel, Wilchen, Russia 1907 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
41 Gold,Salomon Fluchome 1903 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
42 Goldberg,Bassie Welchiana, Russia 1907 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
43 Goldberg,Braine Wolezin, Russia 1912 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Goldberg,Jankel Welchiana, Russia 1907 2y 6m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
45 Goldberg,Jankel Pelechany, Russia 1913 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
46 Goldberg,Osme Pelechany, Russia 1913 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
47 Goldberg,Schum Wolezin, Russia 1912 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
48 Goldberg,Srul Wolezin, Russia 1912 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
49 Goldberg,Sure Pelechany, Russia 1913 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
50 Goldberg,Yonie Pelechany, Russia 1913 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Goldblum,Leibel Wolschan, Russia 1908 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
52 Goldes,Jajne Felsen 1902 36y
58 Goldschmidt,David Woloshin, Wilna 1908 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
59 Goldstein,David Bilzun 1905 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
60 Goldstein,Hersch Bilzun 1905 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
61 Goldstein,Hersch Wolczyn, Russia 1909 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
62 Goldstein,Josef Plessen 1903 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
63 Goldstein,Leib Bilzun 1905 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
64 Goldstein,Schloime Russia Wolczien 1911 45y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
65 Golmann,Eles Russia, Wolzin 1913 20 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
66 Golub,Joseph Wolozin, Russia 1913 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
67 Golupzick,Schleime Wolozin 1903 45y
Granowska,Abe Wilschan 1903 4y 6m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
74 Granowska,Abram Wilschan 1903 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
75 Granowska,Basche Wilschan 1903 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Name Residence Arrived Age View View View
76 Granowska,Leie Wilschan 1903 6y 1m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
77 Greiber,Max Wolozen 1904 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
78 Gringoltz,Bassja Woloschin, Russia 1912 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
79 Gringoltz,Chaja Woloschin, Russia 1912 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
80 Gringoltz,Elka Woloschin, Russia 1912 15y 6m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
81 Gringoltz,Feiga Woloschin, Russia 1912 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
82 Gringoltz,Gdaly Woloschin, Russia 1912 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
83 Gringoltz,Kusiel Woloschin, Russia 1912 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
84 Gringoltz,Sara Woloschin, Russia 1912 18y
Gursan,Benjamin Woloschin 1903 20y
Grunfeld,Freide Walschan, Russia 1907 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
96 Grunfeld,Melke Walschan, Russia 1907 11m
101 Gut...ta...,Schlojme Walischan, Russia 1912 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
102 Gutrudoch,Schewer Wolczin, Russia 1909 36y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
103 Guttwach,Guttel Woltschin, Russia 1912 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
104 Guttwach,Idel Woltschin, Russia 1912 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
105 Gutwoch,Aron Wolezin, Russia 1910 45y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
106 Gwirz,Berce Wolczyn, Russia 1909 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest

click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

Haselmik,Srul Wolozin 1903 28y
19 Hecht,Gatzkel Wolezina, Russia 1908 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Hecht,Scheine Wolezina, Russia 1908 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Hecht,Sore Wolezina, Russia 1908 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Hecht,Ysrael Wolezina, Russia 1908 3y
28 Hellman,Itzak Leib Wolozen, Russia 1912 42y
click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest

Iardik,Abram Wolozin 1906 33y
2 Iardik,Tile Wolozin 1906 18y
3 Iatz,Chune Wolysin 1902 21y
Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest click here;
-


Jefron,Salamon Welosin 1904 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Jewelewitz,Aron Woloschen 1905 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Jochas,Aron Woloszin 1904 26 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Joches,Chaim Walosin, Russia 1913 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Joches,Isaak Wolosyn 1904 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Jolk,Gronna Wolozen, Russia 1914 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
9 Joselowitz,Dawid Wolszen, Russia 1904 9 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
10 Joselowitz,Golde Wolszen, Russia 1904 36 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
11 Joselowitz,Israel Wolszen, Russia 1904 10 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Joselowitz,Josef Wolszen, Russia 1904 7 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Joselswitz,Hinde Wilsen, Russia 1907 67
18 Judenfeand,Sara Wolesinia 1906 20y
click here for Passenger Record Text Manifest and Scanned Manifest
-

Kagan,Morduch Wolozyn, Poland 1921 18y
Kagan,Schepsel Woloschin, Russia 1909 19y
Kagan,Sura Wolozyn, Poland 1921 60y
Kahan,Dawid Wolzin, Russia 1911 45y
Kahn,Ischge Wolusa 1904 25 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
42 Kahn,Israel Wolozyn 1904 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
43 Kahn,Leibel Wolczyn, Russia 1910 22y
Kalian,Pinchas Wolozin, Russia 1912 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
55 Kalies,Sische Woloshun 1903 23y
Kamg,Macke Wolosekin 1905 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
73 Kamg,Riw... Wolosekin 1905 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
74 Kamg,Rochel Wolosekin 1905 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
75 Kamg,Selde Wolosekin 1905 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Kamg,Selick Wolosekin 1905 2y
Kamg,Selick Wolosekin 1905 2y
. Kaminski, Dawid M 17y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland 1921
0004. Kaminski, Rachela F 16y S Polish, Hebrew Wolozyn 1921
. Lejfer, Cyrla F 42y M Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0017. Lejfer, Brucha F 21y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0018. Lejfer, Matla F 19y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0019. Lejfer, Menla F 17y S Polish, Hebrew Wolczyn
Kantorowitz,Chaselic Wolozin, Russia 1913 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
100 Kantorowitz,Moische Wolozin, Russia 1913 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Kantorowitz,Chaselic Wolozin, Russia 1913 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
100 Kantorowitz,Moische Wolozin, Russia 1913 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Kantorowitz,Motel Wolozin, Russia 1913 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
102 Kantorowitz,Schmerl Wolozin, Russia 1913 9y
Katz,Malke Woloshin, Wilno 1907 51y
244 Katz,Nressin Woloczyth, Russia 1909 35y
Katz,Zudel Waloszyn, Russia 1906 47y
. Kalian, Pinchas M 40y M Russia, Hebrew Wolozin, Russia
Ki...enson,Meyer Wolozin, Russia 1912 1y
Kirschmann,Bruiner Wolozin, Russia 1913 28y
Kirschmann,Bruiner Wolozin, Russia 1913 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
296 Kirschner,Aron Wolhymen 1904 27y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
297 Kirschner,Aron Wolhymion, Russia 1908 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
298 Kirschner,David H. Wolhymen 1904 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
299 Kirszner,Abram Woloryn, Poland 1921 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
300 Kirszner,Basia Woloryn, Poland 1921 30y
301 Kirszner,Ester Woloryn, Poland 1921 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
302 Kirszner,Feiga Woloryn, Poland 1921 10y
Kitaj,Brany Woloziece, Poland 1920 37y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
306 Kitaj,Lieber Woloziece, Poland 1920 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
307 Kitaj,Meyer Woloziece, Poland 1920 12y
Klatzko,Simson Wolosyn, Russia 1906 17y
Klein,Schimen Wolezen 1905 20y
Klein,Joel Waloszni, Russia 1913 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
80 Kleinbord,Leib Walkerzsky 1905 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
81 Klimowitz,Schlaime Walosin 1904 26y
Kohanowicz,Elli Walozin 1905 19y 101 Kopelowicz,Chaje Walozin 1906 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Kliatzki,Chaje Wolozen, Russia 1908 12y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
345 Kliatzki,Dawid Wolozen, Russia 1908 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
346 Kliatzki,Scheine Wolozen, Russia 1908 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
347 Kliatzky,Chasie Woloszin, Russia 1908 10y
Kohen,...nrtel Wolschaw, Russia 1910 20y
Kohn,Kosiel Wolozin, Russia 1909 54y
Kohn,Michin Wolorin, Russia 1913 19y
Kohn,Zipe Woldschin, Russia 1912 22y
Kolska,Anna Woloszyn, Poland 1921 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
415 Kolska,Beatrica-Buna Woloszyn, Poland 1921 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest 434 Koral,Feige Wolosainka, Poland 1920 53y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest Korman,Scheindel Wolozinek, Poland 1920 18y
435 Koral,Leib Wolosainka, Poland 1920 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
436 Koral,Moische Wolosiavoka, Austria 1913 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
437 Koral,Schmul Wolosiavoka, Austgria 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
438 Koral,Tony Wolosainka, Poland 1920 25y

416 Kolska,Ida-Chaje Woloszyn, Poland 1921 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
417 Kolska,Riwka Woloszyn, Poland 1921 17y
Korschak,Oscher Wolligmon 1904 34y
102 Kopelowicz,Chane Walozin 1906 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
103 Kopelowicz,Moische Walozin 1906 11m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
104 Korman,Chans Walrysn, Poland 1920 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
105 Korman,Itzeh Walrysn, Poland 1920 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
106 Korman,Perel Walrysn, Poland 1920 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
107 Korman,Sosier Walrysn, Poland 1920 20y
Kostitzky,Noach Wolczin, Russia 1911 17 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
479 Kostizki,Benjamin Wolin, Russia 1914 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
480 Kostizki,Boruch Wolschin, Russia 1913 48y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
481 Kostizki,Rubin Wolschin, Russia 1913 18y
Krautman,Moses Wolosan 1906 18y
Kriegel,Morduch Walozin 1906 19y
Kupsky,Jankel Walozin, Russia 1907 26y
Kuffabey,Lea Walschan 1905 25y
Kunkin,Baszewa Wolozyn, Pinsk Reg. 1922 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
628 Kunkin,Chaim Wolozyn, Pinsk Reg. 1922 34y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
629 Kunkin,Jankie Wolozyn, Pinsk Reg. 1922 7m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
630 Kunopkij,Jossel Woloshen, Russia 1907 26y
Kuschnitz,Michle H. Wolza, Russia 1909 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
677 Kuschnitz,Salmen D. Wolza, Russia 1909 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
678 Kusnier,Basia Wolcsian, Poland 1921 12y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
679 Kusnier,Freida Wolcsian, Poland 1921 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
680 Kusnier,Zalmen Wolcsian, Poland 1921 15y Kusnitz,Chaie Wolzas, Russia 1909 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
682 Kusnitz,Mirke Wolzas, Russia 1909 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
683 Kusnitz,Pliwe Wolzas, Russia 1909 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
684 Kusnitz,Rochel Wolzas, Russia 1909 7y
Kron,Helena Wolosianka, Poland 1921 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
597 Kron,Helena Woloszaka, Poland 1921 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
598 Kron,Siegmund Woloszaka, Poland 1921 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
599 Kron,Sygmund Wolosianka, Poland 1921 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
600 Krug,Wolf Wola 1899 15y Passenger Record Text Manifest Kwestel,Dwayre Walsihan 1906 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
143 Kwestel,Usher Walsihan 1906 18y

.
-

"One Step" Ellis Island Search Results for Jewish Passengers from Volozhin
Name------- Residence-- Arrived-- Age-------------------------------------------------------------
Lejfer,Brucha Wolczyn, Poland 1921 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
94 Lejfer,Cyrla Wolczyn, Poland 1921 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
95 Lejfer,Matla Wolczyn, Poland 1921 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
96 Lejfer,Menla Wolczyn, Poland 1921 17y
Lempert,Basse Woloshin, Wilno 1907 3y
. Lempert, Rochil F 26y M Russia, Hebrew Woloshin
Lewin,Abram Wolozin 1907 17y Lewin,Osser Woloszyn 1904 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
266 Lewin,Rochel Wola 1903 19y
Lewin,Sore Woltschune, Russia 1907 33y
Lewin,Osser Woloszyn 1904 39y
Lewin,Chaky Wolozyri 1905 18y
Lewin,Jossel Woltschune, Russia 1907 7y
Lrhalmann,Pesic Wolzin, Russia 1914 18y
Lipkowitz,Sore Woloshin, Wilno 1907 61y
Lipkowitz,Chaje Waleznik, Russia 1911 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
54 Lipkowitz,Schimen Waloni, Russia 1907 29y
Lisermann,Teiwel Woleryn 1904 46y
Lliskowitz,Mate Wolosni 1906 11
Levit,Solomon Woloschen 1905 11y
. Meltzer, Mine F 55y W Russia, Hebrew Woloschen
0019. Meltzer, Sarah F 23y S Russia, Hebrew Woloschen
0020. Meltzer, Alter M 11y S Russia, Hebrew Woloschen
Meierseon,Firle Walezne, Russia 1911 63y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Meilech,Beran Walkunr, Russia 1908 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Meiersohn,Czarne Wolozin 1903 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
147 Meiersohn,Hirsch Woloschin 1904 27y
Meiersohn,Reisel Wolozin 1903 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
150 Meierson,Mariasche Wolozin, Russia 1908 16y
Meirson,Rocha Lea Wolostino, Russia 1914 60y Passenger
Melnik,Eisig Woltschin, Russia 1912 17y
Meltzer,Alter Woloschen 1905 11y
Meltzer,Mine Woloschen 1905 55y
Meltzer,Sarah Woloschen 1905 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
186 Meltzer,Shimsen Wolosyn, Russia 1907 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
187 Melzer,Aron Wolozin 1904 30y
21 Meltzer,Salomon Walosin, Russia 1910 59y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Melzer,Basche Waloszne 1904 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
23 Melzer,Laser Walosin, Russia 1910 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
24 Menaches,Itzrok Walschan, Russia 1913 36y
Mettzer,Ester Walosin, Russia 1910 12y
Midlar,Rachel Wologin 1906 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
236 Midler,Feiga Wolczyn, Pinsk 1923 18y
Milkowsky,Hirsh Wolosin 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
252 Miller,Bejla Wolyn, Lanowce, Poland 1920 48y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
253 Miller,Moische Chaim Wolczyn, Russia 1910 20y
Monowitz,Base Woloscha 1906 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
304 Monowitz,Bidle Woloscha 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
305 Monowitz,Etke Woloscha 1906 43y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
306 Monowitz,Hirsch Woloscha 1906 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
307 Monowitz,Zizl Woloscha 1906 9y
Moselikewig,Marie Walsehan, Russia 1910 1y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
49 Moslikewig,Ester Walsehan, Russia 1910 23y
Morgulis,Jahonon Wol..., Russia 1914 19
320 Mostelisky,Michal Wolosin 1904 54y
Murkin,Chane Wolosch 1905 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
352 Murkin,Slate Wolosch 1905 2y

Nachtigal,Hirsch Wolzin, Poland 1920 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
7 Nachtigal,Nossein Wolzin 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Nades,Reme Woloczin, Russia 1909 3y 6m
. Nodes, Sprintze U 30y M Russia, Hebrew Woloczin, Russia
0008. Nodes, Itzik M 4y 6m S Russia, Hebrew Woloczin
Nachtigoll,Abram Walzin, Russia 1913 18y
Nudelman,Schiffre Waleschitz 1906 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Nudelman,Sore Walsechitz 1906 24y
Ossenhelz,Chaim Wolizin 1906 25y
Oszman,Chaim Hirzc Wolozyn, Poland 1923 15
Oszman,Dwejra Wolozyn, Poland 1923 7 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
52 Oszman,Fruma Wolozyn, Poland 1923 9 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
53 Oszman,Jankiel Wolozyn, Poland 1923 11 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
54 Oszman,Rochafejga Wolozyn, Poland 1923 46 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
55 Oszman,Ryvka Wolozyn, Poland 1923 18
Padberesky,Chaie-Zipe Woloshin, Russia 1912 11y
Paluducha,Moische Wolozin 1906 17y
Parpin,Leib Woleshin 1905 26y
Paulowski,Josef Wolaschewo 1906 25y
Peisky,Hirshel Wolozin 1904 35y
Pelc,Schivndel Wolzn, Poland 1920 34y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
62 Pelc,Taube Wolzn, Poland 1920 10y
Pensky,Leic Wolosca 1904 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
69 Pensky,Rurke Wolosca 1904 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
70 Pensky,Rutun Wolosca 1904 2m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
71 Pensky,Sore Wolosca 1904 5y Perl,Meilach Wolczyn, Russia 1908 38y
Perska,Chaia Wolozyne, Poland 1921 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
119 Perska,Itka Wolozyne, Poland 1921 60y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
120 Perski,Chaid Wolozin Wilna, Russia 1913 48y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
121 Perski,Josef Wolozin, Russia 1909 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
122 Perski,Welwel Wolozin Wilna, Russia 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
123 Perskij,Ilzko Wol... 1907 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
124 Persky,Abram Wolozin, Russia 1914 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
125 Persky,Aisik Woloshin, Wilno 1907 14y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
126 Persky,Beile Woloskin, Russia 1909 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
127 Persky,Benzian Wolozyo, Russia 1912 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
128 Persky,Chaim Woloshin, Wilno 1907 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
129 Persky,Josef Wologin, Russia 1910 46 y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
130 Persky,Jossel Wolosin, Russia 1914 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
131 Persky,Mowscha Wolosin 1904 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
132 Persky,Risehe Wolosyn 1905 49y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
133 Persky,Riwke Wolosyn 1905 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
134 Persky,Schmul Wolosin, Russia 1914 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
135 Persky,Wesche Wolosyn 1905 9y
Podberesky,Rasche Woloshin, Russia 1912 41y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
208 Podberesky,Sora-Matle Woloshin, Russia 1912 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest Pogulanski,Ettel Wolosin, Russia 1908 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
218 Pogulanski,Moische Wolosin, Russia 1908 22y
Portnay,Schifre Wolzin 1905 38y Pizsky,Nectanie Walzyn, Russia. 1911 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest Perlman,Itte Walisna, Russia 1906 20y
33 Plasnik,Abram Walschau 1903 19 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
34 Plasnik,Taube Walschau 1903 17
Pensky,Elje Walosca 1904 33y Perlman,Itte Walisna, Russia 1906 20y
209 Podboresky,Jacob Wolos...y 1906 27 Portnay,Schifre Wolzin 1905 38y
Padbaski,Chain Waloge, Russia 1914 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
2 Padbaski,Chane Roskel Waloge, Russia 1914 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
3 Padbaski,Dwoire Waloge, Russia 1914 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
4 Padbaski,Feiwel Waloge, Russia 1914 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Padbaski,Nussen Waloge, Russia 1914 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Padbaski,Schmul Waloge, Russia 1914 9y
Pasketonsky,Chaje Walschan, Russia 1909 25y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
12 Pasketonsky,Matis Walschan, Russia 1909 3y
Persky,Beile Waloschm, Russia 1913 17y
Persky,Itzko Walosse, Russia 1910 41y


Rabiner,Idel Wolozjsn, Poland 1921 20y Rabiner,Kiwol Woloczysko, Poland 1921 64y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
5 Rabiner,Rachel Woloczysko, Poland 1921 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
6 Rabiner,Schewa Woloczysko, Poland 1921 63y
Ragow,Sprinze Wolasin, Wilna 1908 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
41 Ragowin,Efraim Wolosen, Russia 1907 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
42 Ragowin,Itzrock Woloszna 1904 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
43 Ragowin,Jassel Woloszyn, Russia 1913 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
44 Ragowin,Leib Wolosin 1904 34y Razowin,David Wolosin 1904 56y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest Reif,Temchon Wolcsin 1906 16y
87 Razowin,Elic Wolozyn 1899 36y Reiser,Chaim Wolswin 1903 24y
Rogawo,Sora Wolosin 1906 22 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
164 Rogosin,Chaje Woloscha 1906 24y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
165 Rogowaja,Basse Woloshin, Wilno 1907 60y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
166 Rogowin,Gittel Wolosyn 1905 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
167 Rogowin,Leib Wolozin 1902 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
168 Rogowiz,Jinvie Wologyn, Russia 1912 18 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
169 Rogowoy,Abrahm Woloshin, Russia 1914 62y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
170 Rogowoy,Ester Woloshin, Russia 1914 55y
171 Rogowoy,Feiga Woloshin, Russia 1914 18y
Rattner,Bruche Wolgyn 1905 22y
Royer,Moische Wolzin, Russia 1905 17 Rojer,Malie Wolrzin 1902 17y
Rozowin,Ester Wolozin 1906 20y
Rubin,Aizik Wolsna, Russia 1911 58y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
341 Rubin,Modrche Wolozin, Russia 1911 16y
Rudensky,Beile Woloshin, Wilno 1908 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
380 Rudensky,Dweire Woloshin 1907 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
381 Rudensky,Elis Wolozyn 1904 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
382 Rudensky,Ester Wolozy 1904 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
383 Rudensky,Frume Woloshin, Wilna 1908 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
384 Rudensky,Gitel Wolozyn 1904 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
385 Rudensky,Hirsch Wolozyn 1904 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
386 Rudensky,Itse Wolozyn 1904 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
387 Rudensky,Klate Wolozyn 1904 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
388 Rudensky,Lasar Wolozyn 1904 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
389 Rudensky,Meier Woloza 1905 19y
Rudnik,Gittel Wolozin, G. Wilna, Russia 1906 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
400 Rudnik,Mansdie Wolozin, G. Wilna, Russia 1906 8y
Rudnik,Sore Wolozin, G. Wilna, Russia 1906 40y
Rogowin,Abram Wallossen, Russia 1910 28y
Rosengrocey,Geika Walschan, Russia 1909 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
58 Rosengrocey,Ltchola Walschan, Russia 1909 6m
Rudicus,Yankow Walosin 1904 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
82 Rudin,Berl Walosan 1904 50y
Rubenstein,Heue Welschan, Russia 1906 22y
.
-

Schalman,Chaim Wolozyn, Russia 1909 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
113 Schalman,Rosellie Wolozyn, Russia 1909 46y
Schapiro,Asvsei Woloschin 1904 52y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
121 Schapiro,Dwosche Woloschin, Russia 1910 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
122 Schapiro,Ester Woloshim, Wilno 1908 42y
Schapiro,Jankel Woloshim, Wilna 1908 16y
Schapiro,Mayer Wolozyn, Russia 1909 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
132 Schapiro,Menasche Woloshim, Wilno 1908 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
133 Schapiro,Moische Wolosin, Russia 1914 17y
Schapiro,Selik Woloshim, Wilno 1908 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
137 Schapiro,Sore Woloshim, Wilno 1908 6y
Schapiro,Ure Woloshim, Wilno 1908 8y
Schipper,Frieda Wolzyniec 1906 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
234 Schipper,Leib Wolzyniec 1906 11y Passenger
Schmukler,Chaine Wolosin, Wilna, Russia 1908 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
264 Schmukler,Dweire Wolosin, Wilna, Russia 1908 38y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
265 Schmukler,Elli Wolhynien, Russia 1908 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
266 Schmukler,Etel Wolosin, Wilna, Russia 1908 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
267 Schmukler,Feige Wolosin, Wilna, Russia 1908 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
268 Schmukler,Hene Wolosin, Wilna, Russia 1908 11y 6m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
269 Schmukler,Jankel Wolosin, Wilna, Russia 1908 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
270 Schmukler,Keile Wolosin, Wilna, Russia 1908 11m
Schwarz,Cirel Wolozyn Russia 1911 17y
Schneider,Selig Wolosin, Russia 1904 30y
Schuster,Ete Wolzin 1905 57y
Schuster,Ete Wolzin 1905 57y
Schuster,Nachmen Wolzin 1905 18y
Schuster,Rafael Wolozin 1903 30y Passenger
Schunokow,Jossel Wolozin, Russia 1912 27y
Selberg,Perle Wolczen, Russia 1909 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
459 Selberg,Scheme Wolsni 1903 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
460 Selburg,Ruchel Wolojin, Russia 1909 50y
Selzer,Abram Wolczyn, Russia 1914 21
Shivont,Mariam Wolzn 1908 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
508 Shkluty,Leib Wologyn 1905 17
Silberg,Alter Wolschin, Russia 1910 22Y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
541 Silberg,Feige Woloshin, Wilna 1907 17y
563 Silburg,David Wolasin 1904 34y
Simmerman,Hersch Wologiner, Russia 1907 35y
Sklud,Josef Wolozin, Russia 1911 18 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
597 Sklut,Schoike Wolozyn 1905 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
598 Sklutz,Schmul Woloryn 1903 18y
Sklarkewicz,Scheine Wolsns, Russia 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
594 Sklint,Dobbe Wolinhin, Wilna 1907 66y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
595 Sklint,Jewno Wolinhin, Wilna 1907 38y
Sklarkewicz,Scheine Wolsns, Russia 1913 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
594 Sklint,Dobbe Wolinhin, Wilna 1907 66y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
595 Sklint,Jewno Wolinhin, Wilna 1907 38y
Slochowsk,Dine Wolczin, Russia 1914 41y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
619 Slochowsk,Elie Wolczin, Russia 1914 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
620 Slochowsk,Leib Wolczin, Russia 1914 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
621 Slochowsk,Reisel Wolczin, Russia 1914 9y
640 Smit,Beni Woloczieso 1906 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
641 Smit,Golde Woloczieso 1906 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
642 Smit,Isc. Woloczieso 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
643 Smit,Schike Woloczieso 1906 7y
Solowejczyk,Baruch Wolscxyn 1900 30y
Speishandler,Gerschon Wolschan, Russia 1912 20y
Stawskie,Leib Wolzyn 1907 35y
Stashe,Leib Woltzin, Russia 1912 38y
Steimann,Berl Woloszin 1906 17y
Steimann,Chaim Wolasagu, Russia 1907 15
Stein,Elke Wolhjnien 1906 30y
Stein,Riwke Wolhjnien 1906 10m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
758 Stein,Rosalie Wolhjnien 1906 4y
Stein,Hersch Wolhjnien 1906 32y
Stein,Sofia Wolhjnien 1906 2y
Steinert,Schiel Wolzin 1903 28ym
Stelpetzky,Samuel Wolozyn 1903 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
783 Stemmann,Sruel Wolonin, Russia 1913 30y
Stocka,Chaja Wolozyn, Poland 1924 55y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
803 Stocke,Hirsz Wolozyn, Poland 1924 12y
Stupniker,Abrahm Wolzn Ljubar 1908 11y
Stupniker,Blume Wolzn Ljubar 1908 45y
Szapiro,Aron Woloszyn, Poland 1924 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
891 Szapiro,Basia Woloszyn, Poland 1924 33y
893 Szapiro,Morduch Wolozyn, Pinsk. R. 1923 19y
Schaker,Alter Walosin, Poland 1903 23y
Schalmann,Alter Walozyn, Russia 1909 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
31 Schalmann,Chane Walozyn, Russia 1909 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
32 Schalmann,Chasche Walozyn, Russia 1909 42y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
33 Schalmann,Fraide Walozyn, Russia 1909 13y
Schapira,Hersch Walorin, Russia 1913 21y
Schapira,Muschke Walona, Russia 1907 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
39 Schapira,Ruchel Walloche 1905 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
40 Schapiro,Alte Walozin 1905 7m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
41 Schapiro,Chaie Walozin 1905 35y
Schapiro,Hirsch Walozin 1905 4y
Schepsenwolf,Alte Walosin 1904 19y
Schiskin,Dawid Walozin, Russia 1906 47y
Schneider,Leib Walozin, Russia 1909 35y
Schwarz,Beile Walozyn 1905 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
105 Schwarz,Moische Walsch, Russia 1911 23y
Seilburd,Wolf. Walzehane 1904 36y
Seidemvarg,Fume Walsa..., Russia 1909 26y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
116 Seidemvarg,Gutel Walsa..., Russia 1909 9m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
117 Seidemvarg,Lelman Walsa..., Russia 1909 2y 6m
Silberstein,Brucha Waljin, Poland 1920 45y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
142 Silberstein,Feiga Waljin, Poland 1920 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
143 Silberstein,Jabe Waljin, Poland 1920 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
144 Silberstein,Majer Waljin, Poland 1920 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
145 Silburg,Scholern Walozen 1904 22y
Sklut,Alter Walosis 1905 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
165 Sklut,Berl Walosi, Russia 1910 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
166 Sklut,Freide Walosi, Russia 1910 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
167 Sklut,Meier Abram Walosi, Russia 1910 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
168 Sklut,Moische Walosi, Russia 1910 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
169 Sklut,Rasche Walosi, Russia 1910 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
170 Sklut,Scheine Walosi, Russia 1910 9y
Sofroin,Lea Walisna, Russia 1906 16y
Staff,Isaak Walschan Russia 1909 20y
Stolpetsky,Rasche Walogen 1906 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
202 Stolpetsky,Schaie Walogen 1906 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
203 Stolpetzky,Rasche Walozin 1906 32
Stopetsky,Schaje Walozin 1906 3y
Szhikliter,Jossel Walazin, Russia 1914 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
221 Szhikliter,Sore Walazin, Russia 1914 19y

Tannenbaum,Judko Wolo...gnth 1904 47y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
13 Tannenbaum,Nota Wolo...gnth 1904 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Tannenbaum,Reise Wolo...gnth 1904 33y
Tarakinsky,Abram Wolozyn 1906 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
18 Tarakinsky,Barl Wolozyn 1906 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
19 Tarakinsky,Eidel Wolozyn 1906 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
20 Tarakinsky,Leib Wolozyn 1906 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
21 Tarakinsky,Rone Wolozyn 1906 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
22 Tarakinsky,Sara Wolozyn 1906 30y
Tarbermann,Abram Wolarshni 1903 20y
Tersky,Leib Wolozin 1903 17y
Thuringer,Markus Wolosyn 1907 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
75 Tiatigowsky,Freide Wolodikin, Russia 1912 5y
Tarakinski,Note Walosin 1904 36y
Teitel,Chaie Walousink 1906 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
8 Teitel,Rochel Walousink 1906 5y
Tran,Abram Walschan 1905 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Tran,Lea Walschan 1905 15y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Tran,Seiser Walschan 1905 24y

Wajner,Jankel Wolczyn Poland 1921 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
27 Wajner,Leizer Wolczyn Poland 1921 18y
Waniewska,Jenta Wolezyn, Poland 1921 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
73 Waniewska,Sura Ida Wolezyn, Poland 1921 8y
Weiner,Beile Woltzin, Russia 1910 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
117 Weiner,Benjamin Woleoin 1905 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
118 Weiner,Benjamin Wolczin 1905 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
119 Weiner,Itzik Wolhinen, Russia 1907 19y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
120 Weiner,Leib Wolinsk 1906 34y
Weintranb,Etta Woloschich, Poland 1921 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
149 Weintranb,Frona Woloschich, Poland 1921 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
150 Weintranb,Hertz Woloschich, Poland 1921 8y
Weintraub,Etla Woloschick, Poland 1921 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
153 Weintraub,Etla Woloschick, Poland 1921 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
154 Weintraub,Frana Woloschick, Poland 1921 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
155 Weintraub,Frined Woloschick, Poland 1921 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
156 Weintraub,Herach Woloschick, Poland 1921 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
157 Weintraub,Hersch Woloschick, Poland 1921 8y
Weintraub,Etla Woloschick, Poland 1921 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
153 Weintraub,Etla Woloschick, Poland 1921 33y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
154 Weintraub,Frana Woloschick, Poland 1921 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
155 Weintraub,Frined Woloschick, Poland 1921 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
156 Weintraub,Herach Woloschick, Poland 1921 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
157 Weintraub,Hersch Woloschick, Poland 1921 8y
Weiss,Schmul Wolozna, Russia 1910 17y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
182 Weiss,Sruske Wolacska 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
183 Weissbart,Meier Wolorzyn, Russia 1914 21y
Weissbrod,Beile Wolozijn, Russia 1904 21y
373 Wolosin,Jona Wolosini, Russia 1923 62 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
374 Wolosin,Sara Wolosini, Russia 1923 60 Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
375 Wolowelski,Scheindel Wolizines, Russia 1914 21y
Wanier,Chaikel Walosen 1904 35y Venmann,Simon Walossyza 1905 39y
Zachermay,Efroim Wolozin 1903 27y Zazula,Scheindel Wolo..., Russia 1907 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
15 Zibukow,David Woloszu/Russia 1912 20y
Zipkin,Dowoire Wallosen, Russia 1907 10m Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
14 Zipkin,Ester Wallosen, Russia 1907 25y
Zwikler,Berl Walsin 1904 21y
.
-

Subj: Jewish People Finder - HELP!
Date: 8/30/01 12:57:02 AM Pacific Daylight Time
From: jpf@jewishpeoplefinder.com (Jewish People Finder)
To: Undisclosed-Recipient:;;

Jewish People Finder (JPF)
A global service in English and Hebrew

HELP!!!


Identifying someone you know, or submitting information
- may change people’s lives.

Please forward this to all of your acquaintances, and view listings at:

http://www.jewishpeoplefinder.com
There are many reasons that people may want
to search for others or receive information
about them. Some are humanitarian, some are
emotional, some are practical, and some can be
defined as simple curiosity. Whatever the
reason is, JPF enables the search.
Find Holocaust Survivors, Lost Family Members,
Relatives, Ancestors, Former Spouse,
Biological (Birth) Parents, Adopted Siblings
or Children, Friends, Acquaintances, Military Buddies,
Classmates, Former Neighbors, Lost property owners,
Heirs and beneficiaries, Witnesses for legal actions,
Business Associates, Former Colleagues, Lost Loves,
Runaways, Missing Persons & children.

Post and Receive information about Victims of the
Holocaust, Family Reunions, High School and
College Reunions, Meetings, Conventions, Conferences,
Graduations, Ceremonies and Genealogy.

Place a message about yourself, so people who may
be looking for you, will find you.

Even if you do not post a message yourself, by browsing
this web site, you may be able to help others.
Submitting information, or identifying someone
you know - may change people's lives.

Use the power of the Internet to present your message
or request, to the world's Jewish community.










click here for http://www.jewishpeoplefinder.com
USA -

Subj: [belarus] Shepsenwol Family
Date: 8/30/01 5:34:21 AM Pacific Daylight Time
From: bette1@ix.netcom.com (Bette Greenfield)
To: belarus@lyris.jewishgen.org (Belarus SIG)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Support the work of the Belarus SIG and JewishGen by
clicking on http://www.jewishgen.org/JewishGen-erosity/belarus.html
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
***Encyclopedia of Jewish Life now available***
special pricing-limited time
http://www.jewishgen.org/jewishgenmall
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

Thanks to the Belarus SIG, I found my larger extended family
SHEPSENWOL- Steven Rosen contacted me and it looks he has all
of the details that will put our family together. It seems
that all of the SHEPSENWOLS are related in one way or another
and they all came from the same three towns, Haraduk, Volozhin
and Radoshkovich. I was once told that the SHEPSENWOLS took
the name because the head of the family was the town sheepkskin
dyer hence SHEEPSWOOL. I think that as soon as we get all of
the information together, we will be able to post all of the
details. I am so excited about this. More to come.

Bette Greenfield
Dayton, NJ
bette1@ix.netcom.com
Searching for:
SHEPSENWOL, SCHIFF, MARSCHAK, MARSHALL, CJAMAN, HYMAN, ACHRONOVITZ,
ABROMOWITIZ.



.
USA -

Passengers Records from Ellis Island;
Back,Mordchi from Wolzin, Russia arrived in Ellis Island in 1912 30 years old
Baier,Israel Wolozin, Russia 1911 20y
Baranowitz,Frejda Wolozye, Russia 1921 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
82 Baranowitz,Lejzer Wolozyn, Russia 1921 7y
121 Basdy,Beresch Woloizysh 1905 22y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
122 Basdy,Gittel Woloizysh 1905 22y
Bauer,Stzke Wolzyn 1907 39y Bauer,Stzke Wolzyn 1907 39y Behrmann,Isak Wolosen 1906 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
205 Behrmann,Schimke Woloshin, Russia 1909 23y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
206 Beida,Moses Wolossyk 1904 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
207 Beida,Toni Wolossyk 1904 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
208 Beigalmann,Beile Wolsilian, Russia 1912 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
209 Beigalmann,Gester Wolsilian, Russia 1912 3y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
210 Beigalmann,Lori Wolsilian, Russia 1912 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
211 Beigalmann,Mindel Wolsilian, Russia 1912 5y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
212 Beigalmann,Splmuel Wolsilian, Russia 1912 10y
Beigelmann,Chane Wolsilian, Russia 1912 34y
Benciosi,Berger Wolozin 1906 30y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
255 Benciosi,Markel Wolozin 1906 11y
Bener,Israel Wolizin, Russia 1907 18y
Benik,Chana Wolgn, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
268 Benik,Izaak Wolgn, Poland 1921 18y
Berman,Hinde Woloshin, Russia 1909 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
342 Berman,Joene Wolozin 1906 39y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
343 Berman,Judel Wolna 1904 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
344 Berman,Leibe Woloshin, Russia 1909 4y
Bermann,Lchnnel Woloszyn, Russia 1913 19y
Bermann,Resse Woloshin, Wilno 1908 19y
Biala,Beile Wonsowe, Russia 1910 28
Biala,Beile Wonsowe, Russia 1910 28
Binomowitz,Abram Wologin 1904 29y
Birnimowitz,Chiene Woloczin 1904 21y Passenger
Biuimosoitz,Benjamin Wolozin 1904 32y

Binimowicz,Maryasche Woloszin, Russia 1909 16y
Blecher,Chane Woloczm 1906 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
471 Blecher,David Woloczm 1906 14y
Bleich,Wolf Woloczysk 1904 25y
Bloch,Bayla Wolozyn, Poland 1921 21y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
489 Bloch,Chane Wolosin, Wilna 1908 15y
Bloch,Chaske Wolosin, Wilna 1908 9y
Bloch,Hene Wolosin, Wilna 1908 33y
Bloch,Joche Wolosin, Wilna 1908 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
497 Bloch,Jossel Wolosin, Wilna 1908 6y
Bloch,Riwka Wolosin, Wilna 1908 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
503 Bloch,Zelda Wolozyn, Poland 1921 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
504 Block,Feige Woloczim, Russia 1912 20y Passenger
Blumberg,Estera Wolczyn, Poland 1921 32y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
520 Blumberg,Jakob Wolczyn, Poland 1921 11y
Boganrn,Benjamin Wolozyn, Russia 1907 18y
Bojer,Ester Wolczyn, Poland 1921 50y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
590 Bojer,Friga Wolczyn, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
591 Bojer,Joel Wolczyn, Poland 1921 13y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
592 Bojer,Mate Wolczyn, Poland 1921 17y
Botidinnik,Chane Wolasin, Wilna 1908 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
640 Botidinnik,Nissan Wolasin, Wilna 1908 11t
Breger,Hirsh Wolosin 1905 43y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
687 Breger,Shaie Wolosin 1905 11y
Brenglas,Berl Wolosin 1904 28y
Brenner,Jankel Woloschin, Russia 1912 54y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
695 Brenner,Josiph Woloschin, Russia 1912 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
696 Brenner,Ziwie Woloshin 1907 22y
Brenner,Jankel Woloschin, Russia 1912 54y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
695 Brenner,Josiph Woloschin, Russia 1912 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
696 Brenner,Ziwie Woloshin 1907 22y
Brikmann,Chane Woltzin Russia 1909 20y
Brojde,Mechame Woliszin, Russia 1913 18y
Budinsky,Nachmen Woloshin 1907 15y
Bueurowitz,Fdel Wologin 1904 27y
Buminowitz,Eisik Woloskni 1904 26y Bunimewitz,Sheppel Woliz 1903 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
802 Bunimovitz,Mina Woloscan, Poland 1921 60y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
803 Bunimovitz,Moische Wolozin, Russia 1907 36y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
804 Bunimowicz,Rachel Wolozna 1904 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
805 Bunimowitz,Chaie Woloschin, Russia 1910 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
806 Bunimowitz,Chane Woloczim, Russia 1912 18y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
807 Bunimowitz,Leider Woloshin, Russia 1909 40y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
808 Bunimowitz,Minna Woloshin, Russia 1909 20y

Burnbaum,Moses Woloczyk, Russia 1907 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
828 Burnbaun,Dina Wolsoczsk 1906 20y

.
USA -

From the Passengers records of Ellis Island;
Abrahmsohn,Alter from Woloshin, Wilna arrived to Ellis Island;1908 11 years old Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
121 Abrahmsohn,Basche Woloshin, Wilna 1908 ...y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
122 Abrahmsohn,Chaie Woloshin, Wilna 1908 10y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
123 Abrahmsohn,Oscher Woloshin, Wilna 1908 7y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
Abrama...icz,Chane Wolosen, Russia 1914 6y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
127 Abrama...icz,Chuik Wolosen, Russia 1914 11y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
128 Abrama...icz,Elin Wolosen, Russia 1914 8y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
129 Abrama...icz,Ester Wolosen, Russia 1914 35y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
130 Abrama...icz,Ferje Wolosen, Russia 1914 2y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
131 Abrama...icz,Teibe Wolosen, Russia 1914 4y
Abramson,Feidel Wolaryn 1905 3y
Abramson,Frume Wolozyn, Russia 1913 18y
Abramson,Jette Wolaryn 1905 28y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
362 Abramson,Leah Wolaryn 1905 6y
Abt,Alter Wolozyn, Poland 1921 55y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
389 Abt,Basia Wolozyn, Poland 1921 46y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
390 Abt,Chana Wolozyn, Poland 1921 4y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
391 Abt,Fajwel Wolozyn, Poland 1921 9y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
392 Abt,Oszer Wolozyn, Poland 1921 16y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
393 Abt,Tamara Wolozyn, Poland 1921 19y
Abzug,Isak Wolthymen 1904 38y
Achselroth,Ely Woloszin, Russia 1914 20y
Alperin,Chawe Wologin, Russia 1906 18y
Alterman,Rachel Wolozin 1904 18y
Arotzki,Lunsche Waloschin, Russia 1910 20y Passenger Record Text Manifest Scanned Manifest
1861 Arotzki,Treidcl Waloschin, Russia 1910 22y
Aschenholz,Chaim Wolschin, Russia 1910 30Y
.
USA -

Subj: Re: [belarus] Horoduk and the Shepsenwohls
Date: 8/28/01 8:43:46 AM Pacific Daylight Time
From: EilatGordn
To: bette1@ix.netcom.com, belarus@lyris.jewishgen.org

In a message dated 8/28/01 6:06:54 AM Pacific Daylight Time, bette1@ix.netcom.com writes:
... thanks to Stephen Rosen who sent me information about the Vilieka District research group. I think that is where my family came from. But the only way I will know is if
the names SHEPSENWOHL OR SEPSENVOL OR MARSCHAK sound familiar to
anyone.
Both of the names could be found in Volozhin in the 1900s' (next to Haradok)
From the Ellis Island records:
Sailing from Cherbourg October 17, 1921
Shepsenvol, Abram Male 32 years old, Married Russian, Hebrew from Walozyn, Russia r
going to his brother Izek Scof Broadway 514 Lorain, Ohio
His wife; Shepsenvol, Rylka (nee Persky) Female 26 years old Married Russian, Hebrew Walozyn, Russia
their daughter Shepsenvol, Ziwa F 10 months old S Russian, Hebrew Walozyn, Russia
Leibe or Abraham Schepsenwol was the son of Shlomo Chasid from of Volozhin ( born in HaradoK)-It was Leibes' second coming to the U. S- he was turned down the second time for poor health and returned to Volozhin. his little girl Ziwa died in Ellis Island. In Volozhin Leibe and Rilka had two other daugthers. The youngest lives in New York City.For pictures and stories look at http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/volozhin.html
Others from the list;
Manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg March 06, 1904
. Schepsenwolf, Alte F 19y M Russia Hebrew Walosin .
Manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg March 10, 1902
Schepsenwol, Kalman M 25y S Russian Horodok
Manifest for Zeeland
Sailing from Antwerp March 24, 1908
Schepselwoll, Chaye F 28y M Russia Tevye, Russia
0004. Schepselwoll, Leib M 5y S Russia Tevye, Russia
giong to husband and father in New York
Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam August 15, 1910
Schepsenwohl, Pessie F 17y S Russia; Hebrew Haradok, Russia
Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam August 15, 1910
Schepsenwohl, Rochel F 16y 4m S Russia; Hebrew Gorodok, Russia
1. Chane Schepsenwol Minsk 1905 19
2. Kalman Schepsenwol Horodok 1902 25
Manifest for Anchoria
Sailing from Glasgow August 26, 1895
. Schebsenwol, Leiser M 45y U Russia . laborer
Manifest for Brittokins
Sailing from Bremen August 20, 1895
Schebsenwol, Cipe F 30y M Russia
Schebsenwol, Hirsch M 5y S Russia
Manifest for Main
Sailing from Bremen September 09, 1909
Schepsenwall, Leibe M 29 y S Russia/Hebrew Volozhin, Russia going to brother in New York Manifest for Graf Waldersee
Sailing from Hamburg January 05, 1905.
Dinerstein, Mendel M 30y M Russian, Hebrew Wilna
0002. Kotler, Sacharia M 38y M Russian, Hebrew Wilna
0003. Schebsenwol, Itzig M 30y M Russian, Hebrew Wilna going to brother in New York.
Manifest for Noordam
Sailing from Rotterdam March 29, 1907
. Szepsenwol, Sora F 17y S Russia, Hebrew Barischew going to Hartford
Manifest for Cassel
Sailing from Bremen January 19, 1903
Schepsenwoll, Ilzik M 34y M Russian Dernona
Sailing from Hamburg July 23, 1914
Schepsemvoll, Unobel M 20y S Russian Siohe, Russia going to Morristown, Pa
to uncle Morris Levy place of birth; Russia co.......
Manifest for Bulgaria Sailing from Hamburg July 18, 1903
Shepsenwohl, Basche F 11y S Russian, Hebrew Horodok Manifest Enlarger
Manifest for Saratov
Schepsenicoll, Chasse F 36y M Russia Lerciono, Wilna going to husband Woll c/o Rosenfeld 74 E. 114 St. New York
. Schepsenicoll, Perotz M 11y S Russia Lerciono, Wilna
0003. Schepsenicoll, David M 7y S Russia Lerciono, Wilna
0004. Schepsenicoll, Mowsche M 4y S Russia Lerciono, Wilna
0005. Schepsenicoll, Rachel F 8y S Russia Lerciono, Wilna
Sailing from Libau March 20, 1908
manifest for Finland
Sailing from Antwerp September 25, 1921
Szepsenwot, Slawa F 65 W Russia Hebrew Poland
0005. Szepsenwot, Aron M 33 M Russia Hebrew Poland
0006. Szepsenwot, Gita F 24 M Russia Hebrew Poland
0007. Szepsenwot, Chaja F 1w S Russia Hebrew Poland

.
USA -

Subj: [belarus] Haraduk, Vilna Gub.
Date: 8/22/01 7:37:33 AM Pacific Daylight Time
From: bette1@ix.netcom.com (Bette Greenfield)
To: belarus@lyris.jewishgen.org (Belarus SIG)

My ancestors, the MARSCHAK AND SHEPSENWOL families came from Haraduk
which lies SE of Vilna between Vilna and Minsk. The maps I have show
this area to be in Belarus and yet Vilna gubernyia is not mentioned on
your site. Is there a reason why not?

Bette Greenfield

.
USA -

I noticed Kupel Russia has been mentioned here. My grandfather Julian Leon Golinsky born 1888 is from Kupel Russia. My aunt was born 1912 in Kupel Poland. I have been trying to find information in regard to Kupel. Can someone please help me.
Thank you for your time.
Laura J. Kandro <kandrolj@aol.com>
N. Plainfield, NJ USA -

Do you know anybody going to volozhin? From your website,I found out that my grandmother FEIGE SORAH BAS YAAKOV KOPEL HALEVi a''h and my uncle YOSEF NOACH BEN NISSAN H"YD SHISHKO have a matzaivoh,tombstone ,in the volozhin
bais olam ,cemetery. I would like to get a picture of it . Thank you. E-mail
Nszyszko@yahoo.com .(I still spell it the polish spelling) -szyszko=shishko.



. <Nszyszko@yahoo.com >
-

Subj: Re: Jewishgen
Date: Sun, 5 Aug 2001 2:16:17 AM Eastern Daylight Time
From: "Frank Zydower"
To:

Dear Eilat
Thank you for your prompt reply. Your site on Wolozyn stirred a mixture of emotions inside me as I scrolled down and realized that this must be the town where my great grandfather was born. My father died 2 years ago and he
had no family whatsoever in Australia as he arrived here in 1940 on the prisoner of war boat, the Dunera. He never spoke about his family when I was growing up and it wasn't until I had a family of my own that I encouraged
him to write his life story and be interviewed for the Stephen Spielberg project, Survivors of the Shoah. Last year my 13 year old son had a major project at school on his family history and I decided that I had a mission
ahead of me - to gather as much information on my father's family as I could. This feeling was strengthened when I was in the US in May for the first time and met my father's first cousin's grandson and family.
I have some printed information on Nathan Jacob Susskind, my great grandfather who was a famous cantor in the Kohlhofen Synagogue in Hamburg. In his heyday he was named the "Wundersanger" and the greatest singers and theatre directors often went to the synagogue to hear
him singing. He left Walosan some time in the 1800s bound for America but never arrived there. On the way he stopped in Hamburg where he was offered the job as cantor in the synagogue and that's where my father was born.
My great grandfather was not born with that surname and I don't know what it was.
I think you have done a fantastic job in putting that site together and
giving us a history that otherwise would have been lost forever.
My husband has a cousin in Colombus, Ohio by the name of Alice Levitan married to Barry. Are you related?
Thank you very much once again for your response. It was very exciting.
Best regards
Alice Zydower
zydf@alphalink.com.au







To:
Sent: Monday, July 30, 2001 1:57 PM
Subject: Re: Jewishgen


> In a message dated 7/29/01 1:05:44 AM Pacific Daylight Time,
> zydf@alphalink.com.au writes:
>
> << am currently trying to piece together my family history. > I noted that you are researching Volozhin and I am wondering if it could
> have an alternative spelling of Walosan. I would appreciate a reply at
your > convenience. >>
Dear Alice,
I created a page for Volozin/ Wolozyn could be Walosan.
> too Welcome
to
> the Volozhin Site
click to see many old pictures from there and stories
> written by natives or paste;
> http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/volozhin.html could you tell me the > last names you are researching? Eilat
.
-

Subj: Re: Jewishgen
Date: Sun, 5 Aug 2001 2:16:17 AM Eastern Daylight Time
From: "Frank Zydower"
To:

Dear Eilat
Thank you for your prompt reply. Your site on Wolozyn stirred a mixture of emotions inside me as I scrolled down and realized that this must be the town where my great grandfather was born. My father died 2 years ago and he
had no family whatsoever in Australia as he arrived here in 1940 on the prisoner of war boat, the Dunera. He never spoke about his family when I was growing up and it wasn't until I had a family of my own that I encouraged
him to write his life story and be interviewed for the Stephen Spielberg project, Survivors of the Shoah. Last year my 13 year old son had a major project at school on his family history and I decided that I had a mission
ahead of me - to gather as much information on my father's family as I could. This feeling was strengthened when I was in the US in May for the first time and met my father's first cousin's grandson and family.
I have some printed information on Nathan Jacob Susskind, my great grandfather who was a famous cantor in the Kohlhofen Synagogue in Hamburg. In his heyday he was named the "Wundersanger" and the greatest singers and theatre directors often went to the synagogue to hear
him singing. He left Walosan some time in the 1800s bound for America but never arrived there. On the way he stopped in Hamburg where he was offered the job as cantor in the synagogue and that's where my father was born.
My great grandfather was not born with that surname and I don't know what it was.
I think you have done a fantastic job in putting that site together and
giving us a history that otherwise would have been lost forever.
My husband has a cousin in Colombus, Ohio by the name of Alice Levitan married to Barry. Are you related?
Thank you very much once again for your response. It was very exciting.
Best regards
Alice Zydower
zydf@alphalink.com.au







To:
Sent: Monday, July 30, 2001 1:57 PM
Subject: Re: Jewishgen


> In a message dated 7/29/01 1:05:44 AM Pacific Daylight Time,
> zydf@alphalink.com.au writes:
>
> << am currently trying to piece together my family history. > I noted that you are researching Volozhin and I am wondering if it could
> have an alternative spelling of Walosan. I would appreciate a reply at
your > convenience. >>
Dear Alice,
I created a page for Volozin/ Wolozyn could be Walosan.
> too Welcome
to
> the Volozhin Site
click to see many old pictures from there and stories
> written by natives or paste;
> http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/volozhin.html could you tell me the > last names you are researching? Eilat
.
-

----- Original Message -----
From: BONIMENY@aol.com
To: poratm@netvision.net.il
Sent: Thursday, August 02, 2001 3:51 PM
Subject: bunimovitz family in wolozyn


is your cousin who wrote the piece that mentioned the bunomovitz brothers in
wolozyn still alive? if so, is there any way to contact him. i am interested
in any information on mendel bunomovitz or his family.
thanks again.
maurice bonime

Maurice Bonime <BONIMENY@aol.com >
USA -

Steimann, Berl M 17y S Russian, Hebrew Woloszin
.
USA -

Subj: [belarus] Help!!: Jewish Historical Research In Vilnius
Date: 8/2/01 10:29:08 AM Pacific Daylight Time
From: rabinowitz@juno.com (Cllifford L Karchmer)
To: belarus@lyris.jewishgen.org (Belarus SIG)
CC: belarus@lyris.jewishgen.org
A relative will be traveling to Vilnius shortly and wants to conduct some family research. I have some questions which I hope to answer so that he can complete the research while there.

1. My ancestors lived in Vishnevo, Oshmiany, and Devenishkes--all in the
Oshmiany uezd but two of the towns are in Belarus today. Will the Vishnevo and Oshmiany records be in
the Lithuanian State Archives?

2. We want to find the birth, marriage, and death records of two ancestors, Nathan Rabinowitz and his wife Rachel, who lived from about 1799-1896. Do we go to the Lithuanian State Archives for all information, or is there a separate archive for marriage and non-vital
records?

3. Can the request for records, archives search, and receipt of
records--all be done in one day, and how long does it take
(approximately)?

4. What language will the records be in, and are there translators
available through the state archives, or does one have to hire one's own?

5. What is the cost for copies (Xerox) of birth, death, and marriage
records?

6. Anything else we should know or tips you would give us?

Many thanks for this help.

Regards,

Cliff Karchmer
(Oshmiany Research Group)
Researching: Rabinowitz, Karchmer, Milner, and Davidson,
from Vilna, Oshmiany, Vishnevo,Devenishkes, Alytus, Lipnishkes, and Olkenik


.
USA -

Sailing from Antwerp October 17, 1921
. Podbierezki, Berko Ela M 16y S Polish, Hebrew Wiszniewo, Poland going to father Jacob Podbieresky, Fallsburg, New York
. Lejfer, Cyrla F 42y M Polish, Hebrew Wolczyn, Poland going to husband Jacob Lewin in 185 Harold Street Roxbury, Mass.
0017. Lejfer, Brucha F 21y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0018. Lejfer, Matla F 19y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0019. Lejfer, Menla F 17y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
. Kaminski, Dawid M 17y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland going to brother Mayer Kaminski in Manhattan 22 E. 112th St.
0004. Kaminski, Rachela F 16y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland
.
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DI%3A%5C%5CT715%2D3037%5C%5CT715%2D30370744%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100047060233&name=Berko+Ela%26nbsp%3BPodbierezki&doa=October+++17%2C+1921&port=Antwerp&line=0007


original manifest
USA -

Podberesky, Rasche F 41y M Russia-Hebrew Woloshin, Russia GOING TO HUSBAND B. Podberesky 368 CANAL STREET, NEW YORK
0020. Padberesky, Chaie-Zipe F 11y S Russia-Hebrew Woloshin, Russia
0021. Podberesky, Sora-Matle F 10y S Russia-Hebrew Woloshin,
Date of Arrival Port of Departure Line #
Page # 128
Podberesky, Rasche September 16, 1912 Libau, Russia
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D1934%5C%5CT715%2D19340139%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100986130107&name=Rasche%26nbsp%3BPodberesky&doa=September+16%2C+1912&port=Libau%2C+Russia&line=0019
ORIGINAL MANIFEST
USA -

Manifest for Bluecher
Sailing from Hamburg January 29, 1903
Wolk, Chune Male 32 years old Married Russian from Wolosyn a laborer going to father Peisach Wolk in Boston
0026. Liesenbaum, Isak Male 33 years old Married Russian from Wolosyn going to brother U. Liesenbaum in Jersey City
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CT715%2D0319%5C%5CT715%2D03190037%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102606140085&name=Chune%26nbsp%3BWolk&doa=January+++29%2C+1903&port=Hamburg&line=0025


click for the original manifest
USA -

Manifest for Minnekahda
Sailing from Antwerp October 25, 1923
Cymerman, Menech M 31y S Polish Hebrew Wolozyn, Poland .GOING TO BROTHER IN LAW; ARON FRANKLIN 411 JACKSON STREET , SYNECURY, NEW YORK
. Kantorowicz, Doba F 18y S Polish Hebrew Radoszkowicze, Poland GOING TO SISTER FANNY HALPERN,1063 DOX STREET BRONX, NEW YORK
Krumper, Ruchel F 48y M Polish Hebrew Dolina, Poland
0015. Krumper, Wolf M 12y S Polish Hebrew Dolina, Poland
0016. Krumper, Suka F 9y S Polish Hebrew Dolina, Poland
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DI%3A%5C%5CT715%2D3399%5C%5CT715%2D33990200%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=601956040114&name=Menech%26nbsp%3BCymerman&doa=October+++25%2C+1923&port=Antwerp&line=0025
CLICK FOR THE ORIGINAL MANIFEST
USA -

Manifest for Palatia
Sailing from Hamburg March 10, 1900
Name Gender Age Married Ethnicity Place of Residence
Czermin, Rachel F 48y M Russian Wolozin going to husband Josef in New York
0014. Czermin, Beil F 9y S Russian Wolozin
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D0106%5C%5CT715%2D01060653%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=603932040103&name=Rachel%26nbsp%3BCzermin&doa=March+++++10%2C+1900&port=Hamburg&line=0013
click for the original manifest.
USA -

Manifest for New Rochelle
Sailing from Danzig September 17, 1920
Wainsof, Jankel M 22y S Poland, Hebrew Wolojin, Poland
Wainsof, Abram M 18y S Poland, Hebrew Wolojin, Poland going to cousin Max Hoffman 1056 FINDLAV? AVE. BRONX

.
USA -

Manifest for Vaderland
Sailing from Antwerp February 11, 1904
0019. Gelmann, Chane F 40y M Russia, Hebrew Wologin
0020. Gelmann, Frume F 10y S Russia, Hebrew Wologin
0021. Gelmann, Dwore M 7y S Russia, Hebrew Wologin
0022. Mechanik, Chane F 16y S Russia, Hebrew Nastrin
http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_images/20401_5_b.gif
click for a picture of the family of Yitzhak Gelman who perished in Volozhin.
-

.Manifest for Rhein
Sailing from Bremen March 30, 1906
Gelman, Mendel M 56y W Russia-Hebrew Walozin, Russia
.Manifest for Zeeland
Sailing from Antwerp March 05, 1903
Ragowin, Chejse F 34y M Russian Wolosyn going to husband Getzel Ragowin, 191 Madison Street, New York
0010. Ragowin, Pinches M 13y 6m S Russian Wolosyn
0011. Ragowin, Samuel M 9y S Russian Wolosyn
0012. Morkowski, Meise M 19y S Russian Bielostok
0013. Gelman, Reisel F 17y S Russian from Wolosyn. seamstress, going to father Moishe Gelman 115 Division Street, New York.
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CT715%2D0327%5C%5CT715%2D03270574%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102615070133&name=Reisel%26nbsp%3BGelman&doa=March+++++05%2C+1903&port=Antwerp&line=0013

click fopr the original manifest
USA -

Joanne Dolgow's father was born in Volozhin here is a short biography;
Joanne Dolgow - President and Creative Director

Joanne Dolgow is a certified APR with 20 years in Public Relations and Advertising. Her experience includes directing public relations for Hyatt Regency Hotels and directing communications for both the Hospital Corp. of America and Taylor Manor Health Systems. Since opening her own agency in 1994, Ms. Dolgow has directed and coordinated the successful implementation of PR, Marketing, and Recruitment for many major clients: Digex, Astra Merck, Apogee Designs, Zeneca Pharmaceuticals and Columbia Presbyterian Medical Center at Columbia University, to name just a few. She has been awarded the City of Baltimore Mayor’s Citation, the Gold Medal of the National Hospital Association, and holds several photographic patents.

DolCom LLC
1000 S. Kenwood Avenue


.
USA -

Stan Persky (1941- ), U.S. poet*

Selected Publications:

Then We Take Berlin: Stories From the Other Side of Europe. Toronto: Knopf Canada, Vintage Canada, 1995, 1996; Woodstock, New York: Overlook, 1996.
Buddy's: Meditations on Desire. Vancouver: New Star Press, 1989, 1991.
Mixed Media, Mixed Messages. Vancouver: New Star Press, 1991.
Fantasy Government. Vancouver: New Star Press, 1989.
The Supreme Court Decision on Alberta. Vancouver: New Star Press, 1988; co-editor Shelagh Day.
http://www.ies.ubc.ca/berlin99/cdn-august/Stan_P50.jpg

click here for picture of Stan Persky
USA -

Rudensky, Beile F 16y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilno GOING TO SISTER
DORA RUDENSKY C/O ? HENRY STREET, NEW YORK.
0029. Rudensky, Frume F 18y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilna GOING TO FATHER; ALTER RUDENSKY C/O HIPKOVITZ 1226 BROADWAY, NEW YORK
Manifest for Smolensk
Sailing from Libau August 23, 1907. Rudensky, Alter M 43y M Russia, Hebrew Wilna, Wilna GOING TO BROTHER IN LAW; KALATZI , 116 KLINTON STREET, NEW YORK.

CLICK FOR ORIGINAL MANIFEST
USA -

August 26, 1908 Manifest for Estonia
Sailing from Liban
Schmukler, Dweire F 38y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
004. Schmukler, Hene F 11y 6m S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
0005. Schmukler, Etel F 10y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
0006. Schmukler, Feige F 4y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
0007. Schmukler, Jankel M 6y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
0008. Schmukler, Chaine F 8y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
0009. Schmukler, Keile F 11m S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna, Russia
ALL GOING TO HUSBAND AND FATHER KURT?- WELWEL SCHMUKLER, NEW YORK.
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D1134%5C%5CT715%2D11340352%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101818060150&name=Hene%26nbsp%3BSchmukler&doa=August++++26%2C+1908&port=Liban&line=0004

CLICK FOR ORIGINAL MANIFEST
USA -

Manifest for Estonia
Sailing from Liban August 26, 1908
0023. Bloch, Hene F 33y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0024. Bloch, Chane F 15y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0025. Bloch, Joche F 11y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0026. Bloch, Chaske F 9y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0027. Bloch, Riwka F 4y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0028. Bloch, Jossel M 6y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
GOING TO HUSBAND AND FATHER; M. BLOCH, 257 OSBORN ST.BROOKLYN NEW YORK.
. Dolgowaja, Chienne F 59y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna .
, Russia GOING TO HUSBAND; CHAIM Y. DOLGOV 241 BRISTOL STREET. BROOKLYN, NEW YORK.

CLICK FOR THE ORIGINAL MANIFEST
USA -

Manifest for Etruria
Sailing from Liverpool December 17, 19050021.
. Ikirwitz, Benj M 20y S Russia, Hebrew Volozin going to brother in law M. Persson 156 Monroe Street
Botwinik, Mowsche M 17y S Russia, Hebrew Volozin tailor going to brother in law Moshe Barzki 260 Devision Street New York
Persky, Alte F 28y M Russia, Hebrew Valosne
Persky, Yosse M 5y S Russia, Hebrew Valosne
. Persky, Schimen M 3y S Russia, Hebrew Valosne
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D0649%5C%5CT715%2D06490871%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102484170199&name=Yosse%26nbsp%3BPersky&doa=December++17%2C+1905&port=Liverpool&line=0023
click here for the original manifest

Manifest for Ryndam
Sailing from Rotterdam .June 05, 1906
Perski, Schalem M 18y S Russian Wolosin
.June 13, 1910
Manifest for Lapland
Sailing from Antwerp
Persky, Josef Male 46 years old Married Hebrew born in Wolozin, Russia
0029. Persky, Zire F 16 years old Single U.S. born (Hebrew) came from visit to Wolozin, Russia
0030. Persky, Sure F 16 years old Single U.S. born (Hebrew) came from visit to Wolozin

.
USA -

Manifest for Dania
Sailing from Hamburg June 24, 1893.
Henne Persky Wolozin 1893 31 .
David Persky Wolozin 1893 8 June 03, 1914
Manifest for Imperator
Sailing from Hamburg;
Persky, Abram M 39y M Russia - Hebrew Wolozin, Russia
. Persky, Jossel M 18y M Russia - Hebrew Wolosin, Russia
0014. Persky, Schmul M 16y S Russia - Hebrew Wolosin, Russia
Manifest for Kaiserin Augusta Victoria
Sailing from Hamburg September 27, 1913
. Persky, Beile F 17y S Russia, Hebrew Walozin, Russia going to cousin Goldsmit? in 391 karther? Blvd. Brooklyn New York http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D2185%5C%5CT715%2D21850622%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100753090316&name=Beile%26nbsp%3BPersky&doa=September+27%2C+1913&port=Hamburg&line=0020
click for Beile Persky original manifest
USA -

Manifest for Friesland
Sailing from Antwerp March 27, 1900
. Persky, Freude F 20y S Russian Woloszyn going to uncle Benj Persson, New York
Felar, Maryanna F 19y S Russian Raczki going to brother Sam Feller in Shenondoah, Pa
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D0109%5C%5CT715%2D01090007%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=603940150042&name=Freude%26nbsp%3BPersky&doa=March+++++27%2C+1900&port=Antwerp&line=0012
click for original manifest
USA -

Manifest for Patricia
Sailing from Boulogne, France .July 16, 1902
Persky, Dinke Female 16 years old Single Russian born in Wolozin going to brother? 215 Hanry Street
Dolgow, Lece Male 18 years old Single Hebrew born in Wolozin going to brother Shmuel Dolgow 145 Gorsk St.? New York
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D0289%5C%5CT715%2D02890046%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=103352050141&name=Dinke%26nbsp%3BPersky&doa=July++++++16%2C+1902&port=Boulogne%2C+France&line=0021
click for original manifest.
USA -

Manifest for President Grant
Sailing from Hamburg June 20, 1912
Persky, Benzion Male 21years old Single Russia, Hebrew Wolozyn, Russia going to cousin; Yosef Melzer 202 Madison Street, New York
http://www.ellisisland.org/membership/wme_1_previous_reg.asp?MID=20254792720073751680&login_targ=%2Fmembership%2Fwme%5F1%2Easp

click for original manifest
USA -

Manifest for California
Sailing from Glasgow August 23, 1909
. Gitlitz, Sonie Female 42 years old Married Russia, Hebrew born in Delginowo, Russia . going to husband A. Gitlin 136 Monroe Street, New York
Persky, Beile Female 26 years old Single Russia, Hebrew born in Wolosin, Russia . going to uncle B. Rodinski
98 Madison Street, New York
Dolgow, Schoul Male 58 years old Male Russia, Hebrew born in Wolosin, Russia going to son S. Dolgow 159 S. 2nd. Street, New York
0016. Dolgow, Chane Female 19 years old Single Russia, Hebrew Wolosin, Russia brother S. Dolgow
0017. Dolgow, Reise Female 17years old Single Russia, Hebrew Wolosin, Russia brother S. Dolgow

click for the original manifest.
USA -

Manifest for Moskwa
Sailing from Libau July 25, 1907
Persky, Aisik Male 14 years old Single Hebrew, Russia born in Woloshin, Wilno
going to uncle; A. Persky c/o Schapiro 274 Hanry? Street New York
0017. Persky, Chaim M 25y S Hebrew, Russia Woloshin, Wilno going to uncle Mr. Novik 62 E. Yaushton/ St. New York City/
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D0951%5C%5CT715%2D09510517%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=104364080376&name=Aisik%26nbsp%3BPersky&doa=July++++++25%2C+1907&port=Libau&line=0016
click for the original manifest
USA -

June 03, 1914
Manifest for Imperator
Sailing from Hamburg;
Persky, Abram M 39y M Russia - Hebrew Wolozin, Russia
. Persky, Jossel M 18y M Russia - Hebrew Wolosin, Russia
0014. Persky, Schmul M 16y S Russia - Hebrew Wolosin, Russia

.
-

Manifest for Saint Paul
Sailing from Southampton October 17, 1912.
Perski, Boruch Male 24 years old, Married Russia, Hebrew from Voloschin, Russia
going to son of sister; L. Shochion? 238 Macphirson Ave. Brooklyn
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D1956%5C%5CT715%2D19560904%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101010020395&name=Bornch%26nbsp%3BPerski&doa=October+++17%2C+1912&port=Southampton&line=0027
click for original manifest
USA -

Manifest for Friesland
Sailing from Antwerp July 25, 1893.
Perski, Sehmul M 38 years old Married a taylor born in Russia
his wife Perski, Ester F 34y M born in Russia
their daughter; Perski, Menucha F 4y Russia
their son; Perski, Salomon M 7y Russia
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CM237%2D0615%5C%5CM237%2D06150223%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102835090003&name=Sehmul%26nbsp%3BPerski&doa=July++++++25%2C+1893&port=Antwerp&line=0043

click for original manifest
USA -

Manifest for Noordam
Sailing from Rotterdam September 29, 1913
Perski, Chaid Famale 48 years old Married Russia, Hebrew from Wolozin Wilna, Russia going to son Leibke Perski c/o Y. Aronsok 90 Green Street in Hartford Conn.
Perski, Welwel Male 18 years old Single Russia, Hebrew Wolozin Wilna, Russia going to brother Leibke Perski c/o Y. Aronsok 90 Green Street in Hartford Conn.
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D2188%5C%5CT715%2D21880651%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100756070543&name=Welwel%26nbsp%3BPerski&doa=September+29%2C+1913&port=Rotterdam&line=0019
click for the original manifest
USA -

Manifest for Lituania
Sailing from Danzig. June 09, 1922
Perski, Lejzer Male 13 years old 5' 6" S Polish born in Wolozyn, Poland . going to brother; Max Perski 37 E. 52nd St. Brooklyn

http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DI%3A%5C%5CT715%2D3124%5C%5CT715%2D31240112%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=604731010040&name=Lejzer%26nbsp%3BPerski&doa=June++++++09%2C+1922&port=Danzig&line=0019
click here to see original manifest
-

Manifest for Rio de Janeiro
Sailing from Santos June 19, 1916
. Perskiy, Harris Male 23y Single Russian from Santos, Barzil born in Vilna
going to friend Max Kelman 23 Saratoga St. New York
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CT715%2D2473%5C%5CT715%2D24731058%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=610149150056&name=Harris%26nbsp%3BPerskiy&doa=June++++++19%2C+1916&port=Santos&line=0002
click here for original manifest
USA -

Manifest for Batavia
Sailing from Hamburg April 14, 1907;
Perskij, Ilzko M 21 years old Single Russian, Hebrew from Wolozin. going to uncle; Chaim Perski 115 Di...... St New York http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D0867%5C%5CT715%2D08670483%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101935130119&name=Ilzko%26nbsp%3BPerskij&doa=April+++++14%2C+1907&port=Hamburg&line=0029
click here for the original manifest
-

Manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg March 06, 1904
. Schepsenwolf, Alte F 19y M Russia Hebrew Walosin .
Manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg March 10, 1902
Schepsenwol, Kalman M 25y S Russian Horodok
Cohn, Manem M 18y S Russian Wileike
. Burkowicz, Kasimir M 33y M Russian Paswel
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D0258%5C%5CT715%2D02580087%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102735120004&name=Kalman%26nbsp%3BSchepsenwol&doa=March+++++10%2C+1902&port=Hamburg&line=0004
.Manifest for Zeeland
Sailing from Antwerp March 24, 1908
Schepselwoll, Chaye F 28y M Russia Tevye, Russia
0004. Schepselwoll, Leib M 5y S Russia Tevye, Russia
giong to husband and father in New York. Manifest Enlarger http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D1084%5C%5CT715%2D10841172%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101763090276&name=Chaye%26nbsp%3BSchepselwoll&doa=March+++++24%2C+1908&port=Antwerp&line=0003
Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam August 15, 1910
. Schepsenwohl, Pessie F 17y S Russia; Hebrew Haradok, Russia
Manifest for Potsdam
Sailing from Rotterdam August 15, 1910
. Schepsenwohl, Rochel F 16y 4m S Russia; Hebrew Gorodok, Russia
1. Chane Schepsenwol Minsk 1905 19
2. Kalman Schepsenwol Horodok 1902 25
Manifest for Anchoria
Sailing from Glasgow August 26, 1895
. Schebsenwol, Leiser M 45y U Russia . laborer
Manifest for Brittokins
Sailing from Bremen August 20, 1895
Schebsenwol, Cipe F 30y M Russia
Schebsenwol, Hirsch M 5y S Russia
Manifest for Main
Sailing from Bremen September 09, 1909
. Schepsenwall, Leibe M 29 y S Russia/Hebrew Volozhin, Russia going to brother in New York Manifest Enlarger
0030. Kopelowicz, Ti.del M 45 y M Russia/Hebrew Volozhin, Russia going to son
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D1339%5C%5CT715%2D13390057%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101680010326&name=Leibe%26nbsp%3BSchepsenwall&doa=September+09%2C+1909&port=Bremen&line=0029
Manifest for Graf Waldersee
Sailing from Hamburg January 05, 1905.
Dinerstein, Mendel M 30y M Russian, Hebrew Wilna
0002. Kotler, Sacharia M 38y M Russian, Hebrew Wilna
0003. Schebsenwol, Itzig M 30y M Russian, Hebrew Wilna going to brother in New York. Manifest Enlarger
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D0526%5C%5CT715%2D05260039%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102347100813&name=Itzig%26nbsp%3BSchebsenwol&doa=January+++05%2C+1905&port=Hamburg&line=0003
Manifest for Noordam
Sailing from Rotterdam March 29, 1907
. Szepsenwol, Sora F 17y S Russia, Hebrew Barischew going to Hartford Manifest Enlarger http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DG%3A%5C%5CT715%2D0855%5C%5CT715%2D08550266%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=101920022070&name=Sora%26nbsp%3BSzepsenwol&doa=March+++++29%2C+1907&port=Rotterdam&line=00150004.
Manifest for Cassel
Sailing from Bremen January 19, 1903
. Schepsenwoll, Ilzik M 34y M Russian Dernona
Manifest for President Grant
Sailing from Hamburg July 23, 1914
. Schepsemvoll, Unobel M 20y S Russian Siohe, Russia going to Morristown, Pa
to uncle Morris Levy place of birth; Russia co....... Manifest Enlarger
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DK%3A%5C%5CT715%2D2350%5C%5CT715%2D23501290%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100496050422&name=Unobel%26nbsp%3BSchepsemvoll&doa=July++++++23%2C+1914&port=Hamburg&line=0021
Manifest for Bulgaria Sailing from Hamburg July 18, 1903
. Ogwzon, Moesche M 48y M Russian, Hebrew Horodok
0020. Shepsenwohl, Basche F 11y S Russian, Hebrew Horodok Manifest Enlarger
Manifest for Saratov
. Schepsenicoll, Chasse F 36y M Russia Lerciono, Wilna going to husband Woll c/o Rosenfeld 74 E. 114 St. New York
0002. Schepsenicoll, Perotz M 11y S Russia Lerciono, Wilna
0003. Schepsenicoll, David M 7y S Russia Lerciono, Wilna
0004. Schepsenicoll, Mowsche M 4y S Russia Lerciono, Wilna
0005. Schepsenicoll, Rachel F 8y S Russia Lerciono, Wilna
Sailing from Libau March 20, 1908

manifest for Finland
Sailing from Antwerp September 25, 1921
Szepsenwot, Slawa F 65 W Russia Hebrew Poland
0005. Szepsenwot, Aron M 33 M Russia Hebrew Poland
0006. Szepsenwot, Gita F 24 M Russia Hebrew Poland
0007. Szepsenwot, Chaja F 1w S Russia Hebrew Poland
Manifest for Berengaria
Sailing from Cherbourg October 17, 1921
. Shepsenvol, Abram M 32y M Russian, Hebrew Waloryn, Russia Manifest Enlarger
going to brother Izek Scof Broadway 514 Lorain O
0021. Shepsenvol, Rylka F 26y M Russian, Hebrew Waloryn, Russia
0022. Shepsenvol, Ziwa F 10m S Russian, Hebrew Waloryn, Russia
. Abt, Alter M 55y M Polish, Hebrew Wolozyn, Poland
0024. Abt, Basia F 46y M Polish, Hebrew Wolozyn, Poland going to son; Chaim Abt 467 Broadway New York
0025. Abt, Tamara F 19y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland
0026. Abt, Oszer M 16y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland
0027. Abt, Fajwel M 9y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland
0028. Abt, Chana F 4y S Polish, Hebrew Wolozyn, Poland
http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DI%3A%5C%5CT715%2D3038%5C%5CT715%2D30380215%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=100048030741&name=Abram%26nbsp%3BShepsenvol&doa=October+++17%2C+1921&port=Cherbourg&line=0020
Leibe or Abnraham Schepsenwol was the son of Shlomo Chasid of Volozhin- click to see manifest of his second coming to the U. S- he was turned down the second time for poor health
-

I am looking for information on my great-uncle, Rabbi Shmuel Dovid Levin (Shadal), who lived in Zabrezeh, apparently married to Matla Bunimovich. He had a brother Berel, a violinist.
Mark Leder <piemandeux@yahoo.com>
Waterbury, CT USA -

Manifest for Berengaria
Sailing from Cherbourg October 12, 1923
0017. Kolter, Chjena F 21 S Polish, Poland Wolozyn, Poland going to father; William Kotler, 89 Howard Street New York. c/o Albany Co.
0018. Kotler, Izreal M 16 S Polish, Poland Wolozyn, Poland
0019. Kotler, Czerna F 13 S Polish, Poland Wolozyn, Poland
0020. Kotler, Sora F 11 S Polish, Poland Wolozyn, Poland
Manifest for Mauretania
Sailing from Southampton July 06, 1923
Judel Chaim Kotlar . Wolozin, , Poland 1923 18 also going to father William Kotler, 89 Howard Street New York picture of Judel Chaim Kotlar http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_images/20101_10_b.gif
1. Aaron Kotler Kowns 1899 19
2. Abes Kotler Sarne, Russia 1912 42
3. Abraham Kotler Liverpool, England 1920 26
4. Abraham Kotler Hamburg, Germany 1924 32
5. Abram Kotler 1896 32
6. Abram Kotler Bialystok 1902 4
7. Abram Kotler 1902 4
8. Abram Kotler Russia 1903 11
9. Abram Kotler Padolsk 1904 36
10. Abram Kotler Kaniew, Russia 1904 37
11. Abram Kotler Kowno 1904 22
12. Abram Kotler Berdiezen, Russia 1905 48
13. Abram Kotler Maciew, Russia 1908 23
14. Abram Kotler Makow, Russia 1910 35
15. Aisik Kotler Russia 1904 22
16. Alke Kotler Propp 1898 6
17. Alter Kotler Kowno 1904 27
18. Alter Jeck Kotler L..., Poland 1924 18
19. Anna Kotler Gusocs 1899 17
20. Arke Kotler Dobokretz 1904 4
21. Aron Kotler Wilno 1906 2
22. Aron Kotler Bucarest, Roum. 1922 25
23. Awrum-Aron Kotler Danzig, Free State 1923 11
24. Barche Kotler Wilna, Russia 1909 26
25. Basse Kotler Taber, Russia 1893 9
. Bassia Kotler Trabskawo, Russia 1914 17
27. Bebe Kotler Podolska 1906 17
28. Becle Kotler Postan 1905 10
29. Behr Kotler 1896 18
30. Beile Kotler 1896 27
31. Beile Kotler Kopojgorod, Russia 1913 9
32. Belda Kotler Bucarest, Roumania 1923 17
33. Bendel Kotler Slutzk 1895 30
34. Benie Kotler Dubue, Russia 1907 2
35. Benjamin Kotler Datlowo, Russia 1912 16
36. Berel Kotler Bucarest, Roumania 1923 2
37. Berke Kotler Reziza, Minsk 1907 9
38. Betti Kotler Berdiczev 1903 13
39. Bobe Kotler Moscov, Russia 1923 11
40. Boruch Kotler Radiszen, Russia 1912 22
41. Bouich Kotler Elisabetgrad 1904 13
42. Br... Kotler Bucarest, Roumania 1923 15
43. Brane Kotler Grodek, Russia 1906 16
44. Brecha Kotler Jwje, Poland 1922 51
45. Buchla Kotler 1913 46
46. Bule Kotler Czechanowce, Russia 1909 23
47. Bun'ia Kotler Zdrigoiot, Poland 1923 13
48. Bunne Kotler Kowno 1905 24
49. Buza Kotler 1897 9
50. Caroline Kotler
51. Carsten Kotler 1923 41
52. Chaie Kotler Russia 1904 17
53. Chaie Kotler Odessa, Russia 1909 11
54. Chaie Kotler Trab, Russia 1910 17
55. Chaie Kotler Kapcigrod, Russia 1914 40
56. Chaim Kotler Russia 1903 6
57. Chaim Icko Kotler Zdrigoiot, Poland 1923 61
58. Chaio Kotler Kowna 1906 35
59. Chaje Kotler Taber, Russia 1893 15
60. Chaje Kotler Kowua, Russ.k 1907 20
61. Chajke Kotler Rapojgrod, Russia 1908 8
62. Chajke Kotler Chremewe, Rssia 1912 2
63. Chancid Kotler Chotin Bess 1914 55
64. Chane Kotler Bialystok 1902 26
65. Chane Kotler Syzuso, Russia 1907 25
66. Chane Kotler Kerislaw, Russia 1913 28
67. Chane Lore Kotler Propp 1898 3
68. Channe Kotler Buthof, Russia 1911 16
69. Charles Kotler London 1904 27
70. Chasia Kotler Traby, Lithuania 1921 42
71. Chasie Kotler Azarnitz, Russia 1911 11
72. Chaskel Kotler Berdiczew, Russia 1911 18
73. Chawe Kotler Kiew, Russia 1906 26
74. Chawe Kotler Dwinok, Witebok, Russia 1907 16
75. Chawe Kotler Kowno, Russia 1910 48

Name of Passenger Residence Arrived Age on Arrival
76. Chonne Kotler Russia 1904 18
77. Cike Kotler Tekaterinodam 1904 28
78. Clraskel Kotler Lakowitz, Russia 1912 18
79. Cypajran Kotler Poland 1921 22
80. Cywia Kotler Niesuchoize, Russia 1922 47
81. Czerna Kotler Wotszyn, Poland 1923 13
82. Danzie Kotler Walthan, Mass 1921 30
83. David Kotler 1905 29
84. David Kotler Mikulincz 1906 0
85. David Kotler Kowna 1906 1
86. Desa Kotler Wilno, Poland 1922 46
87. Dina Kotler Warsaw, Poland 1922 28
88. Dora Kotler Wilno, Poland 1922 10
89. Duse Kotler Kapcigrod, Russia 1914 15
90. Dweire Kotler Janomo, Russia 1910 40
91. Dwoire Kotler 1905 22
92. Dwoire Kotler Selenie, Russia 1913 6
93. Dworke Kotler Dobokretz 1904 1
94. Echwed Kotler Reziza, Minsk 1907 11
95. Edie Kotler Selenie, Russia 1913 40
96. Efraim Kotler 1907 21
97. Efrorin Kotler Slutzk, Russia 1906 11
98. Eide Kotler Teabea Wilnas, Russia 1909 30
99. Elisabeth Kotler U.S. 1907 2
100. Elise Kotler Cleveland, Ohio 1921 34
101. Elle Kotler 1896 9
102. Ellis Ds. Kotler 1913 28
103. Ente Kotler Reziza, Minsk 1907 34
104. Erzsebet Kotler Nagytana, Hungary 1913 16
105. Ester Kotler Brest 1904 17
106. Ester Kotler Elisabetgrad 1904 38
107. Ester Kotler Russia 1904 19
108. Ester Kotler Dwinsk, Witebsk 1908 40
109. Etka Kotler Traby, Lithuania 1921 18
110. Etze Kotler ..., Russia 1908 11
111. Faivel Kotler Trab, Russia 1907 16
112. Faiwel Kotler Sokolka, Russia 1914 17
113. Fankel Kotler 1894 7
114. Feiga Kotler Skalat, Poland 1921 40
115. Feige Kotler Taber, Russia 1893 35
116. Feige Kotler 1896 16
117. Feige Kotler Kameniec 1906 22
118. Feige Kotler Reziza, Minsk 1907 7
119. Feige Kotler ..., Russia 1908 14
120. Feige Kotler Wilna, Russia 1909 17
121. Feige Kotler Kopojgorod, Russia 1913 5
122. Ferge Kotler 1894 33
123. Fischel Kotler Elisabetgrad 1904 43
124. Fiuvel Kotler Kowno 1905 15
125. Freive Kotler 1896 11
126. Frerde Kotler Postan 1905 15
127. Froim Kotler Poland 1921 63
128. Genja Kotler Grodno, Russia 1914 17
129. Gerschko Kotler Sarmy, Russia 1911 22
130. Gitel Rywka Kotler Jwje, Poland 1922 24
131. Gitla Kotler Niesuchoize, Russia 1922 20
132. Gittel Kotler Iwie 1902 15
133. Gittel Kotler 1904 28
134. Gittel Kotler Azarnitz, Russia 1911 17
135. Golda Kotler Fwie, Russia 1914 15
136. Golde Kotler Dobokretz 1904 6
137. Golde Kotler Selenie, Russia 1913 16
138. Gule Kotler Kowel 1905 18
139. Haia Kotler Bacau 1900 18
140. Haim Kotler Niesuchoize, Russia 1922 47
141. Haja Kotler Gomel, Russia 1923 43
142. Hanne Kotler Rotterdam 1897 18
143. Harry Kotler Berdiczev 1903 9
144. Hene Kotler Wilno 1906 0
145. Henne Kotler Slobadka, Kowno 1908 44
146. Hersch Kotler Slawuta 1905 23
147. Hersch Kotler Jakoniji, Austria 1908 19
148. Herschel Kotler Zahusite, Russia 1912 20
149. Hertsel Kotler Propp 1898 2
150. Hinde Kotler Russia 1904 23
151. Hinde Kotler Syzuso, Russia 1907 9
152. Hirsch Kotler 1896 22
153. Hirsch Kotler Kowno 1905 45
154. Hirsch Kotler Frab, Russia 1913 18
155. Hirschel Kotler Janomo, Russia 1910 8
156. Hothuam Kotler 1895 21
157. Idel Kotler Rotterdam 1903 18
158. Idel Kotler Mogilew 1903 17
159. Idel Kotler Slobadka, Kowno 1908 9
160. Isaac Kotler Slobadka, Kowno 1908 11
161. Isaak Kotler 1893 40
162. Israel Kotler Rapojgrod, Russia 1908 7
163. Israel Kotler Gomel, Russia 1923 13
164. Israil Kotler Kowno, Russia 1910 11
165. Ite Reize Kotler Jagielnica, Poland 1922 19
166. Itte Kotler Buthof, Russia 1911 44
167. Itte Kotler Gomel, Russia 1923 10
168. Itzek Kotler Postan 1905 17
169. Itzyk Kotler Nowogrudok, Russia 1904 20
170. Izreal Kotler Wotszyn, Poland 1923 16
171. Jacob Kotler 1905 29
172. Jacob Kotler 1905 29
173. Jacow Kotler Schlog, Russia 1910 9
174. Jan Kotler Markowics 1902 25
175. Jankel Kotler 1896 24
176. Jankel Kotler Moline 1904 4
177. Jankel Kotler Perdyczew 1904 20
178. Jankel Kotler Laskow, Russia 1909 20
179. Jankel Kotler Moscov, Russia 1923 18
180. Jankel Kotler Andrepna, Latvia 1923 42
181. Jankiel Kotler Wilno, Poland 1923 18
182. Jassel Kotler Nowozrad, Russia 1913 25
183. Jechiel Kotler Janomo, Russia 1910 15
184. Jerdel Kotler Oschmieny 1898 24
185. Jinla Kotler Mogilew 1906 21
186. Jlya Kotler Wilno, Poland 1922 12
187. Johann Kotler Obersut, Germany 1905 22
188. Johann Kotler Sterzing, Austria 1906 28
189. Joiche Kotler Chremewe, Rssia 1912 9
190. Josef Kotler Naczef 1903 30
191. Josef Kotler Stuttgart, Germany 1909 27
192. Josel Kotler Elisabetgrad 1904 9
193. Joseph Kotler Berachavo, Russia 1908 54
194. Josif Kotler Tedicwo 1907 17
195. Jossel Kotler Syzuso, Russia 1907 4
196. Jossel Kotler Fwie, Russia 1914 11
197. Jozsef Kotler 1902 33
198. Jude Kotler 1896 11
199. Judel Kotler ... 1902 22
200. Judes Kotler Jonowo 1900 21
201. Judes Kotler Lakowsz, Russia 1912 16
202. Kath. Kotler 1897 18
203. Label Kotler Tetrew, Russia 1911 17
204. Lea Kotler 1895 18
205. Lea Kotler Bucarest, Roumania 1923 10
206. Leib Kotler Jonowo 1900 19
207. Leib Kotler Pratzeger, Russia 1907 54
208. Leibe Kotler London 1904 34
209. Leibe Kotler Drab, Russia 1913 36
210. Leie Kotler Ratno, Wolyn 1907 24
211. Leie Kotler Odessa, Russia 1909 58
212. Leih Kotler Wilna, Russia 1912 18
213. Leike Kotler Kopojgorod, Russia 1913 11
214. Leiser Kotler Russia 1904 7
215. Leiser Kotler Buthof, Russia 1911 9
216. Leiter Kotler 1893 38
217. Leitsche Kotler 1894 18
218. Leje Kotler Elisabetgrad 1904 10
219. Lese Kotler 1896 9
220. Libe Kotler Satanow, Russia 1910 44
221. Liebe Kotler Oschmjany, Wilna, Russia 1907 19
222. Lina Kotler Dubue, Russia 1907 32
223. Lippe Kotler Sem...t... 1904 21
224. Lisa Kotler Kaminitz, Russia 1910 18
225. Louis Kotler Boston, U S A 1911 49
226. Louis Kotler Waterbury, U.S.A. 1919 23
227. Love Kotler Syzuso, Russia 1907 6
228. Malke Kotler Smargon 1898 17
229. Malke Kotler 1906 20
230. Malke Kotler Kossehew, Russia 1907 18
231. Malke Kotler ..., Russia 1908 31
232. Malke Kotler Chremewe, Rssia 1912 38
233. Manze Kotler 1902 3
234. Marcy Kotler 1894 5
235. Maria Kotler U.S. 1907 36
236. Marie Kotler Bialystok 1902 7
237. Matyas Kotler Vagy. . . 1905 18
238. Max Kotler Grodno 1904 24
239. Mechel Kotler Niesuchoize, Russia 1922 9
240. Meindel Kotler London 1904 35
241. Meische Kotler Elisabetgrad 1904 16
242. Menasche Kotler Bratzlaw, Russia 1922 18
243. Mendel Kotler 1894 11
244. Mendel Kotler Dwinsk 1906 20
245. Mendel Kotler Kiew, Russia 1906 8
246. Meyer Kotler Kamenitz 1900 20
247. Michael Kotler 1895 36
248. Michal Kotler U.S. 1907 16
249. Michel Kotler Taganoza 1903 30
250. Michel Kotler Divinsk, Russia 1906 44
251. Minnie Kotler Bucarest, Roumania 1923 6
252. Moiche Aaron Kotler Kovna 1906 32
253. Moische Kotler Russia 1903 8
254. Moische Kotler Jateno 1906 18
255. Moische Kotler Odessa, Russia 1909 10
256. Moische Beny Kotler 1921 9
257. Moise Kotler Paris, France 1915 26
258. Moisha Kotler Bucarest, Roumania 1923 8
259. Mordche Kotler Slutzk, Russia 1906 15
260. Mordehe Kotler Modowsk 1903 18
261. Mordge Kotler 1894 9
262. Moris Kotler Teabea Wilnas, Russia 1909 9
263. Moris Kotler Bazalja, Russia 1911 38
264. Moris Kotler Bazalja, Russia 1911 38
265. Moses Kotler Rusen, Russia 1913 48
266. Motel Kotler Gomel, Russia 1923 16
267. Motie Kotler Antepol, Russia 1910 26
268. Motsche Beny Kotler Walthan, Mass 1921 9
269. Movsa Kotler Antwerp, Belgium 1924 35
270. Mowsche Kotler Kowno, Russia 1910 49
271. Muirel Kotler ..., Russia 1908 9
272. Nachman Kotler Bucarest, Roum. 1922 14
273. Neiach Kotler Kamenetz, Russia 1911 28
274. Neiech Kotler Russia 1904 9
275. Oser Kotler Newark, New Jersey 1921 60
276. Owsey Kotler Schlog, Russia 1910 7
277. Paul Kotler N. Eor 1905 38
278. Peretz Kotler Kowno 1901 22
279. Perl Kotler Fwie, Russia 1914 13
280. Pesia Kotler Bucarest, Roum. 1922 9
281. Pesse Kotler 1896 46
282. Pimia Kotler Bucarest, Roumania 1923 4
283. Pincus Kotler Postan 1905 50
284. Qwinn Kotler 1905 25
285. Rachel Kotler Odessa, Russia 1909 8
286. Raisel Kotler 1902 23
287. Rebecca Kotler Berachavo, Russia 1908 54
288. Reisel Kotler Wilno 1906 25
289. Reiza Kotler Paris, France 1915 28
290. Relhe Kotler Propp 1898 36
291. Retza Kotler Oiyka 1921 50
292. Rezalel Kotler Odessa, Russia 1909 7
293. Rifke Kotler Russia 1894 1
294. Rivke Kotler Kameniec 1906 3
295. Riwe Kotler Dwinsk, Witebsk 1908 13
296. Roche Kotler Subbel, Russia 1912 20
297. Rochel Kotler Russia 1903 30
298. Rochel Kotler Dobokretz 1904 27
299. Rochel Kotler Elisabetgrad 1904 0
300. Rochel Kotler Mikulincz 1906 22
301. Rochel Kotler Wilna, Poland 1922 24
302. Roda Kotler Fwie, Russia 1914 49
303. Rosa Kotler Berdyezev 1897 34
304. Rosia Kotler Bucarest, Roumania 1923 40
305. Ruchel Kotler Russia 1904 40
306. Ruchel Kotler Trapp, Russia 1908 18
307. Ruchel Kotler Stonim, Lithauia 1920 58
308. Ruchid S. Kotler Bucarest, Roum. 1922
309. Rudolf Kotler 1905 30
310. Ruwin Kotler Odessa, Russia 1909 9
311. Rykla Kotler Zdrigoiot, Poland 1923 59
312. S... Kotler ... 1904
313. Sacharia Kotler Wilna 1905 38
314. Saimce Kotler Kerislaw, Russia 1913 6
315. Salman Kotler Postan 1905 11
316. Salomon Kotler Liskow 1893 28
317. Same Kotler Kowno, Russia 1906 19
318. Sanda Kotler Budapest 1902 29
319. Sara Kotler Skalat, Poland 1921 19
320. Sara Kotler ..., Poland 1924 38
321. Sarah Kotler Belsk, Russia 1908 17
322. Schaie Kotler Ozrory 1906 18
323. Schaie Kotler Anikst, Kowno 1908 9
324. Scharia Kotler Kowno, Russia 1906 19
325. Scheftel Kotler Kiew, Russia 1906 6
326. Scheine Kotler Anikst, Kowno 1908 21
327. Scheine Kotler Chremewe, Rssia 1912 7
328. Schiel Kotler Kopajgorod, Rssia 1912 24
329. Schimen Kotler Russia 1903 20
330. Schimen Kotler Odessa, Russia 1909 5
331. Schirmen Kotler Wilna 1899 17
332. Schmiel Kotler Rotterdam 1903 36
333. Schmiel Kotler Kupaigorod, Russia 1908 35
334. Schmiel Kotler New York, U.S.A. 1913 28
335. Schmuel Kotler Taber, Russia 1893 13
336. Schmuel Kotler Ratno, Wolyn 1907 3
337. Schmuel Kotler Proskurow, Russia 1908 23
338. Schmuel Kotler Janomo, Russia 1910 8
339. Schnier M Kotler Govno 1905 17
340. Schprintse Kotler Slydi, Russia 1913 16
341. Schundel Kotler Tekaterinodam 1904 5
342. Schwen Kotler Kapcigrod, Russia 1914 10
343. Seil Kotler London 1904 30
344. Selde Kotler Postan 1905 18
345. Selig Kotler Elisabetgrad 1904 6
346. Seme Kotler Dubue, Russia 1907 3
347. Shertel Kotler Postan 1905 48
348. Shlema Kotler Bucarest, Roum. 1922 19
349. Shmul Kotler Kowno 1906 17
350. Sima Kotler Bucarest, Roum. 1922 55
351. Simon Kotler Kopojgorod, Russia 1913 7
352. Simon Kotler Bucarest, Roum. 1922 56
353. Simon Kotler ... 1922
354. Sora Kotler Bucarest, Roum. 1922 12
355. Sora Kotler Wotszyn, Poland 1923 11
356. Sore Kotler Taber, Russia 1893 5
357. Sore Kotler Frab, Wilna, Russia 1908 25
358. Sore Kotler Odessa, Russia 1909 32
359. Sore Kotler Schlog, Russia 1910 33
360. Sore R. Kotler Makowa, Russia 1909 50
361. Sosie Kotler Kopojgorod, Russia 1913 35
362. Sossie Kotler Azarnitz, Russia 1911 19
363. Srul Kotler Oiyka 1921 17
364. Sura Jenta Kotler Poland 1921 61
365. Sure Kotler Azarnitz, Russia 1911 16
366. Sure Kotler Kopojgorod, Russia 1913 3
367. Susanna Kotler Also Erdofalva 1898 34
368. Szendla Kotler Oiyka 1921 16
369. Szloime Kotler Warsaw, Poland 1922 8
370. Szmul Kotler Niesuchoize, Russia 1922 17
371. Taibe Kotler Reziza, Minsk 1907 11
372. Taube Kotler Asor 1904 18
373. Taube Kotler Anikst, Kowno 1908 46
374. Taube Kotler Chremewe, Rssia 1912 3
375. Tewe Kotler Tekaterinodam 1904 1
376. Theresia Kotler 1896 55
377. Tske Kotler Bialystok 1902 3
378. Welwel Kotler Brooklyn, NY., USA 1910 29
379. Widger Kotler London 1904 20
380. Wolf Kotler Nolhyniev 1904 54
381. Wolf Kotler Wilna 1904 66
382. Wolf Kotler Chotin 1905 20
383. Wolf Kotler Skalat, Poland 1921 15
384. Wolfe Kotler Bucarest, Roumania 1923 40
385. Wolke Kotler Kowno 1905 18
386. Wulf Kotler Reziza, Minsk 1907 11
387. Yetta Kotler New York City, New York 1913 28
388. Zippe Kotler Berdiczew 1906 19
389. Zizel Kotler Skalat, Poland 1921 8
390. Zlata Kotler Niesuchoize, Russia 1922 15
391. Zodik Kotler Reziza, Minsk 1907 5
click here for picture of Judel Chaim Kotlar who came to New York in 1923

After reading line by line the ship manifests for the ship Kroonland for the months of August and September 1902 I believe I found grandpa. The Ellis Island Data base mistyped DOLGOW as Dolyow. Also they typed his first name as Schmor, I can't read it completely but this name is the right age from the right town.
What a task, but worth it!
Regards,
Allan Dolgow
Manifest for Kroonland
Sailing from Antwerp
. Dolgow, Schmor M 28y3m S Wolozhin going to cousin Potachnik 26 Canal Street
.
-

Manifest for Kroonland
Sailing from Antwerp
. Dolgow, Schmor M 28y3m S last home;Wolozhin- going to cousin Potachnik 26 Canal Street.
Manifest Enlarger http://www.ellisisland.org/EIFile/popup_weif_5a.asp?src=%2Fcgi%2Dbin%2Ftif2gif%2Eexe%3FT%3DH%3A%5C%5CT715%2D0298%5C%5CT715%2D02980608%2ETIF%26S%3D%2E5&pID=102782050110&name=Schmor%26nbsp%3BDolyow&doa=September+15%2C+1902&port=Antwerp&line=0020
click for the Manifest Enlarger
USA -

Manifest for Mount Clay
Sailing from Hamburg May 03, 1921
Bloch, Bayla F 21y S Poland, Hebrew Wolozyn, Poland going to brother in Law; Samuel Silver 1199 Fulton Ave. Brooklyn.
0027. Bloch, Zelda F 20y S Poland, Hebrew Wolozyn, Poland going to brother in Law; Samuel Silver 1199 Fulton Ave. Brooklyn.
0028. Rogow, Dwoyra F 33y M Poland, Polish Wolozyn, Poland going to husband; Sam Rogow, 12 Ridgwood Ave. Newark New Jersey.
0029. Rogow, David M 9y S Poland, Polish Wolozyn, Poland
0030. Rogow, Bazia F 7y S Poland
Manifest for Saratov
Sailing from Libau November 01, 1907
. Rogowaja, Basse F 60y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to husband
0014. Lipkowitz, Sore F 61y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to son
0001. Dolgow, Taube F 28y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
0002. Dolgow, Leibe M 3y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
0003. Dolgow, Sosse F 24y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
0004. Katz, Malke F 51y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
. Lempert, Rochil F 26y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to husband Y. Lempert 84 3rd. St. New York
0007. Lempert, Basse F 3y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
Manifest for Friesland
Sailing from Antwerp August 21, 1900
. Rogowin, Abraham M 18y S Russian Volosin a goldsmith going to cousin Sain fildelholz?
Manifest for Lapland
Sailing from Antwerp July 11, 1910
. Rogowin, Abram M 28y M Russia, Hebrew Wallossin, Russia going to brother Janos? Rogowin 92 Canal st. New York
Manifest for Barbarossa
Sailing from Bremen November 12, 1908
. Rogowin, Leiser M 25y M Russia, Hebrew U.S.A.
0028. Rogowin, Dweire F 22y S Russia, Hebrew Volozin, Russia
0029. Maschutzki, Chaim M 21y S Russia, Hebrew Wischany, Russia
. Manifest for Zeeland
Sailing from Antwerp October 17, 1905
Rogowin, Gittel F 19y S Russia - Hebrew Wolosyn
0016. Persky, Risehe F 49y M Russia - Hebrew Wolosyn
0017. Persky, Wesche F 9y Russia - Hebrew Wolosyn
0018. Persky, Riwke F 8y Russia - Hebrew Wolosyn
. Botwinik, Bal M 18y S Russia - Hebrew Rakow
. Schap..., Abram M 21y S Russia - Hebrew Redischkowiz
Manifest for Noordam
Sailing from Rotterdam March 02, 1909
. Rogowin, Hersch M 25y S Russia Wolosin, Russia
Manifest for Vaderland
Sailing from Antwerp September 08, 1902
. Goldstein, Abram M 16y S Russian, Heb Rakowo going to father David Goldstein
0017. Rogowin, Leib M 17y S Russian, Heb Wolozin a goldsmith going to brother Sam Rogowin
. Schmed, Kalman M 22y S Russian, Heb J Rokow
. Patoschnik, Benjemin M 16y S Russian, Heb J. Valoz to brother on 26 Canal; St. New York
. Weischenholz, Ester F 30y M Russia, Hebrew Horsdok
0002. Weischenholz, Itzchok M 9y Russia, Hebrew Horsdok
0003. Weischenholz, Wolf M 7y Russia, Hebrew Horsdok

1. Aaron Rogow Iwje 1903 35
2. Abe Rogow Kopis, Russ. 1911 23
3. Abel Rogow Russia 1911 23
4. Abram Rogow Oschmiane 1906 33
5. Abram Rogow Halwari, Russia 1911 17
6. Aleksander Rogow 1923 50
7. Alexander Rogow 1923 50
8. Alexander Rogow 1923 50
9. Alexander Rogow 1924 50
10. Alexander Rogow 1924 50
11. Alexandra Rogow Novo Michailovka, Russia 1912 20
12. Anna Rogow Borzecin, Galicia 1911 17
13. Bazia Rogow Wolozyn, Poland 1921 7
14. Burich Rogow Dezaznia, Russia 1911 20
15. Casimir Rogow Androniszka 1907 28
16. Chaie Rogow Jeksterineslaw 1906 28
17. Chaie Rogow 1906
18. Chaie Rogow Russia 1906 20
19. Chaim Rogow Cszeranz 1906 16
20. Chaja Rogow Vilne, Poland 1920 27
21. Chane Dobie Rogow Birschi, Russia 1911 31
22. Cipe Rogow ...witz, Russia 1910 18
23. Cudokia Rogow Novo Michailovka, Russia 1912 1
24. Czerne Rogow Kowno 1898 6
25. David Rogow Borykowszyna, Russia 1911 19
26. David Rogow Wolozyn, Poland 1921 9
27. David Isaac Rogow 1920 54
28. David T. Rogow N. Y. C. 1920 55
29. D.J. Rogow 1905 39
30. Dwoyra Rogow Wolozyn, Poland 1921 33
31. Eliasch Rogow Wilkonur 1900 62
32. Ester Rogow Litmisehki, Russia 1910 24
33. Ette Rogow Wilkonur 1900 18
34. Ettel Rogow Kowno 1898 42
35. Fajwa-Lejba Rogow Lipnioszki, Poland 1921 12
36. Feige Rogow Wilna 1902 19
37. Feige Rogow Suga, Russia 1909 17
38. Feige Rogow Kalwari, Russia 1911 11
39. Freide Rogow Birschi, Russia 1911 3
40. George Wm Rogow 1909 17
41. Golde Rogow Wilkonur 1900 13
42. Golde Rogow Birschi, Russia 1911 0
43. Harsch Rogow Russia 1909 40
44. Hegi Rogow Kowno 1898 4
45. Hinde Rogow Kowno 1898 10
46. Hzik Rogow Birschi, Russia 1911 4
47. Isadore H. Rogow New York City, N.Y. 1913 29
48. Izel Rogow Iwiniz 1904 2
49. Jacob Rogow Vilne, Poland 1920 27
50. Jankel Rogow Wilna 1898 55
51. Jleus Rogow 1910 41
52. Kule Rogow Nowograd, Russia 1906 0
53. Lehueier Rogow Poniewics, Russia 1913 20
54. Leie Rogow Nowograd, Russia 1906 27
55. Liebe Rogow Kalwarya, Russia 1912 8
56. Lieser Rogow Wilno, Russia 1907 18
57. Marcus Rogow Kowno 1898 14
58. Markel Rogow Kalwarya, Russia 1912 11
59. Mascha Rogow Karsk 1904 0
60. Matrona Rogow Karsk 1904 33
61. Meier Rogow Iwiniz 1904 3
62. Melach Rogow Kowno 1898 9
63. Mera Rogow Lipneschok, Wilna 1908 17
64. Merl Rogow Iwiniz 1904 4
65. Morris Rogow 1909 31
66. Morris Rogow N. Y. C. 1915 38
67. Mosche Rogow Milkonisa 1897 16
68. Moses Rogow Kowno 1898 42
69. Nikita Rogow Dukorki, Russia 1912 19
70. Nikolej Rogow Novo Michailovka, Russia 1912 28
71. Notte Rogow Iwje 1905 18
72. Paschke Rogow Kowno 1893 60
73. Perle Rogow Wilkonur 1900 20
74. Pesche Rogow Jeksterineslaw 1906 16
75. Pinkas Rogow Wubuc 1905 27
76. Pjotr Rogow Klubkowo, Russia 1913 17
77. Rebe Rogow ...witz, Russia 1910 56
78. Risve Rogow Wilkonur 1900 16
79. Riwke Rogow Kalwarza, Russia 1909 17
80. Roche Rogow Kalwarya, Russia 1912 38
81. Ruth Rogow 1905 33
82. Schaje Rogow Garodez, Russia 1907 32
83. Scheine Rogow Minsk 1898 54
84. Schepsel Rogow Kalwarya, Russia 1912 9
85. Schifre Rogow Czerhask, Russia 1908 20
86. Schimen Rogow Kowno 1898 8
87. Schimon Rogow Kalwari, Russia 1911 16
88. Schleime Rogow Wilna 1898 23
89. Schliome Rogow Wilna, Russia 1907 28
90. Schneer Rogow Birschi, Russia 1911 35
91. Schneier Rogow Wilus, Russia 1911 21
92. Selig Rogow Jurie 1904 21
93. Sore Rogow Wilkonur 1900 52
94. Sori Rogow Russia 1911 17
95. Sosza Rogow Lipniszki, Poland 1921 20
96. Wasfili Rogow Karsk 1904 3
97. Wasfili Rogow Karsk 1904 32
98. Wasyl Rogow Kars, Russia 1912 22
99. William Rogow N.Y.C. 1919 23
100. William Rogow New Rochell, N.Y. 1922 25
101. Zyie Rogow Kowno 1898 0
102. M. Rogow 1908 30
. Lie... Rogowe Cychanovra, Austria 1910 18 97%
2. Adam Rokow Piotrkow, Russia 1912 46 97%
3. Alexey Rokow Russia 1913 17 97%
4. Arie Rokow Warschau 1906 26 97%
5. Harry Rokow 1923 31 97%
6. Jurchan Rokow Berlczin 1903 18 97%
7. Lea Rokow Minok 1905 24 97%
1. Chasia Rogowa Mimsk, Poland 1922 28
2. Dwojre Rogowai 1906 16
3. Elij Rogowai 1906 2
4. Ester Rogowai 1906 8
5. Mendel Rogowai 1906 4
6. Mord Rogowai Gerkizov 1906 60
7. Rose Rogowai 1906 9
8. Sore Rogowai 1906 38
9. Basse Rogowaja Woloshin, Wilno 1907 60
10. Czernia Rogowaja Russia, Korop 1911 31
11. Freida Rogowaja Russia, Korop 1911 11
12. Ronja Rogowaja Russia, Korop 1911 4
13. David Rogowak Mimk, Russia 1913 20
14. Isaac Rogoway Hamburg 1897 43
15. Lie... Rogowe Cychanovra, Austria 1910 18
16. Basche Rogowen Ponemon 1907 9
17. Chaja Rogowen W. Male, Zaprudzie, Poland 1923 45
18. Etka Rogowen W. Male, Zaprudzie, Poland 1923 16
19. Chaim Rogower 1896 22
20. Channe Rogower 1896 9
21. Feige Rogower 1896 7
22. Golde Rogower 1896 32
23. Horczyk Rogower Mogilew, Russia 1907 18
24. Israel Rogower Mohilers, Russia 1910 21
25. Schele Rogower 1896 2


.
-

Manifest for Kroonland
Sailing from Antwerp March 15, 1904
. Ragowin, Leib M 34y S Russia, Hebrew born in Wolosin
Manifest for Noordland
Sailing from Antwerp September 19, 1900
. Ragowin, Sarah F 49y M Russian Woloczin going to husband; Chaim Ragowin in New York.
0027. Ragowin, Rachel F 15y S Russian Woloczin
0028. Ragowin, Sone F 13y S Russian Woloczin
0029. Ragowin, Iser M 7y S Russian Woloczin
Manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg November 15, 1907
. Ragowin, Efraim M 22y S Russia, Hebrew Wolosen, Russia going to causin; Elie Ragowin in New York
Manifest for Vaderland February 24, 1905
Sailing from Antwerp .
Ragowin, Eselike F 20 S Russian Woloszyn going to father K. Ragowin in New York.
Rogow, Dwoyra F 33y M Poland, Polish Wolozyn, Poland to husband Sam Ragow in 12 Ridgewood Newark N. J.
0029. Rogow, David M 9y S Poland, Polish Wolozyn, Poland
0030. Rogow, Bazia F 7y S Poland, Polish Wolozyn, Poland
Manifest for Bremen
Sailing from Bremen June 16, 1913;
. Ragowin, Jassel M 22y M Hebrew, Russia Woloszyn, Russia
. Bermann, Lchnnel M 19y S Hebrew, Russia Woloszyn, Russia
. Abraham Rogowin Vglosin 1900 18
2. Abram Rogowin Wallossen, Russia 1910 28
3. Boruch Rogowin Minsk 1906 3
4. Brome Rogowin 1896 0
5. Chaim Rogowin 1892 15
6. Chaim Rogowin Wobayn 1904 19
7. Chain Rogowin Lubec, Russia 1913 9
8. Dweire Rogowin Palazin, Russia 1908 22
9. Feige Rogowin Minsk 1906 30
10. Frume Rogowin Wilna 1902 19
11. Gitel Rogowin Bariseski, Russia 1910 17
12. Gittel Rogowin Wolosyn 1905 19
13. Hersch Rogowin Minsk 1906 5
14. Hersch Rogowin Wolosin, Russia 1909 25
15. Hirsch Rogowin Meinsk, Russia 1908 16
16. Inde Rogowin Wilna 1902 54
17. Judel-Morduch Rogowin Wilna, Russia 1921 70
18. Leib Rogowin Wolozin 1902 17
19. Leib Rogowin Melna 1904 20
20. Leiser Rogowin U.S.A. 1908 25
21. Leizer Rogowin Satzk, Russia 1912 17
22. Lore Rogowin Gorodok, Russia 1911 24
23. Mirke Rogowin Minsk, Russia 1913 23
24. Nossen Rogowin Hamburg 1897 17
25. Rochel Rogowin 1896 2
26. Rochel E. Rogowin Wilna 1906 50
27. Sische Rogowin Hamburg 1897 14
28. Sore Rogowin Lubec, Russia 1913 28
29. T...ig Rogowin Wolryn, Russia 1913 18
1. Basche Rugowin Kowns 1902 15 97%
2. Abraham Ragowin London 1904 40 96%
3. Baruch Ragowin 1896 20 96%
4. Chaie Ragowin Wishuny, Russia 1910 32 96%
5. Chaim Ragowin Wishuny, Russia 1910 7 96%
6. Chaim Ragowin London 1904 36 96%
7. Chaje Ragowin 1894 6 96%
8. Chane Ragowin Wischu, Russia 1910 9 96%
9. Dobrusche Ragowin Wischu, Russia 1910 10 96%
10. Dwore Ragowin Horadok 1906 23 96%
11. Efraim Ragowin Wolosen, Russia 1907 22 96%
12. Efroim Ragowin Bealystok 1906 6 96%
13. Eselike Ragowin Woloszyn 1905 20 96%
14. Ester Ragowin Wilna 1904 40 96%
15. Feige Ragowin Wischu, Russia 1910 11 96%
16. Freide Ragowin 1894 28 96%
17. Frome Ragowin 1896 9 96%
18. Hene Ragowin Minsk, Russia 1914 18 96%
19. Hirsch Ragowin Slabodka 1904 27 96%
20. Iser Ragowin Woloczin 1900 7 96%
21. Israel Ragowin Ulany 1899 20 96%
22. Itze Ragowin 1894 8 96%
23. Itzehok Ragowin 1896 17 96%
24. Itzrock Ragowin Woloszna 1904 21 96%
25. Jassel Ragowin Woloszyn, Russia 1913 22 96%
26. Josze Ragowin 1896 54 96%
27. Laser Ragowin Wilna 1901 18 96%
28. Leib Ragowin Minsk, Russia 1913 19 96%
29. Leib Ragowin Bealystok 1906 9 96%
30. Leib Ragowin 1896 8 96%
31. Leib Ragowin Wolosin 1904 34 96%
32. Leiser Ragowin Kowno 1906 18 96%
33. Liebe Ragowin Bealystok 1906 32 96%
34. Mariasche Ragowin 1896 50 96%
35. Morduch Ragowin Wilna 1905 20 96%
36. Pinkas Ragowin Twioretz 1901 40 96%
37. Rachel Ragowin Wilna 1905 11 96%
38. Rachel Ragowin Woloczin 1900 15 96%
39. Salamon Ragowin Wilna 1904 19 96%
40. Salomon Ragowin Horadok 1906 1 96%
41. Sara Ragowin Wilna 1905 18 96%
42. Sarah Ragowin Woloczin 1900 49 96%
43. Schlome Ragowin 1896 28 96%
44. Sone Ragowin Woloczin 1900 13 96%
45. Sore Ragowin Osmin, Rus. 1908 19 96%
46. Sore Ragowin Bealystok 1906 8 96%
47. Sosse Ragowin Wischu, Russia 1910 14 96%
48. Yudes Ragowin Wilna 1904 7 96%
49. Zeite Ragowin 1896 24 96%
Manifest for Estonia
Sailing from Libau June 22, 1910
. Ragowin, Sosse F 14y S Russia, Hebrew Wischu Vishnevo?, Russia going to father Abe?. Y. Ragowin in Jersey City?
0004. Ragowin, Feige F 11y S Russia, Hebrew Wischu, Russia
0005. Ragowin, Dobrusche F 10y S Russia, Hebrew Wischu, Russia
0006. Ragowin, Chane F 9y S Russia, Hebrew Wischu, Russia
1. Anna Rogof Luksrkz, Russia 1910 25
2. Issi Rogof London 1904 36
. Abraham Rogoff Wilna, Russia 1916 18
3. Abraham Rogoff 1920 21
4. Abraham Rogoff 1920 20
5. Abraham M. Rogoff 1922 28
6. Anna Rogoff New York, N.Y. 1921 29
7. Annie Rogoff London, England 1907 22
8. Baris Rogoff Buenos Aires, Argentina 1913 23
9. Betty Rogoff London, England 1912 28
10. Chana Rogoff Skidel, Russia 1917 35
11. David Rogoff Staroselje, Russia 1911 33
12. Dora Rogoff New York, N.Y., USA 1913 32
13. Elie Rogoff Trvie 1906 44
14. Ester Rogoff Skidel, Russia 1917 11
15. Harry Rogoff N.Y.C. 1921 38
16. Harry Rogoff New York, N.Y. 1921 38
17. Henriette Rogoff 1922 26
18. Isaak Rogoff Iwic, Russia 1912 3
19. Isaak Rogoff Wilna, Russia 1916 19
20. Jankel Rogoff Skidel, Russia 1917 13
21. Jente Rogoff Skidel, Russia 1917 9
22. Joseph Rogoff London, England 1924 30
23. Judell Rogoff Wizejny, Poland 1921 15
24. Jutke Rogoff Skidel, Russia 1917 7
25. Mauricio Rogoff Buenos Aires, Argentina 1910 24
26. Max Rogoff 1921 32
27. Ned Rogoff 1920 21
28. Nisun Rogoff Twie, Russia 1905 15
29. Peter Rogoff 1918 17
30. Rurhel Rogoff Gorodok, Russia 1913 22
31. Schmul Rogoff Skidel, Russia 1917 5
32. Sore Rogoff Wilna, Russia 1916 56
33. Anatolia Rogofshaja Luspurara, Russia 1913 16
34. Brocha Rogofsky Murosk 1906 28
35. Josef Rogofsky Medzechow 1905 16
36. Michael Rogofsky Murosk 1906 4
37. Sarah Rogofsky Murosk 1906 6
1. Abraham Rogoff 1920 21 97%
2. Abraham Rogoff 1920 20 97%
3. Abraham Rogoff Wilna, Russia 1916 18 97%
4. Abraham M. Rogoff 1922 28 97%
5. Anna Rogoff New York, N.Y. 1921 29 97%
6. Annie Rogoff London, England 1907 22 97%
7. Baris Rogoff Buenos Aires, Argentina 1913 23 97%
8. Betty Rogoff London, England 1912 28 97%
9. Chana Rogoff Skidel, Russia 1917 35 97%
10. David Rogoff Staroselje, Russia 1911 33 97%
11. Dora Rogoff New York, N.Y., USA 1913 32 97%
12. Elie Rogoff Trvie 1906 44 97%
13. Ester Rogoff Skidel, Russia 1917 11 97%
14. Harry Rogoff New York, N.Y. 1921 38 97%
15. Harry Rogoff N.Y.C. 1921 38 97%
16. Henriette Rogoff 1922 26 97%
17. Isaak Rogoff Iwic, Russia 1912 3 97%
18. Isaak Rogoff Wilna, Russia 1916 19 97%
19. Jankel Rogoff Skidel, Russia 1917 13 97%
20. Jente Rogoff Skidel, Russia 1917 9 97%
21. Joseph Rogoff London, England 1924 30 97%
22. Judell Rogoff Wizejny, Poland 1921 15 97%
23. Jutke Rogoff Skidel, Russia 1917 7 97%
24. Mauricio Rogoff Buenos Aires, Argentina 1910 24 97%
25. Max Rogoff 1921 32 97%
26. Ned Rogoff 1920 21 97%
27. Nisun Rogoff Twie, Russia 1905 15 97%
28. Peter Rogoff 1918 17 97%
29. Rurhel Rogoff Gorodok, Russia 1913 22 97%
30. Schmul Rogoff Skidel, Russia 1917 5 97%
31. Sore Rogoff Wilna, Russia 1916 56 97%
32. Alexander Rogov. Havana 1894 27 97%
33. Antonie V. Rogov New York 1893 2 97%
34. Aron Rogov Minsk, Poland 1921 20 97%
35. Cipe Rogov Panavezys, Lithuania 1922 22 97%
36. Dweira Rogov Panavezys, Lithuania 1922 55 97%
37. Isac Rogov Tsegerkassy, Russia 1913 17 97%
38. Ludwig Rogov




.
-

Manifest for Westernland
Sailing from Antwerp May 17, 1899
. Bunemowitz, Alter M 29y S Russian Wolozin
Lawit, Abrahm M 20y S Russian Wolozin

1. Abrahm Lawit Wolozin 1899 20
2. Baruch Lawit Minsk 1904 22
3. Chaie Lawit Mohilew 1893 20
4. Chaje Lawit 1896 5
5. Chane Lawit David-Gorodok, Russia 1912 16
6. Hasele Lawit 1893 17
7. Hersch Lawit Minsk, Russia 1908 18
8. Israel Lawit 1896 15
9. Jankel Lawit Rusan, Russia 1907 45
10. Jozrok Lawit Rusan, Russia 1907 11
11. Libe Lawit 1905 14
12. Malke Lawit Minsk 1904 22
13. Mine Lawit David-Gorodok, Russia 1912 20
14. Moses Lawit 1896 9
15. Nachanise Lawit Ilia, Russia 1909 32
16. RASCHKE LAWIT MINSK, RUSSIA 1910 20
17. Rochel Lawit 1896 45
18. Schlama Lawit 1894 20
19. Sundel Lawit Gorodok, Russia 1910 14
for Volozhin Family Portraits http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vol_famportraits.html
http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_images/20101_18_b.gif




for picture of Yehuda Mordechai Lavit of Volozin with his family - click here
USA -

Genealogy Data http://www.cousinsplus.com/families/CousinsPlus/trees/Ged2www/html/dat0.html#394
Rogoff, Louis Rogovin
Parents:
Father: Rogovin, Joseph
Mother: Farberman, Rose Genesha

Family:
Spouse:
Farberman, Rivka Rebecca
Birth : Volozin, Vilna goberniya
Death : USA
Parents:
Father: Farberman, Shiah HaLevi

Children:
Rogoff, Hymie
Rogoff, Willie
Rogoff, Fanny
Rogoff, Rose
Rogoff, Max
Rogoff, Julius
Cukier, Max
Family:
Marriage: Rome, Italy
Spouse:
Kagan, Miriam
Birth : --living-- Wolozin, Vilna goberniya
Parents:
Father: Kagan, Joseph
Mother: Katz, Rivka

Children:
Cukier, Reba
Birth : --living--
Cukier, Benjamin
Birth : --living--
Cukier, Jeffrey
Birth : --living--


--------------------------------------------------------------------------------



Gold, Lena
Family:
Spouse:
Kagan, Nathan Nachem
Parents:
Father: Kagan, Rabbi Y'shaia
Mother: Farberman, Sarah Leah

Children:
Kagan, Sylvia
Kagan, Jack


Lavitt, Shlomo
Birth : Wolozin, Vilna goberniya
Parents:
Father: Lavitt,

Family:
Spouse:
Kagan, Rachel
Birth : Wolozin, Vilna goberniya
Death : Wolozin, Vilna goberniya
Parents:
Father: Kagan, Rabbi Y'shaia
Mother: Farberman, Sarah Leah

Children:
Lavitt, Sheiky



Katz, Rivka
Family:
Marriage: Volozin
Spouse:
Kagan, Joseph
Parents:
Father: Kagan, Rabbi Y'shaia
Mother: Farberman, Sarah Leah

Children:
Kagan, Miriam


--------------------------------------------------------------------------------



Rogoff, Julius
Birth : Boat, Atlantic
Death : Passaic, New Jersey
Parents:
Father: Rogoff, Louis Rogovin
Mother: Farberman, Rivka Rebecca

Family:
Spouse:
Kagan, Cherna
Birth : Volozin, Vilna Goberniya
Death : Passaic, New Jersey
Parents:
Father: Kagan, Rabbi Y'shaia
Mother: Farberman, Sarah Leah

Children:
Rogoff, Nathan
Rogoff, Sophie
Rogoff, Sylvia
Rogoff, Solomon


--------------------------------------------------------------------------------


Farberman, Rose Genesha
Birth : 1836 Volozin, Vilna goberniya
Death : 1917 Volozin, Vilna goberniya
Family:
Spouse:
Rogovin, Joseph
Birth : 1839 Volozin, Vilna goberniya
Death : 1919 Volozin, Vilna goberniya
Parents:
Father: Rogovin, Eliezer Leon
Mother: Farberman, Florence

Children:
Rogoff, Louis Rogovin


--------------------------------------------------------------------------------


Farberman, Florence
Birth : ABT. 1816 Volozin, Vilna goberniya
Family:
Spouse:
Rogovin, Eliezer Leon
Birth : ABT. 1819 Volozin, Vilna goberniya

Children:
Rogovin, Joseph


to see more Genealogy Data from http://www.cousinsplus.com/
-

http://www.jewishgen.org/yizkor/slutsk/slu228.html
SLUTSK, BELARUS: STAROBIN--MY TOWN
In those days there erupted in the Volozhin Yeshiva the famous controversy between the leaders of the NeTSiV Yeshiva (NeTSiV is an acronym for Rabbi Tsvi Hersh Leyb Berlin, head of the Volozhin Yeshiva), and Rabbi Yosef Dov Soloveitchik. The two sides decided to bring the dispute before the court of the great rabbis of the day: Rabbi David Tebli (Tevela?) of Minsk, Rabbi Yosela (Yoysef Peimer) of Slutsk, Rabbi Z'ev Volf, the head rabbi of Vilna, and Rabbi Yitzkhok Elkhonon Spector, who was then in Novogrodok.

When these rabbis arrived at Volozhin in the month of Kheshvan 5618 (1857), the leaders of the Volozhin Yeshiva came out to welcome them, and Rabbi Yosela asked the Volozhin leaders, "How is my Rabbi Elinka (affectionate form of Eliyohu)?" They heard his question and knew that Rabbi Yosela did not honor just any man with the title "Rabbi." But they were silent, saying they had not heard of him. Rabbi Yosela admonished them; he told them that not knowing the son of the rabbi of Starobin rather blemished the quality of their yeshiva administration.

From then on they began observing Eliyohu Feinstein and discerning his greatness, to which the NeTSiV himself testified, for the youngster already knew the works of Rabbenu Nissim (Ha-RaN, 14th century Talmudic commentator) and the commentaries on the Mishna of Rabbi Shlomo ben Adrat (Ha-RaSHBA, 13-14th century Spanish Talmud giant).

When he was nearing his eighteenth birthday, his marriage took place--on Rosh Khodesh Tammuz 5620 (1860), and he remained in his father-in-law's home in Karlitsh. The elders of the generation would say about him that during the time he was living in his father-in-law's house he studied every part of the Shulkhn Orukh forty times and knew every section of it by heart.


to read more of the Slutsk Yizkor book click here;
-

Subj: Re: [belarus] Re: EIDB manifest - and a Vision
Date: 7/10/01 3:26:51 PM Pacific Daylight Time
From: smrogers@cousinsplus.com (Susan M. Rogers)
To: EilatGordn@aol.com
Hi, Ms. Eliat,
I am a GREAT admirer of the web work you have done and have found several
names that appear in various branches of my family -- but none of my major 4
names personally.

These are
Davidson,
Rogoff
Meltzer

I would LOVE your input. Idea: here are the Volozin names in my family:

12 Volozin Harris Farberman, husband of Ida Uberstine; Etta Meltzer, wife of Harris Uberstine; Moishe Gelman, husband of Udasha Uberstine, and their children: Ike, Lou and Rashka Gelman; Ike's daughter, Ida Mary Gelman;
Shimsel Kirshner, husband of Rashka Gelman, and their children, Esther,Faye, and Al Kirshner; and Nathan Kirshner-Glockner, husband of Cherla Uberstine, and their children, Aleck and Dora Glockner.
13 Zasliai Draishka Brenner, wife of Mayer Uberstine

10 Vilna *Rabbi Jacob David ben Ze'eb Willowski (Ridbaz), elected dayyan [ecclesiastical judge] and maggid [communal preacher], 1881
11 Vishniev Sophie Ruchel Davidson, wife of Ike Gelman

*Paternal uncle of Rose Willowski (wife of Barnet Cohen, the oldest son of
Aaron Kahanovich and Toby Uberstine).


Attached is the whole list as an .rtf you can click.

Best,
Susan


Attached is the entire .rtf of where our people are from.


Who came from where?


1
Brest Litovsk Esther Simon, wife of Morris Rubenstein
---------------
Ekatarinoslav Harry Varonok, husband of Ethel Rubenstein ----------------
3 Grodno Aaron Kahanovich, husband of Toby Uberstine ------------------
4 Kobrin *Rabbi Jacob David ben Ze'eb Willowski ('Ridbaz')------------
5 Krasnoye Carl Karbenovich, husband of Dora Rubenstein --------------
6 Ostroshitskiy Gorodok Usher Uberstine; Ethel, Louis,
--------------------
Hirschel, Hyman, and Israel Rubenstein; Morris, Esther Minnie, Henry, Jack, and Dora Rubenstein; and Shirley and Artie Karben. Lazar Uberstine; Udasha, Toby, Cherla, Ida, Harris, Mayer and Israel Uberstine; children of Toby Uberstine and Aaron Kahanovich: Lena, Barnet, Channa, Minnie, Meyer, Mollie and Eli; Rafael Millerkowski, husband of Lena Cohen. (30)
7 Radishkovici Phil Karben
------------------
8 Slutsk *Rabbi Jacob David ben Ze'eb Willowski ('Slutsker
----------
Rav,' 1980)

9 Tarnow Max Sollender, husband of Rose Varonok
-----------
10 Vilna *Rabbi Jacob David ben Ze'eb Willowski (Ridbaz),
----------
elected dayyan [ecclesiastical judge] and maggid [communal preacher], 1881
11 Vishnievo Sophie Ruchel Davidson, wife of Ike Gelman
--------------
12 Volozin Harris Farberman, husband of Ida Uberstine; Etta Meltzer, wife of Harris Uberstine; Moishe Gelman, husband of Udasha Uberstine, and their children: Ike, Lou and Rashka Gelman; Ike’s daughter, Ida Mary Gelman; Shimsel Kirshner, husband of Rashka Gelman, and their children, Esther, Faye, and Al Kirshner; and Nathan Kirshner-Glockner, husband of Cherla Uberstine, and their children, Aleck and Dora Glockner.
13 Zasliai Draishka Brenner, wife of Mayer Uberstine

*Paternal uncle of Rose Willowski (wife of Barnet Cohen, the oldest son of
Aaron Kahanovich and Toby Uberstine).





.
-

Subj: Can you help me
Date: 7/9/01 6:29:36 AM Pacific Daylight Time
From: Susan.Chernin@phila.gov
To: EilatGordn@aol.com


Mr. Levitan
Just returned from vacation and read of your efforts. I commend you for the
great service you are doing.
If you could look for the following names from Belarus, I would happily do
some thing in Philadelphia. Please let me know what if anything you find.

This is what I have Shumel and Velvel Chernin or Czernin
Cellie Chanin or Chanen may be with sister Lizzie (?)
Shumel or Samuel Savadove or Savadofski, or Savadovski with I believe son
Lieb (Louis)
Thank You
Susan Chernin
susan.chernin@phila.gov

while looking for Susans' Chernin I found;

Manifest for Palatia
Sailing from Hamburg March 10, 1900
. Czermin, Rachel F 48y M Russian Wolozin
Czermin, Beil F 9y S Russian Wolozin
Abram Chernin Mozyr, Russia 1913 6
2. Berl Chernin Gaino 1905 11
3. Dan Chernin Mozyr, Russia 1913 5
4. Doba Chernin Mozyr, Russia 1913 11
5. Dobs Chernin Gaino 1905 31
6. Feiga Chernin Mozyr, Russia 1913 40
7. Feiwel Chernin Minsk 1905 40
8. Gerschon Chernin Mozyr, Russia 1913 7
9. Gitte Chernin Abczuga, Russia 1911 22
10. Israel Chernin Gaino 1905 9
11. Meisel Chernin Mozyr, Russia 1913 12
12. Neche Chernin Gaino 1905 5
13. Zisel Chernin Briansk, Russia 1923 72
1. Zalmon Caernin Orscha 1907 24 97%
2. Scheiel Charnin London 1902 28
. Max Cherninkow London, England 1908 28
1. Abam Czernin Nowo Belitza, Russia 1907 39
2. Abraham Czernin Minsk 1907 8
3. Aron Czernin Minsk 1900 19
4. Auschel Czernin Lojew, Russia 1912 22
5. Babcie Czernin Muzyr 1905 24
6. Berke Czernin Witekk, Russia 1911 21
7. Berke Czernin Witelesk, Russia 1911 21
8. Besche Czernin Konze, Russia 1912 9
9. Blume Czernin Russia 1913 25
10. Chaie Czernin Monastirschny, Russia 1910 21
11. Chaim Czernin Lazin 1902 34
12. Chaim Czernin 1906 10
13. Chaim Czernin Kowno, Russia 1906 19
14. Chaje Czernin Konze, Russia 1912 12
15. Chane Czernin Lajew, Minsk, Russia 1907 18
16. Chasja Czernin Mosyr, Russia 1910 21
17. Chune Czernin Muzyr 1905 0
18. Czerna Czernin Konze, Russia 1912 5
19. David Czernin 1906 8
20. Dawid Czernin Russia 1912 16
21. Dora Czernin Olczuja, Russia 1913 18
22. Dwoire Czernin Czaskniky, Russia 1914 8
23. Eisig Czernin Konze, Russia 1912 11
24. Elke Czernin 1906 7
25. Emeljan Czernin Kupisk, Russia 1912 34
. Ester Rochel Czernin 1906 44
27. Ferenje Czernin Lajew, Minsk, Russia 1907 22
28. Flzik Czernin Tylebsk, Russia 1913 6
29. Fuske Czernin Witebsk, Russia 1911 10
30. Gnese Czernin Minsk 1907 7
31. Hamia Czernin Zawji, Russia 1912 18
32. Herschel Czernin Muzyr 1905 2
33. Hodi Czernin Minsk 1907 4
34. Israil Czernin Witebsk, Russia 1911 10
35. Jossel Czernin Wetebsk, Russia 1913 26
36. Leibe Czernin Resitz 1903 31
37. Leibe Czernin Krutzy, Russia 1911 21
38. Leibe Czernin Russia 1912 17
39. Leihe Czernin Konze, Russia 1912 14
40. Lize Czernin Minsk 1907 0
41. Meyer Czernin Russia 1912 50
42. Michel Czernin Czaskniky, Russia 1914 3
43. Moische Czernin Borisow, Russia 1912 19
44. Mordche Czernin Reszycze, Russia 1907 14
45. Moses Czernin Muzyr 1905 4
46. Mowscha Czernin Witebsk, Russia 1907 33
47. Nechame Czernin Russia 1912 19
48. Nicolay Czernin Lecz, Russia 1914 25
49. Nussen Czernin Reszycze, Russia 1907 19
5. Perla Czernin Czaskniky, Russia 1914 35
51. Perla Czernin 1914
52. Pesche Czernin Resitz 1903 30
53. Rachel Czernin Minsk 1907 34
54. Rachnil Czernin Czaskniky, Russia 1914 10
55. Riwa Czernin Dobzanka 1906 28
56. Rochel Czernin Senska, Mohilew 1909 18
57. Roda Czernin Tosbriosk, Russia 1907 20
58. Ruchel Czernin 1910
59. Sara Czernin Witebsk, Russia 1911 28
60. Sasse Czernin Monastirisczeno, Mohilew 1908 26
61. Schalem Czernin 1906 5
62. Schamel Levi Czernin Cholopenitz, Russia 1907 20
63. Schmuel Czernin Tylebsk, Russia 1913 0
64. Selde Czernin Witebsk, Russia 1911 2
65. Sora Czernin Lojew, Russia 1913 21
66. Sora Czernin Riticza, Russia 1914 20
67. Sore Czernin 1911
68. Sterne Czernin Dobzanka 1906 0
69. Sune Czernin Konze, Russia 1912 47
70. Sussel Czernin Reszycze, Russia 1907 22
71. Tawel Czernin Konze, Russia 1912 7
72. Welwel Czernin Sarnki 1905 25
73. Wolf Czernin Minsk 1904 28
74. Zibe Czernin Czaskniky, Russia 1914 6
1. Martin Czernina Miava, Hungary 1907 37
2. Mihaly Czerninak N. Komencze 1900 16
3. Iwas Czerninch Derewina 1907 23
4. Chajke Czernink Kamenetz Russia 1913 35
5. Karol Czernink Teratyn, Russia 1913 26
6. Malania Czernink Slutzk, Russia 1909 23
7. Moische Czernink Kamenetz Russia 1913 42
8. Bina Czerninka Titomir, Russia 1906 19
9. Mendel Czerninki Ekaterinoslaw 1904 32
10. Chaim Czerninow Warsawa, Poland 1920 28
11. Iwan Czerninowsky 1894 25
12. Michael Czernins Russia 1904 20
13. Josefa Czerninska Bedreniska 1893 2
14. Maria Czerninska Bedreniska 1893 8
15. Marianna Czerninska Ciedroczin, Russia 1910 28
16. Martha Czerninska Paris, France 1914 30
17. Marya Czerninska Racischowice 1906 19
18. Rosa Czerninska Bedreniska 1893 35
19. Stanislaw Czerninska Bedreniska 1893 0
20. Wladislaw Czerninska Bedreniska 1893 4
21. Franciska Czerninski Dortmund, Germany 1913 38
22. Franziczek Czerninski Krakau, Galicia 1909 34
23. Hedwig Czerninski Mierunsken, Germany 1907 16
24. John Czerninski Dortmund, Germany 1913 13
25. Kasimir Czerninskis Ropini, Russia 1913 26
. Leokadia Czerninski Dortmund, Germany 1913 11
27. Leye Czerninski 1903 25
28. Meta Czerninski ..., Germany 1912 16
29. Peter Czerninski Dortmund, Germany 1913 38
30. Wincent Czerninski Suwalk 1892 18
31. Wladislan Czerninski Dortmund, Germany 1913 3
32. Abrah. Czerninsky 1895 16
33. Michael Czerninsky Mokrin 1892 67
34. Tekla Czerninsky Mokrin 1892 50
35. Dawid Czerninsohn Berdyczen Kieu, Russia 1904 37
36. Chae Czerninszki Wilno, Russia 1911 18
1. Are Czarnin Beregin 1906 2 97%
2. Frade Czarnin Beregin 1906 32 97%
3. Jossel Czarnin Beresin 1905 27 97%
4. Rochel Czarnin Barrisene, Russia 1909 20 97%
5. Susche Czarnin Beregin 1906 6 97%
6. Anne Czermin Odessa 1906 15 97%
7. Beil Czermin Wolozin 1900 9 97%
8. Braine Czermin Odessa 1906 17 97%
9. Chaje Czermin Lebowicz, Russia 1913 40 97%
10. Eidel Czermin Odessa 1904 18 97%
11. Elias Czermin Lebowicz, Russia 1913 15 97%
12. Fullman Czermin Lebowicz, Russia 1913 8 97%
13. Hanna Pesja Czermin Lebowicz, Russia 1913 14 97%
14. Jesie Czermin Borisow, Russia 1913 16 97%
15. Josef Czermin Bovisow, Russia 1913 17 97%
16. Leja Czermin Lebowicz, Russia 1913 9 97%
17. Losja Czermin Lebowicz, Russia 1913 4 97%
18. Michla Czermin Lebowicz, Russia 1913 10 97%
19. Moische Czermin Dereczow 1904 25 97%
20. Mosja Czermin Lebowicz, Russia 1913 2 97%
21. Rachel Czermin Wolozin 1900 48 97%
22. Rochel Czermin Minsk 1906 16 97%
23. Stanislaw Czermin Livard 1905 27 97%
24. Wolf Czermin Ainsk 1902 16 97%
1. Benjamin Tshernin Llban, 1905 8 94%
2. Itze Tshernin Llban, 1905 3 94%
3. Rashe Tshernin Bobreusk, Russia 1907 22 94%
4. Scheine Tshernin Llban, 1905 5 94%
5. Shmul Tshernin Llban, 1905 7 94%
6. Sore Tshernin Llban, 1905 27 94%
7. Zalman Tzerman Bucarest, Roumania 1920 25 93%

. ...acla Chanin Betmery, Syria 1908 19
2. ...chole... Maer Chanin Riga, Russia 1913 27
3. Abrahm Chanin Sebesl, Vilebsk 1907 37
4. Abram Chanin Kiberly, Lithuania 1921 8
5. Aisik Chanin Honel 1905 8
6. Alice Chanin Liban/Syrian 1920 24
7. Anna Chanin M Ostran, Austria 1910 4
8. Aron Chanin Piriatin, Poltawa 1907 4
9. Aron Chanin Nowa Buszan 1913 20
10. Basche Chanin Orschin 1906 27
11. Basche Chanin Witebsk, Russia 1913 21
12. Benjamin Chanin 1902 24
13. Benjamin Chanin Kraina, Russia 1911 33
14. Berel Chanin ..., Russia 1909 20
15. Berko Chanin Yomel 1904 26
16. Berl Chanin Kremenczug, Russia 1923 17
17. Bourbara Chanin Lahale 1897 31
18. Chacko Chanin Czerwno, Mog, Russia 1912 33
19. Chaim Chanin Nowoczipkow 1906 24
20. Chaim Chanin Libersaw, Poland 1906 32
21. Chaim Chanin Fgnabowka, Kiew 1907 26
22. Chaim Chanin Riga, Latvia 1922 51
23. Chain Chanin Alexandria, Egypt 1915 26
24. Chain Chanin Riga, Latvia 1922 51
25. Chajo Chanin Copenhagen, Denmark 1919 34

26. Chame Ciebe Chanin Samori 1904 23
27. Chana Rebeka Chanin Stockholm, Sweden 1923 33
28. Chane Chanin Yusofka, Russia 1909 9
29. Chanin Chanin Liban/Syrian 1920 18
30. Chawe Chanin 1905 22
31. Chawe Chanin 1905 22
32. Ciwie Chanin Ille, Russia 1907 10
33. Constantina Chanin... Stefani, Greece 1911 25
34. Dave Chanin Paris, France 1912 19
35. David Chanin Libyopsk 1904 22
36. David Chanin Luzawka, Russia 1908 20
37. David Chanin ..., Russia 1909 22
38. David Chanin Copenhagen, Denmark 1919 3
39. David Chanin Krimilowsk, Russia 1924 12
40. Dobe Chanin Homel 1906 22
41. Dweira Chanin Riga, Russia 1913 64
42. Efraim Chanin Ille, Russia 1907 19
43. Elle Chanin Witebsk, Russia 1913 20
44. Emanuel Chanin 1894 28
45. Esfira Chanin Yusofka, Russia 1909 16
46. Ester Chanin Nowa Buszan 1913 26
47. Ester Chanin Copenhagen, Denmark 1919 8
48. Etke Chanin Witebok, Russia 1912 39
49. Ettel Chanin Pinsk, Russia 1909 7
50. Ettel Chanin Ekatherinoslaw, Russia 1912 24
51. Ettka Chanin Riga, Russia 1912 18
52. Fankel Chanin Russia 1904 24
53. Feigc Chanin Dwnisk, Russia 1909 32
54. Feige Chanin Honel 1905 22
55. Feige Chanin Ille, Russia 1907 42
56. Feige Chanin Piriatin, Poltawa 1907 2
57. Freidel Chanin Narowne, Russia 1912 19
58. Gdalja Chanin Witebsk, Russia 1907 26
59. Gedalie Chanin Riga, Latvia 1923 36
60. Gorst Chanin 1904 30
61. Henech Chanin Czansy, Russia 1911 18
62. Hillel Chanin Slawitz, Mohiler 1909 9
63. Hinde Chanin 1893 18
64. Hinde Chanin Pinsk, Russia 1909 3
65. Hirsch Chanin Russia 1904 23
66. Icek Chanin Kremenczug, Russia 1923 16
67. Israel Chanin Mornotifa 1904 19
68. Israel Chanin Kiberly, Lithuania 1921 12
69. Israil Chanin Nowa Buszan 1913 11
70. Isreal Chanin Homel 1906 23
71. Issak Chanin Stockholm, Sweden 1923 13
72. Itte Chanin Piriatin, Poltawa 1907 0
73. Itte Chanin Slawitz, Mohiler 1909 5
74. Jakob Chanin B. Aires, Argentina 1923 28
75. Jankel Chanin Bzarnsy, Russia 1913 28
76. Jankiel Chanin Kremenczug, Russia 1923 11
77. Jeradl Chanin Copenhagen, Denmark 1919 5
78. Josef Chanin Babrvisk 1904 21
79. Josef Chanin 1913 27
80. Josef Chanin Kiberly, Lithuania 1921 9
81. Josel Chanin Honel 1905 7
82. Jossel Chanin Ille, Russia 1907 8
83. Jsaae Chanin Piriatin, Poltawa 1907 11
84. Jsrail Chanin Piriatin, Poltawa 1907 10
85. Jtzik Chanin Luzin, Witebsk 1908 19
86. Kuschel Chanin Kiberly, Lithuania 1921 15
87. Lea Chanin Schebeckin, Russia 1909 60
88. Leib Chanin Orschin 1906 0
89. Libe Chanin Witebsk, Russia 1907 20
90. Ljube Chanin Homel 1906 0
91. Malke Chanin Pinsk, Russia 1909 20
92. Margolje Chanin Slawitz, Mohiler 1909 37
93. Mariasche Chanin Witebsk, Russia 1913 20
94. Marie Chanin Polock 1906 22
95. Markus Chanin Bodmujsk, Poland 1921 33
96. Massoude Jorge Chanin Sao Paulo, Brazil 1916 18
97. Matle Chanin Witebsk, Russia 1913 41
98. Mayer Chanin Copenhagen, Denmark 1919 6
99. Mechel Chanin Zawadinka, Russia 1910 19
100. Meer-Hram Chanin Nowa Buszan 1913 14
101. Mendel Chanin Dvinsk 1897 17
102. Mendel Chanin Witebsk 1906 21
103. Mendel Chanin Minsk, Minsk, Russia 1908 32
104. Michael Chanin Beyreuth, Syria 1920 5
105. Michel Chanin Piriatin, Poltawa 1907 9
106. Moses Chanin L'pool 5 wks. 1905 30
107. Motel Chanin Josue, Russia 1907 20
108. Mourad Chanin Malaka 1897 13
109. Moushe Chanin Slawitz, Mohiler 1909 7
110. Musche Chanin Dwinsk 1907 50
111. Muschke Chanin Pinsk, Russia 1909 25
112. Myer Chanin Arscha, Russia 1914 30
113. Naftali Chanin Orcha, Russia 1912 21
114. Nechame Chanin Witebsk, Russia 1913 15
115. Neisach Chanin Honel 1905 40
116. Nochem Chanin Yomel 1904 26
117. Nochim Chanin Beratin, Russia 1914 17
118. Nochum Chanin Witebok, Russia 1912 8
119. Owsey Chanin Drissa, Russia 1912 17
120. Pania Chanin Nowa Buszan 1913 46
121. Peisach Chanin Mehilew 1906 19
122. Perl Chanin M Ostran, Austria 1910 0
123. Pesse Chanin Neschin, Russia 1909 23
124. Pysia Chanin Krimelcuk, Russia 1924 9
125. Rachmiel Chanin Minsk 1904 43
126. Rafael Chanin Sebesl, Vilebsk 1907 11
127. Reisel Chanin Pinsk, Russia 1909 4
128. R...he Chanin Balmisk 1906 55
129. Rochel Chanin Czarnis, Russia 1913 60
130. Rochim...ersch Chanin Nowa Buszan 1913 50
131. Rose Chanin Dwnisk, Russia 1909 0
132. Ruil Chanin Pinsk, Russia 1912 16
133. Salem Chanin 1907 43
134. Salmen Chanin Samowo 1903 23
135. Salmen Chanin Witebsk 1907 18
136. Salmen Chanin Piriatin, Poltawa 1907 43
137. Samuel Chanin 1905 24
138. Sam Chanin 1905 24
139. Samuil Chanin Piriatin, Poltawa 1907 6
140. Sanja Chanin Yusofka, Russia 1909 45
141. Sara Chanin Luzawka, Russia 1908 18
142. Sara Chanin Witebsk, Russia 1913 17
143. Sara Chanin Kiberly, Lithuania 1921 37
144. Sara Chanin Krimelcuk, Russia 1924 40
145. Schewel Chanin Tula, Russia 1912 41
146. Schie Chanin Orschin 1906 27
147. Scholom Chanin Cherikow, Russia 1914 28
148. Sechened Chanin Homel 1906 50
149. Selde Chanin Piriatin, Poltawa 1907 36
150. Selde Chanin Dwnisk, Russia 1909 7
151. Shmuel Chanin Honel 1905 4
152. Silia Chanin Witebsk 1905 19
153. Simon Chanin Witebsk 1904 20
154. Simon Chanin Yusofka, Russia 1909 46
155. Simon Chanin M Ostran, Austria 1910 28
156. Solomon Chanin Nowa Buszan 1913 10
157. Sore Chanin Dwnisk, Russia 1909 3
158. Tane Chanin Brzesc/Bug, Poland 1922 17
159. Tesse Chanin Neshin, Russia 1909 23
160. Tessie Golde Chanin Samori 1904 60
161. Wichne Chanin Czarsy, Russia 1913 19
162. William Chanin Philadelphia, PA 1919 25
163. Willy Chanin 1905 0
164. Zdes Chanin M Ostran, Austria 1910 28
165. Zine Chanin Ekatherinoslaw, Russia 1912 2
166. Zippe Chanin Honel 1905 15
97%
2. Auf Alex. Chamin Beyrouth 1907 20 97%
3. Blanche Chamin Sens 1904 28 97%
4. Chaine Chamin 1892 3 97%
5. Chane Chamin Witeboh 1905 30 97%
6. Fiege Chamin 1892 6 97%
7. Hinde Chamin Danneberg 1893 8 97%
8. Idel Chamin Mogulew 1906 29 97%
9. Irwin Chamin Brooklyn, N.Y. 1924 32 97%
10. Jeder Chamin Radynino, Austria 1909 37 97%
11. Jewdocha Chamin Kopenka, Austria 1912 26 97%
12. Josef Chamin Podhajeghi 1905 18 97%
13. Kirylo Chamin Kopenka, Austria 1912 27 97%
14. Maria Chamin Dovezow, Austria 1912 18 97%
15. Marya Chamin (Maid) Budecard, Austria 1914 18 97%
16. Neske Chamin 1892 8 97%
17. Roche Chamin Witeboh 1905 23 97%
18. Roche Chamin 1892 40 97%
19. Ruche Chamin Danneberg 1893 34 97%
20. Schone Chamin Danneberg 1893 3 97%
21. Sylvia Chamin Brooklyn, N.Y. 1924 30 97%
22. Ziffe Chamin Danneberg 1893 9 97%
23. Isaac Chanim ..., Palestine 1920 19 97%
. Basche Chanina Russia, Slawnoe 1911 9
2. Brahim Chanina 1892 15
3. Chane Chanina Russia, Slawnoe 1911 38
4. Chare Chanina Russia, Slawnoe 1911 15
5. Famili Chanina 1892 10
6. Freide Chanina Nowizipkow 1906 17
7. Gisfa Chanina Philin, Rus 1913 19
8. Kass Chanina Przemysl 1907 33
9. Malke Chanina Russia, Slawnoe 1911 5
10. Riwke Chanina Russia, Slawnoe 1911 10
11. Schmuel Chanina Russia, Slawnoe 1911 3
12. Semaan Chanina 1892 26
13. Sore Chanina Russia, Slawnoe 1911 7
14. Stize Chanina Nowizipkow 1906 18
15. Phna Chanindra Bhakdi Cambridge, Mass., U.S.A. 1920 66
16. AFIFA CHANINE BEYROUTH, TURKEY 1898 14
17. Chain Chanine Tassy 1906 18
18. Chana Chanine Roma 1900 20
19. Joseph Elias Chanine Beyrouth 1901 25
20. Kamel Chanine 1911 20
21. MARIE CHANINE BEYROUTH, TURKEY 1898 6
22. ROSALINE CHANINE BEYROUTH, TURKEY 1898 10
23. SAABDA CHANINE BEYROUTH, TURKEY 1898 40
24. Salema Chanine 1892 20
25. Tanoun Chanine 1892 9
26. Toire Chanine Roma 1900 25
27. Hanna Chanineh 1912 26
28. E. Chaninel 1909 40
29. E. Chaninel 1909 42
30. Edward Chaninel 1911 29
31. Elizabeth Chaninel 1911 26
32. Marion Chaninel Philadelphia, Pa. 1922 39
33. Parofuele Chanini 1920 20
34. Alpine Chaninian Con'ple, Turkey 1920 0
35. Andranik Chaninian Con'ple, Turkey 1920
36. Gregoire Chaninian Aghin, Armenia 1917 22
37. Debe Chaninkcz Minsk, Russia 1907 19
38. Mordche Chaninkcz Minsk, Russia 1907 35
39. Dwaire Chaninkes Harpaly 1906 7
40. Itzko Chaninkes Kopin, Russia 1912 43
41. Leib Chaninkes Kopin, Russia 1912 16
42. Leibel Chaninkes Harpaly 1906 5
43. Mones Chaninkes Minsk 1902 29
44. Ruchel Chaninkes Harpaly 1906 11
45. Sore Chaninkes Harpaly 1906 30
46. Andrey Chaninlak Chamuliak Austria, Grabovic 1907 43
47. Berl Chaninowitz Odessa 1900 4
48. Brane Chaninowitz Odessa 1900 32
49. Sania Chaninowitz Odessa 1900 37
50. Taulee Chaninowitz Odessa 1900 5
1. Braine Chenin Homel, Russia 1910 18
2. Chaje Chenin Gomet, Russia 1907 23
3. Fanie Chenin Homel (Moh), Russia 1909 2
4. Itzka Chenin Homel, Russia 1913 16
5. Julia Chenin 1922 50
6. Marie Chenin Bar le Duc, France 1911 22
7. Marie Chenin London, England 1914 25
8. Marie Chenin Dieppe, France 1920 59
9. Marie Eugenie Chenin Barleduc, France 1920 31
10. Marie F. Chenin Paris, France 1923 33
11. Riwka Chenin Homel (Moh), Russia 1909 23
12. Riwke Chenin Gomet, Russia 1907 0
Jankel Czeninik ...une, Russia 1910 29




Alternate Spellings of CZENIN: CZAENIN, CZCENIN (2)
Name of Passenger Residence Arrived Age on Arrival Relevancy
1. Lunois Czaenin Felsopian, Hungary 1910 24 95%
2. Macey Czcenin 1. Elke Schernin Barisow Russia 1910 4
2. Feige Schernin Barisow 1910 7
3. Fische Schernin Barisow 1910 35
4. Keile Schernin Barisow 1910 11
5. Marische Schernin Barisow 1910 5
1. Dagny Scherning Copenhagen, Denmark 1920 26
2. Harald Scherning 1917 26
3. Harald Scherning 1917 26
4. Auguste Scherninghausen New York City 1922 45
5. ...isik Scherninsky Vobria 1901 30
1. Jossel Schernan Saglinsk, Russia 1913 2 94%
2. Mihaly Schernan Ogulen 1904 15 94%
3. Reisel Schernan Saglinsk, Russia 1913 24 94%
4. Abe Schernen 1899 58 94%
5. Jandel Schernen 1899 56 94%
6. Leah Schernen 1899 18 94%


















.
-

We are searching for information on our family SPIRER, believed to have come from province of Horodenko in Galacia. Our branch emigrated in 1890's. Any info appreciated.
Ellen Spirer <espirer@earthlink.net>
port chester, ny USA -

Looking for a brother of my father Joseph Schaftel who emmigrated to Baltimore from Kovno Lithuania +- 1895. My father used name Louis Seftel. He left Baltimre +-1910 and whent to South Africa
Ben Seftel <bensef@sprint.ca>
Toronto, ont Canada -

Wonderful data base
Ben Seftel <bensef@sprint.ca>
Toronto, ont canada -

I am looking for a brother of my father who emmigrated to Baltimore from Kovno Lithuania about 1895. He whent under name of Joseph Schaftal. My father uses Louis Seftel as his name.
Ben Seftel <bensef@sprint.ca>
Toronto, ont canada -

Scott a. Edelman asked ;Who was searching for edelmans from horodok and why? I have edelman and adelman relatives from that town as well.
scott a. edelman
USA - Manifest for Rotterdam
Sailing from Boulogne September 29, 1903
Edelman, Reichel F 15y S Russia Horodek
Manifest for Rotterdam
Sailing from Rotterdam Ycze May 11, 1904
. Edelman, Ycze M 25y S Hebrew Horodk
Majrim Edelman Woloschin, Russia 1913 22
. Duschitz, Hirsch M 14y S Russia, Hebrew Wilna 15.
. Edelman, Baba F 27 M Russian Grodek, Poland
0017. Edelman, Abram M 8 S Russian Grodek, Poland
Manifest for Finland
Sailing from Antwerp August 21, 1921
Abram Edelman Grodek, Poland 1921 8 . Edelman, Baba F 27 M Russian Grodek, Poland
0017. Edelman, Abram M 8 S Russian Grodek, Poland

Lucille nee Shepsenwohl Camhi who was born in Volozhin and now lives in New York says;
Shlomo "der Chasid" Shepsenwohl came from Haradok. In fact, there were many Shepsenwohls in little Haradok, and they lived in a kind of compound or colony that is termed in Russian a "tsarski varetz", where the patriarch lives in a big house and the sons in smaller houses around him etc. Shlomo's family were the only Shepsenwohl who went to Volozhyn, so they frequently travelled back to Haradok by wagon (a few hours) for family events.

Shmuel Edelman married Lucille nee Shepsenwohl sister. their grandfather Shlomo der chasid's Shepsenwohl was the brother in law of Shmuel Edelmans' grandfather from the Dinerstein side), Shmuel Edelman, came from Haradok to Palestine as a child and had lots of family left in there. His sister Menacha Friedman lives at Saryonim 4, Haifa 34616.
I called both Shmuel and his sister in Israel and they told me that some of their Edelman relatives came to the States.
for email adresses and phone numbers you could email Rosen20817@aol.com

. <Rosen20817@aol.com>
USA -

Subj: Re: [belarus] Re: EIDB manifest - and a Vision
Date: 7/3/01 4:13:58 PM Pacific Daylight Time
From: Krtrptr8
To: EilatGordn

Eilat: Just happened to log on to one of the sites you posted. EXCELLENT Your labors are appreciated. I have been trying for the longest time to find ancestors from Slonim in Belarus, and to this date I have been unsuccessful. I posted the name of SCHMULOVITCH, SMULOWICZ, SMULOWITZ, plus many derivations, and have come up empty. Could be that my grandparents who emigrated here in 1900 may have come from a different shtetl, and that I do not know. All I am aware of is that he came from Slonim, and is buried in the Independant Slonimer Benevolent Society plots in Elmont, N.Y., along with my parents, who were born here. So for those seeking their genealogy should be quite pleased at your efforts, to say the least, and should stop their complaining. Now if I had someone who could come up with what I am seeking I would be forever grateful. KEEP UP THE GOOD WORK. Herman Stein, Tucson, AZ.......
Subj: Re: Schmalewitz
Date: 7/4/01 12:03:10 PM Pacific Daylight Time
Subj: Schmalewitz, Morduch M 25y M Russia Slonim October 16, 1900
Date: 7/4/01 8:20:36 AM Pacific Daylight Time
From: EilatGordn
To: Krtrptr8

In a message dated 7/3/2001 4:13:58 PM Pacific Daylight Time, Krtrptr8 writes:

<< I posted the name of SCHMULOVITCH, SMULOWICZ, SMULOWITZ, plus many derivations, and have come up empty. Could be that my grandparents who emigrated here in 1900 may have come from a different shtetl, >>
Look what I found; Schmalewitz, Morduch M 25y M Russia Slonim!!!!!!! arrived; October 16, 1900 Eilat
From: Krtrptr8
To: EilatGordn

Dear Eilat: Today is July the 4th, and when I went on line to read my emails I came to your two, and in reading them TEARS came to my eyes. I am almost dead certain that you have located what I have been searching for the past three years. And for those doing their genealogical search, I say, they should be ashamed of themselves for any comments in the negative. My father was born in New York City in 1904 on Pitt Street, and again, I am almost certain this is my grandfather. I have a picture of my grandfather in a Russian soldier's uniform, and he had three brothers, one was named Abe, the other Harry, and they all came here, but he was, I guess the one chosen to serve in the army, as I understand that at least one son had to serve. They changed their name to STEIN, and they had a diamond business in the diamond district in NYC. My grandfather came here and was a vest maker. My great grandfather I believe was a scribe in Slonim or one of the Shetl's. I have a few of his script works in my possession. I even have a picture of him with his yarmulka or as they say in Hebrew Kipper, and beard. My grandmother, my father's mother, I believe her maiden name was GRYNZSPAN, GREENZPAYN, GRYNZPIN, first name Anna. And I know that she must have come from the surrounding area. My grandfather's name was MAX, and my father's name was MORRIS, Mordachei was his Hebrew name. I am so excited as I am writing this that I am wiping my eyes. I have to stop to catch my breath. THANK YOU, THANK YOU, THANK YOU. Not yelling but very appreciative. I hope that this is the right person. When I write you again, and I will write, please accept my emails as a thank you. HERMAN STEIN, Tucson, Arizona...
Subj: Re: Schmalewitz
Date: 7/4/01 7:18:39 PM Pacific Daylight Time
From: EilatGordn
To: Krtrptr8

In a message dated 7/4/01 12:03:10 PM Pacific Daylight Time, Krtrptr8 writes:

<< My grandmother, my father's mother, I believe her maiden name was GRYNZSPAN, GREENZPAYN, GRYNZPIN, first name Anna. And I know that she must have come from the surrounding area >>
Manifest Enlarger for Morduch Schmalewitz
Associated Passenger I Date of Arrival I Port of Departure I Line #
Morduch Schmalewitz I October 16, 1900 I Rotterdam I 0022
Married occupation; Joiner? final destinetion; New York going to brother in Law?Jopseph Grinfan?.....? 86 Canal Street
( BIL)
Subj: Re: Schmalewitz
Date: 7/5/01 8:11:28 AM Pacific Daylight Time
From: Krtrptr8
To: EilatGordn

Dear Eilat: Just read your newest email, and I will repeat again, Thank You ! I have put this in my favorites, and will try to print same in order to put it together. I seem to find it difficult to print. At times when I try to link to this site it is either busy or non responsive. I guess Ellis Island is very busy. In any event, I sent this information to my children across the country via emails. All of them are excited, to say the least, and one, who speaks, reads Russian (college taught), and uses it in his occupation, says SPACEBO. I hope I spelled that correctly. The rest tell me to tell you: G-d Bless for a job well done. I am now going to send the information to my cousin back east, as she is very excited to see what I have obtained. Whew!! I guess we all will be forever enthralled at what you have done. As an aside, I do not know the other three similar names you have gleaned that have come from Sweden. Mmmm, I wonder. But what I have received is super. Again, Thanks... If I am not too bold, and forgive me if I am, I apologize, but I have some information with respect to my mother's side. With your permission I will give you what I have thus far, and if you say I can send it I will. I do know that the ship she came on, all the records were destroyed in a fire in NYC, and that may be a problem, but it may not. Her entry date was about circa 1907 or 1908. Again, I will only give you more with your permission. Herman Stein, Tucson, Arizona..... P.S. To those who demean your work, ignore them for they are but a small, if not, insignificant group....
.
-

Who was searching for edelmans from horodok and why. I have edelman and adelman relatives from that town as well.
scott a. edelman <scottedelman@mindspring.com>
USA -

Most Jewish families had relatives in near by shtetls- I am posting here a list of names of people who are donors for a shtetl project for the grave site in Dolhinov near Volozhin
here is an updated list of donors for the Cemetery Project in Dolhinov(Most are natives of Dolhinov). For address of the people on the list email:
rubinlj@netvision.net.il (RUBIN LEON)


1. Alperovich Tova Ramat Gan, Israel $250
2. Blum Bushke Givataim, Israel $250
3. Berzam Chaya Ramat Gan, Israel $250
4. Baranovski Chava Ramat Gan, Israel $250
5. Gitlitz Yecheskel Tel Aviv, Israel $250
6. Gitlin Avi Ramat Hasharon , Israel $375
7. Grosbien Chaim Petach Tikva, Israel $250
8. Golan (Goltz) Yechezkel Rehovot, Israel $185
9. Dr. Goltz- Doytch Miryam Haifa Israel $250

10.Chafetz Asya Tel Aviv, Israel $250
11.Chafetz Gutman Tel Aviv, Israel $250
12.Cheres Yehuda Herzelia, Israel $500
13.Finesilber Beny Haifa, Israel $250
14. Lenkin Nachum Holon, Israel $250
15. Norman Shimon Petach Tiqva, Israel $250
16. Norman Yitzhak Givataim, Israel $250
17. Fridman Moshe Kfar Saba, Israel $250
18. Koton Levi Ytzhak Holon, Israel $250
19.Kravchinski Rachel Petach Tiqva, Israel $250
20. Kremer-Sosenski Batya Ashdod, Israel $250
21.Dimshtein Lev Alfey Menashe, Israel $250
22.Perevoskin Aharon Ganey Yochanan, Israel $250
23.Shlechtman (Sosensky) Sima Ashdod, Israel $250
24.Shinuk David Rishon Lezion, Israel $250
25.Shulman Hinda Ramat Gan, Israel $250
26.Shamgar (Smorgonski) Shlomo, Givataim, Israel $250
27.Sosensky Yehuda Ganey Yochanan, Israel $250
28.Rubin Leon Ramat Efal, Israel $250
29.Rubin Arye Givataim, Israel $250
30.Rubin Victor Chedera, Israel $250
31.Rubin Israel Neveh Mivtach, Israel $250
32.Rapson/ Ekman Michael Avichail, Israel $250
33.Radashkovich Gideon Givataim, Israel $250
34.Radashkovich Mordechay Givataim, Israel $250
35.Radashkovich Roni Givataim, Israel $200
36.Podshivalov (Shpreregen) Fanya Nesher; Israel $ 200
37.Fridman Eli Argentina $250.
38.Griner Chasya Brazil $375
39.Drewiacki Max Berlin, Germany $375
40.Mr. & Mrs. Jack Diamond Omaha, U.S.A $250
41.Eilat Gordin Levitan, Studio City, Ca U.S.A $250
42.Shmilovich Avraham Kvar Saba Israel $125
43.Tych Raja (nee Bronshtein) Ramat Gan Israel $275
44.Zolotov Zipora Lahavim Israel $250
45.Markman Sonya New Haven U.S.A. $100
46.Yofe Sima Ramat Gan Israel $125
47.Labunski Fanny(nee Ruderman) Haifa Israel $125
48. Radashkovich Eliyahu Ramat Gan Israel $100
49. Radashkovich Arie Tel Aviv Israel $125
50. Gayer Rita Petach Tiqva Israel $250
51. Rapson Dov (Melamed) Avichail Israel $250
52. Rapson Avigdor (Ekman) Herzelia Israel $250
53. Paz Yosef & Dvora Haifa Israel $250
54. Sosenski Yaakov Ashdod Israel $125
55. Sosenski Sima Ganey yochanan Israel $125
56. Ben Barak Gallia Rechovot Israel $125
57. Shor Maya (nee Sosensky) Bizaron Israel $125
58. Sosenski Eli Ashdod Israel $125
59. Kaplan Klila Tel Aviv Israel $125
60. Kanter Laura (nee Libe Rubin)Boca Raton Fl. U.S.A $500
61. Schuster Riva Kvar Saba Israel $125
62. Brant Sara Navei Mivtach Israel $100
63. Aminetsach Yehuda Herzelia Israel $125
64. Aminetsach Avraham Jerusalem Israel $125
65. Shmilovich Zelig Omer Israel $125
66. Ruderman Florence New York U.S.A. $150
67. Chalifa Raja(nee Rubin)Navei Mivtach Israel $125
68. Shap Gerald & family (Grosbein)Cape-Town,South Africa $650
69. Harcavi (Furman) Meier Ramat Hasharon Israel $250
70. Harcavi Chanan Ramat Efal Israel $250
71. Rosen Lester & Debby Glencoe , Chicago U.S.A. $250
72. Susan M. Goldsmith of Piedmont, CA ,U.S.A. $500
73. Jacob Chevlin, Florida, U.S.A $250
74. Simon Chevlin, New Haven, U.S.A $250
75. Shifra( nee Chevlin) Zamkov, New Haven, U.S.A. $500
76. Ester Telis (Dockshitzki) Cheshire, Con. U.S.A. $500
77. Prof. M. Shapiro Hod Hashron, Israel $100
78. Zipi Asafi (Grosbien) Kfar Saba, Israel $125

79. Dr. Orania Yanay Tel Aviv, Israel $250

80. Dr. Dimenshtein Victor Tel Aviv, Israel $250

81. Liberman Batya & Esar Fridman Kvar Saba, Israel $125

82. Rabani Ziva Jerusalem, Israel $125

83. Evalyn Krown New York,U.S.A.$100

84. Shamgar Giora ,Ramat Gan,Israel $125

85. Lechterman Chaim Tzahala,Israel $125

86. Malerevitch Batya (nee Lechterman) Tel Aviv,Israel $125

87. Gitlitz Orah & Tzipi, Givataim, Israel $125

88. Bronshtein Chana Ramat Gan , Israel $250

89. Doytch Israel, Petach Tiqva, Israel $125

90. Dr. Bronshtein Michael Tel Aviv ,Israel $250

91. Gutman Palant, Moshav Magshimim,Israel $250



This is a list of donors who participated financially so far in the restoration of the Jewish cemetery in Dolhinov. The project is estimated to cost $25,000. About 84% of it was already collected.
For address of the people on the list email:
rubinlj@netvision.net.il (RUBIN LEON)
Leon Rubin ,Tel:o3-6356469,Ramat Efal,Israel


LEON <rubinlj@netvision.net.il >
-

.Manifest for Russia
Sailing from Libau, Russia Majrim September 13, 1913
. Edelman, Majrim M 22y M Russia Hebrew Woloschin, Russia Ycze May 11, 1904

. Kaganowitz, Gerz M 32y M Russia Russian Goradok
Manifest for Kronprinz Frederich Wilhelm
Sailing from Bremen June 18, 1912
. Stashe, Leib M 38y S Russia, Hebrew Woltzin, Russia
0015. Pelowsky, Indel M 41y S Russia, Hebrew Oskeyne, Russia
0016. Edelmann, Abram M 17y S Russia, Hebrew Wolzin, Russia

Manifest for Rotterdam
Sailing from Boulogne September 29, 1903
Edelman, Reichel F 15y S Russia Horodek
Manifest for Rotterdam
Sailing from Rotterdam Ycze May 11, 1904
. Edelman, Ycze M 25y S Hebrew Horodk
Majrim Edelman Woloschin, Russia 1913 22
. Duschitz, Hirsch M 14y S Russia, Hebrew Wilna 15.
. Edelman, Baba F 27 M Russian Grodek, Poland
0017. Edelman, Abram M 8 S Russian Grodek, Poland
Manifest for Finland
Sailing from Antwerp August 21, 1921
Abram Edelman Grodek, Poland 1921 8 . Edelman, Baba F 27 M Russian Grodek, Poland
0017. Edelman, Abram M 8 S Russian Grodek, Poland

.
-

Some Notes that I received from Allan Dolgow regarding the Dolgow family from Volozhin;
Dear (Allan's) first cousins:
I need you to scratch your heads and think and let me know what you come up with.
You received this message before but we need to solve the mystery of
241 Bristol St. Brooklyn New York.
Drop down to the date November 1.1907.
Because this is the address on grandpa Sam's Naturalization paper. So I have to presume anyone going to that address to kissing cousins or kin. Before you get there I identified our great-great grandmother [Dolgowaja, Chienne, age 53] going to our address. Our ggm name on the tombstone is Annie [Chienne]
Once you review the list of names of November 1, 1907, [I am not sure how to translate their given names into English] please see if you could identify who they might be. It would also be helpful if you looked at the rest of the list again.

From Ellis Island;
Allan's' relatives;
June 12, 1906
Dalgov, Roche F 27y M Russia, Hebrew Volozhin [Grandma Rose]
Dalgov, Meische M 5y S Russia, Hebrew Volozhin [my father]
Dalgov, Eisik M 3y S Russia, Hebrew Volozhin [uncle Ed]
all going to 241 Bristol St. Brooklyn New York.
Dolgow, Abraham M 53y M Russia Wolzhin going to son in Brooklyn
Belas' relatives;
Dolgow, Marjasia F 18y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland going to father; H. Dolgow ( Chaim Meir- Hyman) 63 E. 3rd St. Manhattan N.Y.
0018. Dolgow, Osias M 7y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland going to father; H. Dolgow ( Chaim Meir- Hyman) 63 E. 3rd St. Manhattan N.Y.
0019. Dolgow, Bejla F 9y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland going to father; H. Dolgow ( Chaim Meir- Hyman) 63 E. 3rd St. Manhattan N.Y.
0020. Dolgow, Frania F 16y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland going to father; H. Dolgow ( Chaim Meir- Hyman) 63 E. 3rd St. Manhattan N.Y.
0021. Dolgow, Aron M 15y S Polish, Hebrew Wolczyn going to father; H. Dolgow ( Chaim Meir- Hyman) 63 E. 3rd St. Manhattan N.Y.
Do you know any of the other Dolgows? If they came with other people from Volozhin I posted their name too.
December 31, 1906
Dolgow, Aron M 21 S Russia, Hebrew Valina, Tailor going to brother in law Chalie Daursyn? 148 Norfock New York
December 13, 1905
Dolgow, Basche F 18y S Russia, Hebrew from Volozhin going to brother? Lew Dolgow? New York 23 ? ?
July 17, 1902
. Dolgow, Benjamun M 21 M Russian Wolozhin
August 23, 1909
. Dolgow, Schoul M 58y M Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to son, S. Dolgow 159 S. 2nd St. Brooklyn, New York
0016. Dolgow, Chane F 19y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to brother S. Dolgow 159 S. 2nd St. Brooklyn, New York
0017. Dolgow, Reise F 17y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to brother S. Dolgow 159 S. 2nd St. Brooklyn, New York
. Persky, Beile F 26y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to uncle, B. Rodinski 98 Madison St. New York
.
July 15, 1913
Dolgow, Chiarin M 37y M Russia, Hebrew Wolozin going to brother Ben Dolgow 574 H.......? Brooklyn
June 02, 1908
. Dolgow, Udel F 25y M Russia, Going to husband Y. Dolgow lived in the U. S. 1905- 1907 516 E. 12th St. New York
. Dolgow, Gersch M 10y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia
0026. Dolgow, Jozef M 6y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia
0027. Dolgow, Molsche M 10m S Russia, Hebrew Wolozhin,
May 27, 1904
Dolgow, Wolf M 40y M Russian, Hebrew Kobrin
October 01, 1913
. Dolgow, Schmul M 18y S Russia, Hebrew Kupel, Russia
September 01, 1913
. Dolgow, Reisel F 18y S Russian Volozhin? going to sister L Dolgow
July 16, 1902
. Dolgowa, Lece M 18 S Hebrew Wolozin . brother Hymel? Dolgow on 145 York St.
Persky, Dinke F 16 S Russian Wolozen going to brother in New York.
August 26, 1908
. Dolgowaja, Chienne F 59y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna going to husband Chaim? Y. Dolgow on 241 Bristol st. Brooklyn New York [This has to be our great grandmother]
. Bloch, Hene F 33y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna going to husband M. Bloch
Brooklyn New York
0024. Bloch, Chane F 15y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0025. Bloch, Joche F 11y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0026. Bloch, Chaske F 9y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0027. Bloch, Riwka F 4y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0028. Bloch, Jossel M 6y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna

November 01, 1907;
Dolgow, Taube F 28y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to husband; Sam Dolgow 241 Bristol Street, Brooklyn
Dolgow, Leibe M 3y S Russia, Hebrew Wolozhin, Wilno going to father Sam Dolgow 241 Bristol Street, Brooklyn
Dolgow, Sosse F 24y S Russia, Hebrew Wolozhin, Wilno  going to father Sam Dolgow 241 Bristol Street, Brooklyn
.Katz, Malke F 51y S Russia, Hebrew Wolozhin, Wilno cousin of Sam Dolgow
Most of the Dolgow must have changed their last name- all the Dolgows listed exept for three could be traced to Alans' family on of the other three is Joan. Do you know who are;
DOLGOW, MORRIS (212) 362-2435
  303 W 66TH ST  
  NEW YORK, NY 10023-6305
DOLGOW, JOSEPH (516) 623-5038
  1842 GRDNA AVE  
  MERRICK, NY 11566-0000
C Dolgow (905) 584-9212
  16352 Airport Rd 
  Caledon East, ON    L0N 1E0
  Canada

Full Context of World Foreign Gazetteer, Vol. 1 
Viewing records 728233-728233 of 1545127 Matches 
  << Previous 10 | Next 10>>  
Surname Given Name Middle Name Sex Birth Date Death Date Birth Place Death Place Social Security # Mother's Maiden Name Father's Surname
DOLGOW NORMA  FEMALE 04/10/1898 02/05/1974 OTHER COUNTRY LOS ANGELES 062206374  
SCHULTZ SYLVIA  FEMALE 08/15/1920 09/22/1997 OTHER COUNTRY LOS ANGELES 132018472 BOLATIN DOLGOW
WEINGART MARY ESTHER FEMALE 04/15/1923 09/22/1997 PENNSYLVANIA LOS ANGELES 132013446 BOLOTIN DOLGOW
Surname: DOLGOW
Given Name: Timofei
Initial: 
Sex: Male
Alias: 
Day of Birth: 06
Month of Birth: March
Year of Birth: 09
Day of Death: 08
Month of Death: November
Year of Death: 80
City of Residence: Detroit
County of Residence: Wayne
State of Residence: Michigan
City of Death: Detroit
County of Death: Wayne
State of Death: Michigan
Death Certificate No.: 61340
Births Reported in Feb., 1893.

Name: Ester Dolgow
Birth Date: 30 Jan 1893
Certificate Number: 5661
Full Context of New York Naturalization Petition Index, 1907-24
Name: Samuel Dolgow
Address: 105 Stanton St.
Volume #: 94
Page #: 185
Date: 04 Feb 1913









Name: Dolgow
Feature: populated place (a city, town, village, or other agglomeration of buildings where people live and work )
Latitute: 52° 56m 00s North
Longitude: 11° 07m 00s East
Country: GERMANY
Primary Region Western Europe and the Americas
Alternate Region: Eastern Europe
UTM_Ref: PD46
JOG_Ref: NN32-12
Feature Clase: P
Name Type: N
Feature Lock: 
Dimension: 

Viewing records 728233-728233 of 1545127

Date: 6/27/01 2:35:27 PM Pacific Daylight Time
From: svjd@yahoo.com (Steve Dennehy)
To: AllanDolgow@aol.com

Allan,

I don't have a town listed for Dolgow/Dolgov; I think
you may have been reading the next line.

This is my sister-in-law's line; I'm helping her with
the research. Her gm. was Faya (sp.?) Sarah DOLGOV
b. 1885 in Russia though there is apparently a
connection to Lithuania. She married William (Welwel)
R. Rosenberg c. 1910 probably in Manhattan and d. c.
1920. They had 3 children: Samuel Irving, Rufus and
Lillian.

I found this on the Ellis Island website:

The P. CALAND landed NYC 8 Oct. 1894

Itke DOLGOW age 40 female ; resided Russia
Mere " 9 " "
Feige " 6 " "

I believe Feige is pronounced "Faya".

Are Litvaks from Latvia, Lithuania or both ?

Does any of this sound familiar ?

Steve
--- AllanDolgow@aol.com wrote:
> Volozhin is the city my ggp, gp, and father is
> from.    I remember my Dad
> referring to himself as a Litvak. They are all
> buried in the US. Ggp died
> around 1918/19, grand father and grandmother around
> 1943. My Grand mother
> arrived June 1906 [Dalgov]. I know my grand father
> preceded her. My grand
> father was naturalized [Dolgow] in 1909 which means
> he was here at least 5
> years before. Since we match both last name and
> location I was wondering if
> there is some long lost family connection.
> Would like to hear from you.
> Regards,
> Allan Dolgow
>
>
>
.
-

June 28 2001
------Zyskind, Bajla F 65y W Poland, Hebrew Wilna Osmiany, Poland
0026. Bloch, Bayla F 21y S Poland, Hebrew Wolozyn, Poland going to brother in law Samuel Silver in 1199 Fulton, Brooklyn.
0027. Bloch, Zelda F 20y S Poland, Hebrew Wolozyn, Poland
0028. Rogow, Dwoyra F 33y M Poland, Polish Wolozyn, Poland to husband Sam Ragow in 12 Ridgewood Newark N. J.
0029. Rogow, David M 9y S Poland, Polish Wolozyn, Poland
0030. Rogow, Bazia F 7y S Poland, Polish Wolozyn, Poland
. Bloch, Hene F 33y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0024. Bloch, Chane F 15y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0025. Bloch, Joche F 11y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0026. Bloch, Chaske F 9y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0027. Bloch, Riwka F 4y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0028. Bloch, Jossel M 6y S Russia, Hebrew Wolosin
. Bloch, Chaske F 52y M Poland Hebrew Iwie, Poland
0013. Bloch, Itzek M 24y S Poland Hebrew Iwie, Poland
0014. Bloch, Alte F 18y S Poland Hebrew Iwie, Poland
0015. Bloch, Chaim M 16y S Poland Hebrew Iwie, Poland
0016. Bloch, Simche M 14y S Poland Hebrew Iwie, Poland
0017. Frank, Kopel M 15y S Poland Hebrew Sejny, Poland
0018. Afroimska, Genia F 55y M Russia Hebrew Kopila, Poland
0019. Afroimska, Chija F 22y S Russia Hebrew Kopila, Poland
0020. Afroimska, Chaim M 17y S Russia Hebrew Kopila, Poland
0021. Afroimska, Orcio M 16y S Russia Hebrew Kopila, Poland

.
-

ISIDORE (Icyk Aron) DOLGOW son of Chaim Meir ;
ISIDORE DOLGOW
SSN 375-10-2385 Residence: 10462 Bronx, Bronx, NY
Born 5 Feb 1906 Last Benefit:
Died 30 Aug 1989 Issued: MI (Before 1951)
Ellis Island; Icyk Aron Dolgow age 15 from Volozhin
his mother died in Poland when the family left Volozhin to join the father in New York sailed on the ship Lapland Sailing from Antwerp arriving; August 14, 1921 going to father Hyman (Chaim Meir) Dolgow 63 E. 11th Street New York 5' 3 he came with three sisters and one brother; Dolgow, Marjasia F 18y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2" fair with black hair. was married and had children - died young and husband remarried.
Dolgow, Bejla F 9y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland . was married and had children did not live in New York City.
Dolgow, Frania F 16y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"
SSN 375-10-2385 Residence: 10462 Bronx, Bronx, NY
Born 5 Feb 1906
Died 30 Aug 1989 Issued: MI (Before 1951) Isador visited his first cousin once removed, Bela Salitarnik in Israel c 1970 with his wife ( he had no children) and his sister;
FRANCIS Frania DOLGOW SSN 068-09-5797 Residence: 10462 Bronx, Bronx, NY
Born 21 Mar 1905
Died 11 Sep 1989 Issued: NY (Before 1951) she was never married.
Dolgow, Osias M 7y in 1921 S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland fair with black hair brown eyes could be;
JOSEPH DOLGOW
SSN 085-32-5504 Residence: 11362 Little Neck, Queens, NY
Born 27 Mar 1913 :
Died 1 Feb 1995 Issued: NY (1957 And 1958)
I have a copy of my grandfather's naturalization paper. On his wife's Russian Passport it could be interpreted as Dolgovoy or Dolgoviya. However it is SAMUEL DOLGOW on the paper. Wife listed as Rosie, minor children; Morris age 8, Isadore age 6 Benjamin age 2 and Sarah age 10 months. They lived at 243 Bristo; Street, Brooklyn. Date 30 July 1909
lot owner Chevra Tillem Kesher Yissrael, Montifore Cemetary
From interment cards:
Great grand parents
Abraham Dolgow Plot owner Chevra Tillem Kesher Yissrael, Montifore Cemetary
From interment cards:
Great grand parents
Abraham Dolgow died March 18, 1919, Age 65
Annie Dolgow died August 15, 1918, Age 65
Grandparents
Samuel Dolgow died June 28, 1943, 69
Rose Dolgow died May 21, 1945 Age 65
Parents
Murray Dolgow died November 1, 1967
Nettie Dolgow died July 29, 1960
Alan Dolgow's notes-
My grandfather was naturalized on July 30, 1909 at the age of 34.
Wife shown as Rosie age 29 (doesn't match interment record)
Children Morris age 8; Isadore age 6; Benjamin age 2 and Sarah age 10 months.
Morris is Murray and Isadore is Edward (changed his name legally.)

They lived at 243 Bristol Street Brooklyn, NY
died March 18, 1919, Age 65
Annie Dolgow died August 15, 1918, Age 65
Grandparents
Samuel Dolgow died June 28, 1943, 69
Rose Dolgow died May 21, 1945 Age 65
Parents
Murray Dolgow died November 1, 1967
Nettie Dolgow died July 29, 1960

My grandfather was naturalized on July 30,1909 at the age of 34.
Wife shown as Rosie age 29 (doesn't match interment record)
Children Morris age 8; Isadore age 6; Benjamin age 2 and Sarah age 10 months.
Morris is Murray and Isadore is Edward (changed his name legally.)

They lived at 243 Bristol Street Brooklyn, NY
Rabbi Avraham Chayim Ben R' Binyamin Halevi who represents his son, the groom Sha"aya Halevi, and as party of the second part, Avaraham Ben' R' Yisrael Moshe who represents the praiseworthy bride Rachel Leah Bat R' Yehosha. The wedding will take place on Motzay Shabbos (Saturday night) the first Tammuz this year (1894), in good health in Vo;ozin.
One of the witnesses was Moise Ben' yehuda Klein.
These were my grandparents Samuel and Rose DOLGOW. His father was Abraham. Found Abraham's arrival at Ellis Island
Tillie (called Toby) from Bayonne was my father Samuel's mother. Her husband
was Max Benjamin Dolgow. Max Benjamin Dolgow AND WIFE TILLIE DOLGOW
(SSN 152-18-3557 Residence: 07002 Bayonne, Hudson, NJ
Born 15 Feb 1876 Died Jan 1970 Children were Esther (died at about 40 yrs old),
Mary (died at around 40 also), Louis(laban) Born 5 Sep 1904
Died Sep 1988 , Sam Born 27 Jan 1911 Died Jun 1981 and
Alexander(Clifton,NJ) Born 9 Dec 1912 07012 Died 20 Dec 1987 . My mother Mildred is in Florida now. My sisters are Judith, Arleen and Karen(passed away 6 years
ago). Al and Louis are gone also. Of Max and Tillie's children, only Sam had
any children (me and my 3 sisters). I hope all this can be resolved and a
picture of our heritage be known to all of us.Thanks.

Barry Dolgow
Executive Senior Partner
LucasGroup
Recruiting  Excellence Since 1970
Joan Dolgows' father;
BENJAMIN DOLGOW
SSN 722-09-2795 Residence: 11230 Brooklyn, Kings, NY
Born 27 Mar 1907 Last Benefit:
Died Jan 1979 Issued: RR (Before 1951)
----------------------------------------------
November 01, 1907;
Dolgow, Taube F 28y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to husband; Sam Dolgow 241 Bristol Street, Brooklyn
Dolgow, Leibe M 3y S Russia, Hebrew Wolozhin, Wilno
Dolgow, Sosse F 24y S Russia, Hebrew Wolozhin, Wilno
Katz, Malke F 51y S Russia, Hebrew Wolozhin, Wilno cousin of Sam Dolgow
. March 04, 1907;
Dolgow, Abraham M 53y M Russia Wolzhin going to son in Brooklyn
.August 01, 1921
Dolgow, Marjasia F 18y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland going to father; H. Dolgow 63 E. 3rd St. Manhattan N.Y.
0018. Dolgow, Osias M 7y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0019. Dolgow, Bejla F 9y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0020. Dolgow, Frania F 16y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
0021. Dolgow, Aron M 15y S Polish, Hebrew Wolczyn
December 31, 1906
Dolgow, Aron M 21 S Russia, Hebrew Valina, Tailor going to brother in law Chalie Daursyn? 148 Norfock New York
December 13, 1905
Dolgow, Basche F 18y S Russia, Hebrew from Volozhin going to brother? Lew Dolgow? New York 23 ? ?
July 17, 1902
. Dolgow, Benjamun M 21 M Russian Wolozhin
August 23, 1909
. Dolgow, Schoul M 58y M Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to son, S. Dolgow 159 S. 2nd St. Brooklyn, New York
0016. Dolgow, Chane F 19y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to brother S. Dolgow 159 S. 2nd St. Brooklyn, New York
0017. Dolgow, Reise F 17y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to brother S. Dolgow 159 S. 2nd St. Brooklyn, New York
. Persky, Beile F 26y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia going to uncle, B. Rodinski 98 Madison St. New York
. Gitlitz, Sonie F 42y M Russia, Hebrew Delginowo going to husband, A Gitlitz, New York
July 15, 1913
Dolgow, Chiarin M 37y M Russia, Hebrew Wolozin going to brother Ben Dolgow 574 H.......? Brooklyn
June 02, 1908
. Dolgow, Udel F 25y M Russia, Going to husband Y. Dolgow lived in the U. S. 1905- 1907 516 E. 12th St. New York
. Dolgow, Gersch M 10y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia
0026. Dolgow, Jozef M 6y S Russia, Hebrew Wolozhin, Russia
0027. Dolgow, Molsche M 10m S Russia, Hebrew Wolozhin,
May 27, 1904
Dolgow, Wolf M 40y M Russian, Hebrew Kobrin
October 01, 1913
. Dolgow, Schmul M 18y S Russia, Hebrew Kupel, Russia
September 01, 1913
. Dolgow, Reisel F 18y S Russian Volozhin? going to sister L Dolgow
July 16, 1902
. Dolgowa, Lece M 18 S Hebrew Wolozin . brother Hymel? Dolgow on 145 York St.
Persky, Dinke F 16 S Russian Wolozen going to brother in New York.
August 26, 1908
. Dolgowaja, Chienne F 59y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna going to husband Chaim? Y. Dolgow on 241 Bristol st. Brooklyn New York
. Bloch, Hene F 33y M Russia, Hebrew Wolosin, Wilna going to husband M. Bloch
Brooklyn New York
0024. Bloch, Chane F 15y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0025. Bloch, Joche F 11y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0026. Bloch, Chaske F 9y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0027. Bloch, Riwka F 4y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
0028. Bloch, Jossel M 6y S Russia, Hebrew Wolosin, Wilna
June 12, 1906
. Dalgov, Roche F 27y M Russia, Hebrew Volozhin
0026. Dalgov, Meische M 5y S Russia, Hebrew Volozhin
0027. Dalgov, Eisik M 3y S Russia, Hebrew Volozhin

-
-

Max Benjamin Dolgow AND WIFE TILLIE DOLGOW
(SSN 152-18-3557 Residence: 07002 Bayonne, Hudson, NJ
Born 15 Feb 1876 Died Jan 1970) children; Esther(died at about 40 yrs old), Mary(died at around 40 also) Louis(laban) Born 5 Sep 1904
Died Sep 1988 , Sam Born 27 Jan 1911 Died Jun 1981 and
Alexander(Clifton,NJ) Born 9 Dec 1912 07012 Died 20 Dec 1987 . Of Max and Tillie's children, only Sam had children; Barry, Judith, Arleen and Karen(passed away 6 years ago)
Joan Dolgows' father;
BENJAMIN DOLGOW
SSN 722-09-2795 Residence: 11230 Brooklyn, Kings, NY
Born 27 Mar 1907 Last Benefit:
Died Jan 1979 Issued: RR (Before 1951)
.
-

Nathan.Szyszko@dcaa.mil, cousin of Binyomin Shapir Shishko from both Vishnevo and Volozhin asked about pictures of the matzaivos (headstones) from volozhin and Vishnevo. if anyone has pictures please let him know. Thank you
.
-

Plot owner Chevra Tillem Kesher Yissrael, Montifore Cemetary
From interment cards:
Great grand parents
Abraham Dolgow died March 18, 1919, Age 65
Annie Dolgow died August 15, 1918, Age 65
Grandparents
Samuel Dolgow died June 28, 1943, 69
Rose Dolgow died May 21, 1945 Age 65
Parents
Murray Dolgow died November 1, 1967
Nettie Dolgow died July 29, 1960

My grandfather was naturalized on July 30,1909 at the age of 34.
Wife shown as Rosie age 29 (doesn't match interment record)
Children Morris age 8; Isadore age 6; Benjamin age 2 and Sarah age 10 months.
Morris is Murray and Isadore is Edward (changed his name legally.)

They lived at 243 Bristol Street Brooklyn, NY

Translating my grandmother's passport the last name spelling could be interprted as Dolgovy or Dolgoviya.Translation from Jewish of the Tenaim (Marriage Contract) of my grandparents The esteemed Rabbi Avraham Chayim Ben R' Binyamin Halevi who represents his son, the groom Sha"aya Halevi, and as party of the second part, Avaraham Ben' R' Yisrael Moshe who represents the praiseworthy bride Rachel Leah Bat R' Yehosha. The wedding will take place on Motzay Shabbos (Saturday night) the first Tammuz this year (1894), in good health in Vo;ozin.
One of the witnesses was Moise Ben' yehuda Klein.
These were my grandparents Samuel and Rose DOLGOW. His father was Abraham. Found Abraham's arrival at Ellis IslandTranslation from Jewish of the Tenaim (Marriage Contract) of my grandparents The esteemed Rabbi Avraham Chayim Ben R' Binyamin Halevi who represents his son, the groom Sha"aya Halevi, and as party of the second part, Avaraham Ben' R' Yisrael Moshe who represents the praiseworthy bride Rachel Leah Bat R' Yehosha. The wedding will take place on Motzay Shabbos (Saturday night) the first Tammuz this year (1894), in good health in Vo;ozin.
One of the witnesses was Moise Ben' yehuda Klein.
These were my grandparents Samuel and Rose DOLGOW. His father was Abraham. Found Abraham's arrival at Ellis IslandHave a copy of my grandfather's naturalization paper. On his wife's Russian Passport it could be interpreted as Dolgovoy or Dolgoviya. However it is SAMUEL DOLGOW on the paper. Wife listed as Rosie,minor children Morris age 8, Isadore age 6 Benjamin age 2 and Sarah age 10 months. They lived at 243 Bristo; Street, Brooklyn. Date 30 July 1909.
.
-

Subj: Re: old pictures of some Dolgows and their shtetl Volozhin
Date: Thu, 14 Jun 2001 3:31:33 PM Eastern Daylight Time
From: Joanne Dolgow
To: EilatGordn@aol.com

Dear Eilat,

Thank you for sending me this file. I am the daughter of Irving Dolgow,
Joanne
Dolgow. I know nothing of my father's past. Thanks for keeping me in the
loop.
Best regards, Joanne Dolgow



.
-

ISIDORE (Icyk Aron) DOLGOW son of Chaim Meir ( grandson of Bela nee Abramson and Aharon Yzik? Dolgow of Volozhin), his mother died in Poland when the family left Volozhin to join the father in New York on the ship Lapland Sailing from Antwerp August 14, 1921 going to father Hyman (Chaim Meir) Dolgow 63 E. 11th Street New York 5' 3 he came with three sisters and one brother; Dolgow, Marjasia F 18y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"fair with black hair. was married and had children - died young and husband remarried.
Dolgow, Bejla F 9y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland . was married and had children did not live in New York City.
Dolgow, Frania F 16y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"
SSN 375-10-2385 Residence: 10462 Bronx, Bronx, NY
Born 5 Feb 1906
Died 30 Aug 1989 Issued: MI (Before 1951) Isador visited his first cousin once removed, Bela Salitarnik in Israel c 1970 with his wife ( he had no children) and his sister;
FRANCIS Frania DOLGOW SSN 068-09-5797 Residence: 10462 Bronx, Bronx, NY
Born 21 Mar 1905 Last Benefit:
Died 11 Sep 1989 Issued: NY (Before 1951) she was never married.

brother;
Dolgow, Osias M 7y in 1921 S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland fair with black hair brown eyes he was married and had children could be one of the two :
ALEXANDER DOLGOW Request Information
SSN 155-12-3877 Residence: 07012 Clifton, Passaic, NJ
Born 9 Dec 1912 Last Benefit: 07012 Clifton, Passaic, NJ
Died 20 Dec 1987 Issued: NJ (Before 1951)
JOSEPH DOLGOW Request Information
SSN 085-32-5504 Residence: 11362 Little Neck, Queens, NY
Born 27 Mar 1913 Last Benefit:
Died 1 Feb 1995 Issued: NY (1957 And 1958)
Surname: DOLGOW
Given Name: Timofei
Initial:
Sex: Male
Alias:
Day of Birth: 06
Month of Birth: March
Year of Birth: 09
Day of Death: 08
Month of Death: November
Year of Death: 80
City of Residence: Detroit
County of Residence: Wayne
State of Residence: Michigan
City of Death: Detroit
County of Death: Wayne
State of Death: Michigan
Death Certificate No.: 61340
Name: Samuel Dolgow
Address: 105 Stanton St.
Volume #: 94
Page #: 185
Date: 04 Feb 1913



.
-

My Great Uncle was a Rabbi Reines who was instrumental in helping getting this movement commenced.
Katerina Lougheed <klough@i-o.net.au>
Sale, Vic AUSTRALIA -

My Great Uncle was a Rabbi Reines who was instrumental in helping getting this movement commenced.
Katerina Lougheed <klough@i-o.net.au>
Sale, Vic AUSTRALIA -

Chaie Potashnik Shitoma, Russia 1907 17
2. Chane Potashnik Kiev 1905 21
3. Chane Potashnik Wilna 1905 20
4. Chawe Potashnik Shitoma, Russia 1907 19
5. Israel Potashnik Kiev 1905 27
6. Itzik Potashnik Shitoma, Russia 1907 33
7. Mushka Potashnik Volocin 1899 14 brother M. Potashnik
Manifest for Westernland
Sailing from Antwerp September 06, 1899
Potashnik, Mushka F 14Y S Russian Volocin
0016. Rogovin, Sarah F 18Y S Russian Volscin father aharon Rogovin
1. Chana Potashnikoff Elisavetgrad, Russia 1923 30
. Luibe Patashnik London 1905 21 96%
2. Hellene Potachnik Buenos Aires, Argentine 1918 3 95%
3. Marian Potachnik Buenos Aires, Argentine 1918 24 95%
1. Joseph Potasznyk Paszaic.N.J. 1920 25 97%
2. Jwan Potasznyk Kaluse, Austria 1912 30 97%
3. Marya Potasznyk Zerloha, Austria 1912 25 97%
4. Nykolo Potasznyk Zerloha, Austria 1912 34 97%
5. Hirsch Potesznik Voloshin 1901 59 97%
Manifest for Vaderland
Sailing from Antwerp July 30, 1901
0006. Potesznik, Hirsch M 59y W Russian Voloshin
Hirsch Potasznik Wilna, Russia 1909 23
. Abram Potasznik Lemberg, Poland 1922 44 97%
2. Andrzej Potasznik Letnia, Galicia 1913 38 97%
3. Berl Potasznik Lemberg, Poland 1922 17 97%
4. Blume Potasznik Minsk 1906 25 97%
5. Chawa Potasznik Vilna 1904 26 97%
6. Cipa Potasznik Wilno, Poland 1923 62 97%
7. Esther Potasznik Lemberg, Poland 1922 16 97%
8. Gedale Potasznik Lemberg, Poland 1922 0 97%
9. Gitel Potasznik Lemberg, Poland 1922 11 97%
10. Golde Potasznik Trok, Russia 1913 21 97%
11. Henrik Potasznik Warsaw, Poland 1923 26 97%
12. Hinde Potasznik Bialycerhow, Russia 1912 20 97%
13. Hirsch Potasznik Wilna, Russia 1909 23 97%
14. Jan Potasznik Drohobycz, Poland 1921 14 97%
15. Juljanna Potasznik Drohobycz, Poland 1921 43 97%
16. Leibe Potasznik Kolszamy, Russia 1922 17 97%
17. Lejcza Potasznik Brzesc, Pinsk Reg. 1922 26 97%
18. Majer Potasznik Buenos Aires, Argentina 1921 19 97%
19. Max Potasznik Berlin, Germany 1921 39 97%
20. Mimcha Potasznik Stewira, Russia 1922 70 97%
21. Olga Potasznik Drohobycz, Poland 1921 17 97%
22. Pinkas Potasznik Krzyiocza, Austria 1910 35 97%
23. Rejza Potasznik Lemberg, Poland 1922 38 97%
24. Sosche Potasznik Minsk 1906 0 97%
25. Stefan Potasznik Drohobycz, Poland 1921 10 97%
. Szmul Potasznik Lemberg, Poland 1922 3 97%
27. Wladyslaw Potasznik Drohobycz, Poland 1921 16 97%
28. Ziesa Potasznik Wiszniewo, Russia 1922 61 97%
29. Hirsch Potesznik Voloshin 1901 59 96%
Manifest for Berengaria
Sailing from Cherbourg June 17, 1922
. Potasznik, Ziesa F 61y W Russian, Hebrew Wiszniewo, Russia to daughter; Ida Friedman 225 Robling, Brooklyn, New York






.
-

Subj: Volozhin
Date: 6/11/01 5:05:06 PM Pacific Daylight Time
From: lechaim26@gtcinternet.com (Saul Meltzer)
To: EilatGordn@aol.com

Eilat.....Sorry I didn't get back to you sooner. However, here's the info.

My great-great-great grandpa was Israel Chayim Meltzer who died in 1765. Great-great grandpa, Baruch Shimson, died 1825-30. Great grandpa, Moshe died 1880-1890. He had 5 children: Avram Yaacov (my Zayde), Gute Leib, Gedaliah, Sara Rivka and Chayim. They all came to the States except Mume Sara Rivka who married Mordcha the cobbler......they died in Volozhin.

Avram had 11 children by two wives. The first wife, of whom we can't find a name for, had 5 children, all born in Volozhin: Gute Leib, Isaac, Sora, Shimon and Kalman. The second wife, my Bubbe was Nechama Gitel, daughter of Rabbi Ezra Benofsky of Ivyeh. She had six children of which the first three, Reisel, Baruch Shimson and Chase Liebe were all born in Volozhin. In 1895 she came to the States where her husband was with the older boys, except Kalman, who came with his stepmother and stepsisters and stepbrother and Chyena, their Baba. The last three children, Sara Basha, Beryl Moshe (my father) and Dvorah were all born in the States.

I have memoirs written by my uncle Ben (Baruch Shimson) of his early life in Volozhin. If you're interested let me know and I'll mail a copy to you.

Saul Meltzer

PS.....I printed out a picture of the gravestone in the Volozhin Jewish Cemetery and I can't read all of it. I have "Chever Sara Leah Bat Rav Shlomo Zalman Le-Beit and that's all. Do you know who took the picture so that I can get more info?

Again, Thanks

__
Saul Meltzer <lechaim26@gtcinternet.com >
-

Manifest for Adriatic
Sailing from Liverpool June 05, 1914
Lewin, Sora F 46y M Russia, Hebrew Haradok, Russia
0003. Lewin, David M 15y S Russia, Hebrew Haradok, Russia
0004. Lewin, Yosf M 9y S Russia, Hebrew Haradok, Russia
0005. Lewin, L... M 8y S Russia, Hebrew Haradok, Russia
0006. Lewin, M...a M 7y S Russia, Hebrew Haradok, Russia
0007. Lewin, ... F 6y S Russia, Hebrew Haradok, Russia
0008. Rapapart, Rachel M 23y S Russia, Hebrew ..., Russia
. Abe Lewin Lebedow, Russia 1910 17 .
Abraham Lewin Smorgon 1902 48
manifest for Pretoria
Sailing from Hamburg March 12, 1907.
Lewin, Abram M 17y S Russia, Hebrew Wolozin
Manifest for Finland
Sailing from Antwerp November 08, 1909
. Lewin, Abram M 17y S Russia Hebrew Raschkewitz, Russia
0007. Harstein, Itke F 35y M Russia Hebrew Raschkewitz, Russia
0008. Harstein, Elke F 7y S Russia Hebrew Raschkewitz, Russia
0009. Harstein, Abram M 4y S Russia Hebrew Raschkewitz, Russia
0025. Schparber, Liue F 30y M Russia Hebrew Daliuewe, Russia
0026. Schparber, Efroim M 3y S Russia Hebrew Daliuewe, Russia

.
USA -

Shalom,

Thank you for your prompt reply.
I have the Vishneve book of memories so I am familiar with all the information in it. Unfortunately, there is quite a few information's about my family - if any, and even the names of members of the family that perished are deficient. The picture of Zelda and her two sons was given by my parents - this is the only picture they have and my father is eager to find more pictures of his family especially of his father. by the way, my parents are Drori Nathan & Galia from Tzur-Igal. My father original name was Elyakim Bunimovitch -got his new name on his arrival to Palestine with Anders Army - 1943. My father doesn't know the names of his grand-grandparents. He only remembers the names of his grandparents - from his father's side: Perla & Moishe Bunimovitch and from his mother's side: Lea & Avram Shmuel Pearlman, so we don't know who is Haya Gitl who's tombstone picture was sent to me by you. I can't read the year of her death. It might be that she belonged to a generation before my grand-grandfather.

What I really want to know is how to find information about the pearlman family that arrived to the States probably between 1903 - 1906. their names as far as I know are: Avram Shmuel Pearlman, his wife Lea (or Lena) and their children: Zelde, Yacov (jack), Sadie, Bob, Benjamin & Alice - some of the names are American names and they might have had originally other names.

Any help will be most appreciated.

Thanks a lot,

Ziva Chumash
.
-

I found in The JewishGen Family Finder a note that someone is looking for Bunimovitz from Vishnevo:
From : eilat gordin levitan eilatgordin@aol.com
> Address :
> Phone : 818 506 4136
> Remote Computer : 64.165.229.70
> To : Ziva Chumash, ziva_c@hotmail.com (researcher code 58737)
> Subject : The JewishGen Family Finder:
> =======================================================
> I created pages for vishnevo, Volozhin and krivichi - all have Bunimovbitz
family members pictures and information. you could find them at
www.eilatgordinlevitan.com. please sign one of the guest books on the sites
with your information. and read other Bunimovitz emails on the Volozhin
guest book. (right next to Vishnevo many of the same families lived in both places )
thank you. eilat
Subj: Re: The JewishGen Family Finder:
Date: 6/9/01 10:12:50 AM Pacific Daylight Time
From: ziva_c@hotmail.com (Ziva Chumash)
To: Eilatgordn@aol.com

Dear Eilat Gordin Levitan,

Thank you so much for the information you have pointed out to me about my
ancestors. I am looking for information about my great grandfather & his
daughter my grandmother, who immigrated from Vishnevo to the USA around
1903. their names were Abraham Pearlman and Zelde (or Zelda or Selde or
Selda) Pearlman. my grandmother returned to vishnevo several years later,
married Leib (Arie) Bunimovitz, both were killed by the Nazis in
vishnevo. I know that my great grandfather lived in Bronx and died at the
beginning of 1951. the only thing that I know is that he wasn buried in
Mt. Hebron cemetery.
I am looking for more information about my ancestors. Can you please direct
me were I can search for accurate information about my family?
thank you for your help.
Ziva Chumash
Subj: Re: The JewishGen Family Finder:
Date: 6/9/01 11:16:41 PM Pacific Daylight Time
From: EilatGordn
To: ziva_c@hotmail.com
CC: poratm@netvision.net.il

In a message dated 6/9/01 10:12:50 AM Pacific Daylight Time, ziva_c@hotmail.com writes:
I am looking for information....
A picture of Zelda Bunimovitz and two sons click here; http://eilatgordinlevitan.com/vishnevo/v_images/12_6_2vish_b.gif
Perished in Vishnevo; Bunimovitz Leyb, Zelda, his wife, Hertzl, their son



Bunimovitz Akiva

5.Bunimovitz Reyzl , Reyzl's son
Moshe Porat Perlman poratm@netvision.net.il wrote;
The PERELMAN- ITSHAYKIN: my father’s parents.

My great-grandfather Yehoshua Anshel PERELMAN was the Vishnevo (a small village near Volozhyn) Rabbi. Before World War One he immigrated to Eretz Israel, where he changed his last name to "MARGOLIS" (Hebrew for "PEARL") and served as the town of Rehovot Rabbi. I am not sure why he left his children behind in Vishnevo. His son, who was my grandfather, was named MOYSHE PERELMAN (I bear his name). He married who was to be my grandmother, MALKA ITZHAYKIN, Rabbi Hayim Volozhyner’s Great-great-Granddaughter. Moyshe Perelman owned a vine shop and an insurance agency. They lived in the famous Volozhyn Rabbi’s house that was Grandmother Malka inheritance.
Subj: 52401_1_b.gif
Date: 6/10/01 4:19:23 AM Pacific Daylight Time
From: poratm@netvision.net.il (Porat Moshe)
To: ziva_c@hotmail.com
CC: EilatGordn@aol.com (Eilat Gordon)

File: 52401_1_b.gif.url (212 bytes)
DL Time (44000 bps): < 1 minute

Ziva Shalom

We had in Volozhyn (near Vishnevo) many many Bunimovitsh (read A bundle of memories about the Bunimovich brothers) Volozhin - http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/volozhin.html Volozhin Stories http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/volstoriesmenu.html
A Bundle of Memories http://eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_pages/vol_stories1.html


The Bunimovich-Perelman tombstone we found in Volozhin graveyard in 1998, we took a photo below you find the address;

http://www.eilatgordinlevitan.com/volozhin/vol_images/52401_1_b.gif

It is very old and almost destroyed and very difficult to read. It seems to be the tombstone of Haya Gitl daughter of Rafael Bunimovitsh married to Aron Yakov Perlman.

What I also know is that now there is a Bunimovitsh from Vishnievo. He lives in Israel in a hamlet called Tsur Igal.

Good luck

Moshe Porat - Perlman



click for a picture of Ziuva's grandmother;
-

Subj: (no subject)
Date: 6/8/01 8:00:33 PM Pacific Daylight Time
From: AllanDolgow
To: EilatGordn

A Chienne Dolgowaja Age 59 arrived 1908, Gray eyes (color of my fathers), Residence Wolosin, Wilna. This is from the Ellis Island records.
The interesting thing is her husband (Abraham) lived in Brooklyn on Bristol St. In the ship arrival record his last name was spelled DOLGOW. The first initial was hard to read. Could be great grandma. Now I give up.
I know my great grand parents; grand parents (Samuel and Rose), father (Morris 'Murray') and uncle (Edward) all came in the early 1900s.
Since W and V are phonetically similar and Volozhin is in Vilna I presume it is the same.
What information do you have?
Thank you,
Allan Dolgow
.
-

Subj: [belarus] BAMESILA trip
Date: 6/7/01 8:16:34 PM Pacific Daylight Time
From: eliyahu@tekhelet.com (Rav Eliyahu Tavger)
To: belarus@lyris.jewishgen.org (Belarus SIG)

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
***OVER 600 BOOKS AVAILABLE FOR GENEALOGISTS***
http://www.jewishgen.org/jewishgenmall
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~



Rabbi Israel Taub requested that I publicize the following announcement in
name of the "BAMESILA'" organization - volunteers for adopting communities
in the former Soviet Union:

This year in August we will, G-d willing, be taking a trip to Belarus. The
trip will pass from the South to the North, from Gomel to Orsha. It is out
plan to begin with a camp in Bobruisk and to continue with the children to
the ceremony of the donation of a SEFER TORAH in Gomel. From there we will
continue by way of Rogotchov, through the communities of Slutzk and
Baranovitch, the cemeteries in Mir and Volozhin, the community of
Molodechno until we reach our Group for the learning of Judaism in Orsha.
There at our college 40 youngsters of the community will be tested on
different subjects in Judaism and will receive stipends from us. The Group
will celebrate one year to its founding, since our visit there last summer.
From there we will continue to Lepel and conclude there.

1) Anyone interested in joining should be please contact us by e-mail:
eliyahu@tekhlet.com or Rabbi Israel Taub, tel.: +972-51-238398.

2) Anyone who has a request regarding someone or something in the
communities, or in the neighboring areas of our trip should please contact
us. Maybe we will be able to help out.


3) 20 communities in Belarus are in need of SIFREI TORAH, similar to our
SEFER TORAH ceremony in Gomel. Any suggestions will be warmly received.

ALL THE BEST TO ALL OF ISRAEL

Rabbi Israel Taub

Eliyahu Tavger
Israel


.
-

PAMIAT’ — MEMORIAL to the Volozhyn Region
In 1996 the authorities of the Volozhin region published a book, written in the local Byelorussian language.
The book contains 450 pages. It describes the region’s history and geography. The Volozhin region (poviat) expands some sixty Km. from Bogdanovo eastward through Vishnievo & Volozhin to Rakov, and forty Km. from Losk southward through Volozhin & Piershay to Ivianietz .
In the region’s southern part between Volozhin and Ivianiets, alongside the Islotsh river expands the big Volozhin and Nalibok forest ("Pushtsha").
Working diligently with the material( 450 pages) that was written in strange, new literary Byelorussian-language, we identified some material concerning the Jews, who populated this area and formed the majority of the towns inhabitants.
The written material regarding the Jews is scarce and disproportional in its little regard to the most horrendous mass murders that had been committed in the Volozhin region by the bestial invaders and by their ardent local supporters.



New order in Vishnevo
By K. Pobal
Volozhin "Pamiat’" book, page 164.
Translated from the Belarusian language by M. Porat.

A Red Army convoy approached the outskirts of Vishnievo on June 27th 1941 at an early afternoon hour. German aircraft bombed the convoy. While the bombs devastated the Soviet unit, they also set on fire seven houses on Volozhin Street. The bodies of the Red Army soldiers were promptly buried in the Old Graves. The Germans had occupied the town on the same day. They immediately established a Police center. Local people were appointed as policemen and commanders. The policemen killed a group of Vishnievo residents on the first day of their appointment.
Without delay they hang signs around the town with written orders: "Each Jew should put a yellow patch formed as a six pointed star (David’s Star) on the breast and on the spine". "Who’s sheltering a Jew would be shot". "Who’s giving bread to a Jew would be shot". "Who’s sheltering a Communist or a Soviet soldier would be shot". The old (Polish) administrative partition was renewed. Vishnievo became a Gmina (Village authority) in the Volozhin Poviat (region), Vilna Oblast’ (District). All inhabitants of the Gmina area had been obliged to behave according to the local authorities orders. The police imprisoned each one who did not seem be loyal to the German regime. An inhabitant of Polish or Belaruss nationality only could receive an "Ausswais" some identity card. Jews and other people had no right to carry it. Those whom they did catch without "Auswais" were shot or sent to forced labor in Germany.
In the first days of occupation the Germans ad the "Politsays" established the Jewish Ghetto on the Krevo Street.
In M. Mikhaylashov’s book " The Anger Storm", published in Minsk (1971), chapter "The Court Trial" page 207 we read: "In mid July 1942 we came to the town Volozhin , where we shot some two thousand Jews — men, women and children. Grabe was the execution commander. In Volozhin I personally shot hundred and twenty Jews. Later I arrived in the Vishnievo hamlet with our sondercommando unit. Here we executed one thousand five hundred Jews. The action commander was Grabe"
Today in place of the execution stands a memorial. In big letters it asserts: "In 1942 t 2066 Soviet citizens were shot here".
In the summer 1992 Mr. Shimon Peres the Israel foreign minister visited Vishnevo. He looked for the tombs of his ancestors and also visited the big slaughter place of his relatives and childhood friends who were so bestially annihilated in 1942. Peres was born in Vishnievo. He has gone to Israel before the war.


Memories From Vishnievo Ghetto:
By Ema Mikhaylovna Murtshanka - Voroniezh (Russia)
Volozhin "Pamiat’" book, (page 166).
Translated from Russian by M. Porat.
"I expirienced and witnessed with my own eyes the bestial deeds of the Fascists murderers and their local cooperators in the Vishnievo Ghetto. Yes, so it was: Together with my family, childhood friends and relatives, also with the rest of the dejected Jewish residents of Vishnevo, at the age of seventeen I was physically thrown (by the hands of the fascists and their local collaborators- the traitors) into the Vishnievo detention Ghetto-camp. Here I experienced during the years of 1941-42 every method of abuse and the most horrific and tormenting treatment by the hands of the fascists and their murderous local helpers.
One day they enclosed the entire Vishnievo-Jewish population into the Tserkov (Russian church). All of them were ordered to lie on the floor and had been left in this position for the entire day without any water or food. At evening time, they were dispensed with armed guards, each one to his home to pick up the most needed things. Immediately afterwards the Jews were ordered to reassemble on Krevo Street. When we arrived, we found that a high fence with barbed wire encircled Krevo Street.
So that is how the Vishnievo Concentration Ghetto Camp was created. Here were detained the entire 1600 Vishnievo Jews. From this day on began our painful life inside the fascists’ inhuman detention camp. One Thousand six hundred people had to live on one tiny street. In each tiny room three to four families were crowded including men, women, elderly, sick people and children.
During the summer warm days the Ghetto dwellers would somehow manage to survive, they were exchanging the objects they quickly succeeded to take into the ghetto for food.
But when the cold arrived, the miserable inhabitants lacked food and firewood. The sole salvation was in the daily hunt for jobs by the ghetto youngsters. They would work for the Germans who in exchange gave them a small amount of food. They would be taken into the forest to prepare firewood, or to the Bogdanovo rail station. On the way they would exchange some objects, which we still succeeded to guard by some miracle. The Politsays robbed the most valuable objects.
The returning workers succeeded to bring a bundle of twigs, a bottle of milk or few potatoes. But all these goods had to be hidden in the most sophisticated ways. The most pleasurable event for the Ghetto guards used to be to deprive the "food smuggler" of their sprinkle of twigs at the camp gates. And when the poor, tired and terrified Ghetto workers would be able to breath with relief hopping to bring a bit of food to their little sisters or to supply some heating for their old and sick grand parents, suddenly they appeared, the Politsays and maliciously conducted an precise search. When the prohibited matter would be found they would take it away, beat bestially its possessor and let him go home bleeding and lacerated with an empty bundle to unite empty handed with his impatiently waiting, cold and hungry relatives.
And even more frustrating was to see our previous colleagues and schoolmates among the cruel inhuman beasts, the local Politsays.
On our way to work we were permitted to go upon the road only not on the sidewalk. We were obliged to wear on the chest the yellow-blue David star patch. But more than cold and hunger we feared the abuse and maltreatment of the Germans and their assistants. In particular feared it the children and youngsters.
We were very afraid of the Policeman Yourovitsh and the commander Pashkovski. I will never forget their evil faces and their cruel tortures. Until now I see in my nightmares their bestial faces.
They had a dreadful hobby. Horse riding they used to break into the ghetto and to chase all the inhabitants on the street, all of them, men, women, old, young, children and babies. They used to beat the chased Jews with horsewhips until unconsciousness. When satisfied, they would find a baby in his mothers’ arms and would pierce the child with a rifle mounted bayonet, to stick it in his body, to lift the pierced child and to fling him with his head down, on the stones. When the mother went crazy, they cold blooded shot her. The local murderers witnessed all that. They laughed joyfully. The bandits used to take photos of the horrible scenes.
Every day the camp awaited its impending liquidation. The Germans did not conceal it. The imprisoned could not sleep. Anticipating the worse, they listened to each rustle and to the wild songs and vociferations of the oppressors. Once when we were at work in Bogdanovo, Yelena Gurevitsh my friend and I, we chose the first opportune moment, we run into the forest and finally joined the Tshapayev Partisan unit.
The Vishnievo ghetto concentration camp was liquidated on August 1942. The murderers encircled the Ghetto and chased all the Jews into an empty barn at the end of Krevo Street. Soon they began the shooting. Gasoline was spilled over the barn and the survivors with the dead were burnt together.
At my return to Vishnievo after the victory I found on the barn’s place a tall hill. All of it was filled with black burnt human bones. Above the hill a horrible smell of ashes spread. And that was all that remained from my family, my close friends and all the Vishnievo Jews. After the war from the entire Vishnievo Jewish population survived only 10 to 15 persons. And now we are only two: Gurevitsh Yelena Israilovna who lives in Perm and I. " ( there are a few others alive in the U.S)




Vishnievo Slaughter witnesses
Told by Gelanovo & vicinity peasants- inscribed by K. Pobal
Volozhin "Pamiat’" book - (page 167).
Translated from Belaruss language by M. Porat.
Dubitski Petr Yosifovitsh (born 1914) and his wife Dubitska Stefanida Ludvikovna (born 1919) survived the German occupation inside Vishnievo. They witnessed the mass destruction of the Vishnievo Jewry. They told that first conducted to death were the physician Doctor Padzelver, his wife the accoucheuse and their beautiful daughter. The executioners shot at each one who tried to run away.
Mikhaylovska Felitziya Yosifovna (born 1919) had seen with her own eyes a pretty, five years old Jewish girl running away. The local Politsay shot at her once than for the second time and the girl fell. At the first stage groups of 20-30 Jews were led to execution under guard. Afterwards they had been transported on cars. Until evening all the Jews were shot. Fumes of human burned bodies expanded in the town surroundings.
Kavetska Mariya Ivanovna (born 1927) from Vidkaushtshina hamlet remembers how the blameless Jews had been executed by shooting in Gelanovo in the building that belonged to Ms Zara. Many have been running into the high rye fields. The enemy bullets attained them also in the fields. The executors mobilized men with horses and carts in the neighboring hamlets to heap the dead bodies in a pile and to burn them. The wind blew from the east side and the specific smell expanded until Bogdanovo. The bodies burned during an entire week.
Vikentiy Matsveyitsh Gerassimovitsh from Gelanovo hamlet told us:
"It happened at Sunday in a warm summer day. The captive "Inhabitants", the genocide victims crowded inside the ghetto fences. Politsays guarded the gates. The situation seemed to be normal. Nothing in Vishnievo indicated the oncoming disaster. Unusual Germans arrived on cars into the ghetto territory. The Jewish captives had been formed in ranks, men, and women with children and old people. The Vishnievo inhabitants worried. "What is going on?" whispered the women. Nobody was permitted to approach the ghetto. After a little while some twenty to thirty people together with their families were separated from the mass of Jews. They were chased to the end of Krevo Street to Gelanovo.
The building owner, Ivan Zara was sent away. The building was encircled by machine guns. Doktor Padzelver, the most respected person in Vishnievo, with his spouse and daughter were at the head of the conveyed to Gelanova victimes.
From the Ghetto broke out screams "The German gun men are leading the captives to death". Women from Gelanova hamlet begged the German commander: "Pan! Let the doctor go. He did not any evil, not to us and not to you. This man saved by his work people from death. Save him, do not destroy him!"
The German refused: "He did not heal you, he infected and contaminated you". Doctor Padzelver resembled a professor. He used to heal people from various maladies. He performed chirurgical operations. The doctor drove his own car and he taught the children to speak Polish.
Five Germans stood at the building. The Jews were conducted inside five after five and here they were shot. In the house was a cellar, into which were thrown the victims dead, wounded and alive. After the first group was murdered the Germans changed the method. They ceased to chase the Jews by foot; on its place they transferred the victims on cars. When discharged, the Jews were conducted five by five into the building. They were forced to climb on the bodies and were shot. A part of them was killed. Some of them were left alive among the dead bodies. Until the evening the Vishnievo Jews were completely executed. The Guards and their local assistants spilled gasoline on the building and set it on fire. Some survivors began to run from the building. The guards shot them. People from neighboring hamlets had seen some Jews who succeeded to run".
The destruction of Rakov Jews
Report written in August 1945
Volozhin "Pamiat’" book - (page 165).
Translated from Belaruss language by M. Porat.
The committee head: Svitko I.T. - Committee members: Yatskaviets I.D., Kirzov P.M., Nissinov M.F., Garshkov, Lavrishkov, Batalin had set this report about the crimes done by the Fascist occupants in the Radushkovits district.
Witnesses: Rutkovska Leonida B., Gerasimovitsh, Grinholtz Vosip Isakovitzh , Grinholtz Aron Davidovitsh.
The witnesses reported that the Germans had assembled in 1942, June 14th in Rakov, as if to work forty-five Jews. They had been led to Baruzints at two Km. from Rakov. The Germans gave them shovels and ordered to dig pits. After the pits were ready, the Germans placed the forty-five captives facing the pits and shot them from machine guns.
The same year in August 29th the Germans assembled all the Rakov- Ghetto Jews, forced them to dig pits, afterwards they counted hundred and five persons and ordered them to lie in those pits. All of them had been shot at the gendarme Drobel’s command.
The Jews who survived were lead to Rakov. On the way they had been ordered to sing and to dance. Satisfied by the concert, the murderers forced all the captives to lie down with the face to the soil. At the gendarme Ferverg’s command they had been shot accordingly to each killers’ choice. One of the bandits had cut of with his axe the physician’s head because he was not satisfied with the victim’s song. In this action too were killed hundred five persons.
In 1942, February 4th, the Politsay commander Mikhal Ziankevitsh ordered all the Jews to take their belongings and to assemble on the synagogue courtyard for departure to Minsk. When the Jews assembled they were ordered to pose all the valuables aside and to enter into the synagogue. Some of them tried to go back, but they have been beaten to death with rifle shafts. Crying children were pierced by rifle bayonets and thrown over the crowded heads. The synagogue doors and windows were blocked with nailed planks. The murderers spilled gasoline on the walls and set the building on fire. Nine hundred twenty eight Jews had been burnt to death on that winter day in the Rakov synagogue.




.
-

Manifest for Ryndam August 02, 1904
Sailing from Rotterdam.
0004. Alperowicz, Rochel F 25y M Russia, Hebrew Ciecha
0005. Alperowicz, Rafael M 3y S Russia, Hebrew Ciecha
0006. Giskind, Ette F 19y S Russia, Hebrew Ciecha
0007. Rabinowitz, Eige F 23y M Russia, Hebrew Kischenew
0008. Rabinowitz, Jesse F 4y S Russia, Hebrew Kischenew
0009. Rabinowitz, Dwoire F 3y S Russia, Hebrew Kischenew
0010. Rabinowitz, Berl M 1y 6m S Russia, Hebrew Kischenew
0011. Wolinski, Riwke F 29y M Russia, Hebrew Faroschin (Volozhin) going to husband iun New York
0012. Wolinski, Moische M 7y S Russia, Hebrew Faroschin
0013. Wolinski, Rachel F 4y S Russia, Hebrew Faroschin
0014. Wolinski, Nochem M 2y S Russia, Hebrew Faroschin
0015. Grieber, Chaim M 30y S Russia, Hebrew ...on
0016. Elkin, Israel M 28y S Russia, Hebrew Barisow
0017. Jusaitaky, Marianna F 19y S Russia, Lith. Tolyately
0018. Horwitz, Pessie F 26y M Russia, Hebrew Stanislawczyk
0019. Horwitz, Nussen M 7y S Russia, Hebrew Stanislawczyk
0020. Horwitz, Itzak M 5y S Russia, Hebrew Stanislawczyk
0021. Lach, Katarzyna F 20y S Austria, Polish Kamisa
0022. Turner, Hudel F 60y W Russia, Hebrew Nicolajeff
0023. Turner, Lissel F 29y M Russia, Hebrew Nicolajeff
0024. Turner, Lisel M 6y S Russia, Hebrew Nicolajeff
0025. Turner, Marie F 4y S Russia, Hebrew Nicolajeff
0026. Turner, Chane F 10m S Russia, Hebrew Nicolajeff
0027. Lapidat, Marie F 21y M Russia, Hebrew Reszci
0028. Lapidat, Feige F 7m S Russia, Hebrew Reszci
w
t. Kiwilewicz, Owschil M 35y M Russia, Hebrew Lipcze
0004. Kiwilewicz, Jente F 9y S Russia, Hebrew Lipcze


.
-

Manifest for Kroonland February 08, 1911
Sailing from Antwerp
0026. Goldstein, Schloime M 45y W Russia Hebrew Russia Wolczien going to son B. Goldstein in 531 G...? St. W. Hoboken, New York
0027. Isaacson, Nechame F 47y W Russia Hebrew Russia Rozo going to son Levik? Isaacson p2 Roivigt.n? st. New York
0028. Isaacson, Buchel F 16y S Russia Hebrew Russia Rozo
0029. Isaacson, David M 10y S Russia Hebrew Russia Rozo


.
-

Dolgow, Icyk Aron M 15y S Polish Hebrew Wolozyn Manifest for Lapland Sailing from Antwerp August 14, 1921 going to father Hyman Dolgow 63 E. 11th Street New York 5' 3
Icyk Aron Dolgow must be the brother of;
Dolgow, Marjasia F 18y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"fair with black hair
Dolgow, Osias M 7y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland fair with black hair brown eyes
Dolgow, Bejla F 9y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
Dolgow, Frania F 16y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"
Dolgow, Aron M 15y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
ship; Zeeland arrived to Ellis Island; August 01, 1921 from; Antwerp

paid by the oldest sister, Marjasia.All going to their fafther; H. Dolgow 63 E. 3th St



.
-

Dolgow, Icyk Aron M 15y S Polish Hebrew Wolozyn Manifest for Lapland
Sailing from Antwerp August 14, 1921 going to father Hyman Dolgow 63 E. 11th Streer New York5' 3
.
-

Manifest for Rhein
Sailing from Bremen March 04, 1907.
Dolgow, Abraham M 53y M Russia Wolscgin, Russia []
Manifest for Columbia
Sailing from Glasgow September 16, 1907.
Dolgoff, Mote Male 16 years old, Single, Russia, Hebrew Valoschen?, Russia 6' healthy, dark eyes and hair. going to Sam Dolgoff 34 Washington St. New York.
was in New York before for three years.
Dolgoff, Dora R. F 44y M Bridgeport, Conn.
0015. Dolgoff, Eleanor F 21y S Bridgeport, Conn September 29, 1913 Southampton
. Dalgov, Roche F 27y M Russia, Hebrew Palozin
0026. Dalgov, Meische M 5y S Russia, Hebrew Palozin Volozin?
0027. Dalgov, Eisik M 3y S Russia, Hebrew Palozin
arrived in Ellis Island; 12 Jun 1906
ship;Potsdam
from ; Rotterdam, South Holland, The Netherlands
Manifest for United States
Sailing from Copenhagen
. Dolgew, Reise F 30y M Russia, Hebrew Russia
0011. Dolgew, Risse F 6y S Russia, Hebrew Russia
0012. Dolgew, Elieser M 5y S Russia, Hebrew Russia
0013. Dolgew, Sime F 2y S Russia, Hebrew Russia
0014. Dolgew, Roche F 7m S Russia, Hebrew Russia
September 19, 1904 Copenhagen going to husband and father.
0027. Dolgow, Basche F 18y S Russia, Hebrew Wolozia December 13, 1905 The ship; Vaderland from Antwerp.
Manifest for California August 23, 1909
Sailing from Glasgow;
. Dolgow, Schoul M 58y M Russia, Hebrew Wolosin, Russia going to son S. Dolgow 159 S. Second Street New York
0016. Dolgow, Chane F 19y S Russia, Hebrew Wolosin, Russia brother S. Dolgow 159 S. Second Street New York
0017. Dolgow, Reise F 17y S Russia, Hebrew Wolosin, Russia brother S. Dolgow 159 S. Second Street New York
. Persky, Beile F 26y S Russia, Hebrew Wolosin, Russia . Uncle; B. Rodinski Madison St. New York
Gitlitz, Sonie F 42y M Russia, Hebrew Delginowo, Russia going to husband A. Gitlitz 136 Monroe St. New York
. Rosow, Lea F 49y S Russia, Hebrew Dokschitz, Russia going to son 756 Morrison St. Syracus
0022. Rosow, Merke F 19y S Russia, Hebrew Dokschitz, Russia going to brother Rosow
0023. Rosow, Scheine F 17y S Russia, Hebrew Dokschitz, Russia
0024. Rosow, Dobe F 11y S Russia, Hebrew Dokschitz, Russia
Chiarin Dolgow July 15, 1913 Antwerp The Finland


.
-

My aunt Bela told me that her grandmother Rachel- Matka nee Dolgow had three brothers and one sister who left for the U.S before 1925.
Some Dolgow from Volozhin;
Dolgow, Marjasia F 18y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"fair with black hair
Dolgow, Osias M 7y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland fair with black hair brown eyes
Dolgow, Bejla F 9y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
Dolgow, Frania F 16y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland 5' 2"
Dolgow, Aron M 15y S Polish, Hebrew Wolczyn, Poland
ship; Zeeland arrived to Ellis Island; August 01, 1921 from; Antwerp

paid by the oldest sister, Marjasia.All going to their fafther; H. Dolgow 63 E. 3th St

. Manhattan.
Dolgow, Abraham M 53y M Russia Wolojin, Russia .Rhein March 04, 1907 Bremen going to his son; L....aje? Dolgow on 250- 270 Morse Brooklein way? Forest Hills. 5'3".
Dolgow, Benjamun M 21 M Russian Wolozhin, Sam Dolgow, 241 Bristol St.Brooklyn, New York.manifest for Patricia
Sailing from Hamburg, Germany July 17, 1902 can't enlarge.
NANIFEST FOR SARTOV;
0001. Dolgow, Taube F 28y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to husband, Sam Dolgow, 241 Bristol St.Brooklyn, New York.
0002. Dolgow, Leibe M 3y S Russia, Hebrew Woloshin, Wilno going to father Sam Dolgow, 241 Bristol St.Brooklyn, New York.
0003. Dolgow, Sosse F 24y S Russia, Hebrew Woloshin going to cousin; Sam Dolgow, 241 Bristol St.Brooklyn, New York.
. Katz, Malke F 51y S Russia, Hebrew Woloshin
. Lempert, Rochil F 26y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
. Lempert, Basse F 3y S Russia, Hebrew Woloshin
. Rogowaja, Basse F 60y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
. Lipkowitz, Sore F 61y M Russia, Hebrew Woloshin, Wilno
. Sklint, Jewno M 38y M Russia, Hebrew Wolinhin, Wilna
5. Sklint, Dobbe F 66y W Russia, Hebrew Wolinhin, Wilna
SHIP; Saratov Date of Arrival Port of Departure ; November 01, 1907 Libau
Manifest for Lapland
Sailing from Antwerp August 14, 1921;
. Dolgow, Icyk Aron M 15y S Polish Hebrew Wolozyn, Poland most likely to be related to Bela since her mothers brother was also named Icyk Aron.
.
-

From: poratm@netvision.net.il (Porat Moshe)
To: EilatGordn@aol.com (Eilat Gordon)



June 4, 2001

Dear Eylat, Shalom

I found it today at your site’s guestbook. Thank you.



"I shall remember until my last day

my classmates, Volozhyn Tarbut school graduate’s

All of them murdered at the age of seventeen:

Berl Tsart, my best comrade, killed at seventeen,

Eyzer Finger, the sportsman at the age of eighteen,

Frumke Alperovich the graceful, murdered at seventeen,

Benzike the heart breaker, the talented Voolke Brudno,

Feygl Kleyn, Sonia Perski, both young and beautiful

and many others, would they forgive me for not mentioning their name,

all of them murdered at the eve of their life, slaughtered at seventeen.

Almighty, avenge the pure innocents’ river of blood!"



Its like it would be happened last Saturday in Tel Aviv two Km from my new home. No, my seventeen years old classmates, ALL of them were murdered 61 years ago half a Km from my old home.



Moshe Porat-Perelman

972-3-5230085
Byron St, 10
Tel Aviv 63411
poratm@netvision.net.il


.
-